Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/01/2002
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 mai 2001 portant création du Service public fédéral Technologie de l'Information et de la Communication "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 mai 2001 portant création du Service public fédéral Technologie de l'Information et de la Communication Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 mei 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Informatie- en communicatietechnologie
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 30 JANVIER 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 mai 2001 portant création du Service public fédéral Technologie de l'Information et de la Communication ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 30 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 mei 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Informatie- en communicatietechnologie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 37 de la Constitution; Gelet op het artikel 37 van de Grondwet;
Vu l'arrêté royal du 11 mai 2001 portant création du Service public Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2001 houdende oprichting
Technologie de l'Information et de la Communication, notamment van de Federale Overheidsdienst Informatie- en
l'article 2; communicatie-technologie, inzonderheid op artikel 2;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 janvier 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la januari 2002; Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en
Modernisation de l'administration, Modernisering van de openbare besturen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 2, § 2 de l'arrêté royal du 11 mai 2001 portant

Artikel 1.Artikel 2, § 2 van het koninklijk besluit van 11 mei 2001

création du Service public fédéral Technologie de l'Information et de houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Informatie- en
la Communication est remplacé par le texte suivant : communicatietechnologie wordt vervangen als volgt :
« Le Service public fédéral Technologie de l'Information et de la « De Federale Overheidsdienst Informatie- en communicatietechnologie
Communication reprend, à la date fixée par le ministre qui a la neemt, op de datum vastgesteld door de minister tot wiens bevoegdheid
fonction publique dans ses attributions, les services ou parties des de ambtenarenzaken behoort, de volgende diensten of delen van diensten
services suivantes : over :
1° les parties des services du Ministère de la Fonction publique 1° het deel van de diensten van het Ministerie van Ambtenarenzaken
chargé des missions du Service public fédéral de l'Information et de belast met de opdrachten van de Federale Overheidsdienst Informatie-
la Communication. en communicatietechnologie.
Les membres du personnel concernés sont désignés conformément à De desbetreffende personeelsleden worden aangeduid overeenkomstig
l'article 2 de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 portant diverses artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 houdende diverse
dispositions concernant la mise en place des services publics fédéraux bepalingen betreffende de inwerkingstelling van de federale
et des services publics fédéraux de programmation; overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten;
2° Le service FEDENET des Services du Premier Ministre à l'exception 2° de dienst FEDENET van de Diensten van de Eerste Minister, met
de la partie reprise par le Service public fédéral Chancellerie et uitzondering van het deel dat door de Federale Overheidsdienst
Services généraux. » Kanselarij en Algemene Diensten overgenomen wordt. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation

Art. 3.Onze Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de

de l'administration est chargé de l'exécution du présent arrêté. openbare besturen is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 janvier 2002. Gegeven te Brussel, 30 januari 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare
l'administration, besturen,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^