Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/12/2005
← Retour vers "Arrêté royal modifiant les dispositions des articles 3, § 1er, A, II, 5/Microbiologie, 2/Urine, et B, et 24, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant les dispositions des articles 3, § 1er, A, II, 5/Microbiologie, 2/Urine, et B, et 24, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen van de artikelen 3, § 1, A, II, 5/Microbiologie, 2/Urine, en B, en 24, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
30 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant les dispositions des 30 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen
articles 3, § 1er, A, II, 5/Microbiologie, 2/Urine, et B, et 24, § 1er, van de artikelen 3, § 1, A, II, 5/Microbiologie, 2/Urine, en B, en 24,
de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités verzorging en uitkeringen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001,
2003, 9 juillet 2004 et 27 avril 2005, et § 2, modifié par les lois 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004 en 27
des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par l'arrêté royal du 25 april 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10
avril 1997; augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997;
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 3, § 1er, verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 3, § 1, A, II,
A, II, remplacé par l'arrêté royal du 9 décembre 1994 et modifié par vervangen bij het koninklijk besluit van 9 december 1994 en gewijzigd
les arrêtés royaux des 14 septembre 1995, 29 novembre 1996, et 16 bij de koninklijke besluiten van 14 september 1995, 29 november 1996
juillet 2001, et § 1er, B, remplacé par l'arrêté royal du 22 mars 1988 en 16 juli 2001, en § 1, B, vervangen bij het koninklijk besluit van
et modifié par les arrêtés royaux des 22 juillet 1988, 9 décembre 1994 22 maart 1988 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 juli
et 1er juin 2001, et l'article 24, § 1er, remplacé par l'arrêté royal 1988, 9 december 1994 en 1 juni 2001, en op artikel 24, § 1, vervangen
du 9 décembre 1994 et modifié par les arrêtés royaux des 19 décembre bij het koninklijk besluit van 9 december 1994 en gewijzigd bij de
1994, 14 novembre 1995, 29 novembre 1996, 31 août 1998, 29 avril 1999, koninklijke besluiten van 19 december 1994, 14 november 1995, 29
16 juillet 2001, 26 mars 2003 et 22 avril 2003; november 1996, 31 augustus 1998, 29 april 1999, 16 juli 2001, 26 maart 2003 en 22 april 2003;
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan
réunion du 25 mai 2004; tijdens zijn vergadering van 25 mei 2004;
Vu l'avis émis par le Service d'évaluation et de contrôle médicaux de Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité donné le 25 mai 2004; controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering gegeven op 25 mei 2004;
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste en date du Gelet op de beslissing van de Nationale commissie
7 juin 2004; geneesheren-ziekenfondsen van 7 juni 2004;
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
national d'assurance maladie-invalidité en date du 14 juin 2004; geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 14 juni 2004;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 23 juin 2004; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole gegeven op 23 juni 2004;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 septembre 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 september 2004;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 12 septembre 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 12
september 2005;
Vu l'avis 39.116/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 novembre 2005; Gelet op advies 39.116/1 van de Raad van State, gegeven op 3 november
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la 2005; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 3, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14

Artikel 1.In artikel 3, § 1, van de bijlage bij het koninklijk

septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités sont de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, worden de volgende
apportées les modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au A, II, 5/Microbiologie, 2/Urine, remplacé par l'arrêté royal du 1° In A, II, 5/Microbiologie, 2/Urine, vervangen bij het koninklijk
9 décembre 1994, sont apportées les modifications suivantes : besluit van 9 december 1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) la prestation 122511-122522 est supprimée; a) de verstrekking 122511-122522 wordt geschrapt;
b) dans le libellé de la prestation 122533-122544, les mots « (Règle b) aan de omschrijving van de verstrekking 122533-122544 worden de
de cumul 126) » sont ajoutés; woorden « (Cumulregel 126) » toegevoegd;
2° au B, remplacé par l'arrêté royal du 22 mars 1988 et modifié par 2° In B, vervangen bij het koninklijk besluit van 22 maart 1988 en
les arrêtés royaux des 22 juillet 1988, 9 décembre 1994 et 1er juin gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 juli 1988, 9 december
2001, sont apportées les modifications suivantes : 1994 en 1 juni 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) in de omschrijving van de verstrekking 114096-114100 worden de
a) dans le libellé de la prestation 114096-114100, les mots « Classe 6 woorden « Klasse 6 (Maximum 1) » vervangen door de woorden « (Maximum
(Maximum 1) » sont remplacés par les mots « (Maximum 1) (Règle de
cumul 126) Classe 6 »; 1) (Cumulregel 126) Klasse 6 »;
b) la prestation suivante est insérée après la prestation b) na de verstrekking 114096-114100 wordt de volgende verstrekking
114096-114100 : ingevoegd :
« 114111- « 114111-
Examen microscopique de l'urine au moyen d'une chambre de comptage de Microscopisch onderzoek van urine met een telkamer van Fuchs-Rosenthal
Fuchs-Rosenthal B 350 B 350
(Maximum 1) (Règle de cumul 126) Classe 15 » (Maximum 1) (Cumulregel 126) Klasse 15 »
c) dans la règle d'application qui suit la nouvelle prestation « c) in de toepassingsregel die volgt op de nieuwe verstrekking «
114111- », le numéro de prestation « 114111- » est inséré entre les 114111- » wordt het verstrekkingsnummer « 114111- » ingevoegd tussen
numéros de prestation « 114096-114100 » et les mots « les médecins de de verstrekkingsnummers « 114096-114100 » en de woorden « mogen de
médecine générale ». algemeen geneeskundigen ».

Art. 2.A l'article 24, § 1er , de la même annexe, remplacé par

Art. 2.In artikel 24, § 1, van dezelfde bijlage, vervangen bij het

l'arrêté royal du 9 décembre 1994 et modifié par les arrêtés royaux koninklijk besluit van 9 december 1994 en gewijzigd bij de koninklijke
des 19 décembre 1994, 14 novembre 1995, 29 novembre 1996, 31 août besluiten van 19 december 1994, 14 november 1995, 29 november 1996, 31
1998, 29 avril 1999, 16 juillet 2001, 26 mars 2003 et 22 avril 2003, augustus 1998, 29 april 1999, 16 juli 2001, 26 maart 2003 en 22 april
la règle de cumul suivante est insérée dans la rubrique « Règles de 2003 wordt in de rubriek « Cumulregels » de volgende cumulregel
cumul » après la règle de cumul 123 : ingevoegd na cumulregel 123 :
« 126 « 126
La prestation 114111- n'est pas cumulable avec les prestations De verstrekking 114111- is niet cumuleerbaar met de verstrekkingen
122533-122544 et 114096-114100. » 122533-122544 en 114096-114100. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 30 décembre 2005. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 30 december 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^