Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 décembre 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux conventions collectives de travail conclues en matière de prépension | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten inzake brugpensioen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 3 décembre 2002, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
de la Communauté germanophone, relative aux conventions collectives de | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de |
travail conclues en matière de prépension (1) | collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten inzake brugpensioen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 3 décembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2002, |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
de la Communauté germanophone, relative aux conventions collectives de | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de |
travail conclues en matière de prépension. | collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten inzake brugpensioen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 30 décembre 2005. | Gegeven te Châteuaneuf-de-Grasse, 30 december 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone | Duitstalige Gemeenschap |
Convention collective de travail du 3 décembre 2002 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2002 |
Conventions collectives de travail conclues en matière de prépension | Collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten inzake brugpensioen |
(Convention enregistrée le 8 décembre 2003 | (Overeenkomst geregistreerd op 8 december 2003 |
sous le numéro 68865/CO/319.02) | onder het nummer 68865/CO/319.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui | de werknemers en op de werkgevers van de instellingen en diensten die |
ressortissent à la Sous-commission paritaire autonome francophone des | ressorteren onder het autonoom franstalig Paritair Subcomité voor de |
établissements et services d'éducation et d'hébergement agréés et/ou | opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten erkend en/of |
subventionnés par la Communauté française, la Région wallonne, la | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de |
Communauté germanophone, ou la Commission communautaire française de | Duitstalige Gemeenschap of de Franse Gemeenschapscommissie van het |
la Région de Bruxelles-Captiale, ainsi que pour les établissements et | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, evenals voor de instellingen en |
services, exerçant les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni | diensten die dezelfde activiteiten uitoefenen en niet erkend of |
subventionnés et dont l'activité principale est exercée en Région | gesubsidieerd worden en waarvan de hoofdactiviteit wordt verricht in |
wallonne. | het Waalse Gewest. |
Par "travailleurs" on entend : les employées et employés, et les | Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
ouvrières et ouvriers. | bedienden, werklieden en werksters. |
CHAPITRE II. - Modalités | HOOFDSTUK II. - Modaliteiten |
Art. 2.Dans le cadre de l'application des conventions collectives de |
Art. 2.In het kader van de toepassing van de collectieve |
travail relatives à l'octroi de la prépension, le "Fonds social ISAJH" | arbeidsovereenkomsten betreffende de toekenning van het brugpensioen, |
peut pallier, à titre éminemment subsidiaire, à l'impossibilité | kan het "Sociaal Fonds IDJZG" gedeeltelijk, zeer subsidiair, de |
financière pour un employeur, soit de constituer la provision légale, | financiële onmogelijkheid vervangen voor een werkgever om, ofwel de |
soit d'assurer tout ou partie du surcoût lié à l'octroi de la | wettelijke provisie aan te leggen, ofwel geheel of gedeeltelijk de |
meerkosten te waarborgen die gekoppeld zijn aan de toekenning van het | |
prépension. | brugpensioen. |
En vue d'organiser le recours à l'article 2, le "Fonds ISAJH" se | Om een beroep te doen op artikel 2, zal het "Fonds IDJZG" belast |
chargera : | worden met : |
a) de constituer une réserve qui dispensera les employeurs concernés | a) het aanleggen van een reserve die de betrokken werkgevers zal |
de le faire; | vrijstellen om dit te doen; |
b) de restituer aux employeurs concernés le surcoût lié à l'octroi de prépensions; | b) het terugbetalen van de meerkosten, gekoppeld aan de toekenning van |
c) de respecter les droits ouverts par les conventions collectives de | de brugpensioenen aan de betrokken werkgevers; |
travail relatives aux prépensions. | c) het naleven van de rechten geopend door de collectieve |
Les dépenses du "Fonds social ISAJH" seraient justifiées et feraient | arbeidsovereenkomsten betreffende de brugpensioenen. |
l'objet d'une information auprès des pouvoirs publics concernés en vue | De uitgaven van het "Sociaal Fonds IDJZG" zullen aangetoond worden en |
d'une intervention de ces derniers. | meegedeeld worden aan de betrokken overheden met het oog op de |
tegemoetkoming van deze overheden. | |
En cas de refus d'intervention de l'un ou plusieurs pouvoirs | In geval van weigeren tot tegemoetkoming van een of meer subsidiërende |
subsidiants, les parties s'engagent à inclure les dépenses mentionnées | overheden, verbinden de partijen zich ertoe de uitgaven vermeld in |
à l'article 2 à l'action "Emploi" du "Fonds social ISAJH". | artikel 2 bij het punt "Werkgelegenheid" van het "Sociaal Fonds IDJZG" |
Les parties s'engagent à adopter toutes les conventions collectives de | te voegen. De partijen verbinden zich ertoe alle mogelijke collectieve |
travail nécessaires et prendre toutes les décisions permettant de | arbeidsovereenkomsten aan te nemen en alle beslissingen te nemen die |
développer ce mécanisme. | het mogelijk maken dit mechanisme te ontwikkelen. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2003. Zij werd gesloten voor onbepaalde tijd. |
Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires par lettre | Zij kan door elke partij worden opgezegd mits een opzegging van drie |
recommandée adressée au président de la Commission paritaire des | maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de |
établissements et services d'éducation et d'hébergement, moyennant le | voorzitter van het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
respect d'un préavis de trois mois. | huisvestingsinrichtingen en -diensten. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 décembre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 december 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |