Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mars 2004, conclue au sein de la Commission paritaire nationale des sports, visant la constitution d'un "Fonds social pour le sport" et la fixation de ses statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2004, gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de sport, tot oprichting van een "Sociaal Fonds voor de sport" en tot vaststelling van zijn statuten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 mars 2004, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2004, |
Commission paritaire nationale des sports, visant la constitution d'un | gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de sport, tot |
"Fonds social pour le sport" et la fixation de ses statuts (1) | oprichting van een "Sociaal Fonds voor de sport" en tot vaststelling |
van zijn statuten (1) | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire nationale des sports; | Gelet op het verzoek van het Nationaal Paritair Comité voor de sport; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 mars 2004, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2004, |
Commission paritaire nationale des sports, visant la constitution d'un | gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de sport, tot |
"Fonds social pour le sport" et la fixation de ses statuts. | oprichting van een "Sociaal Fonds voor de sport" en tot vaststelling |
van zijn statuten. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 30 décembre 2005. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 30 december 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staasblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire nationale des sports | Nationaal Paritair Comité voor de sport |
Convention collective de travail du 26 mars 2004 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2004 |
Constitution d'un "Fonds social pour le sport" et fixation de ses | Oprichting van een "Sociaal Fonds voor de sport" en tot vaststelling |
statuts (Convention enregistrée le 7 mai 2004 sous le numéro | van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 7 mei 2004 onder het |
71057/CO/223) | nummer 71057/CO/223) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
tous les employeurs et travailleurs ressortissant à la Commission | alle werkgevers en werknemers die onder de bevoegdheid vallen van het |
paritaire nationale des sports. | Nationaal Paritair Comité voor de sport. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel, masculin et féminin. | Onder "werknemers" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk personeel. |
Art. 2.La constitution et la fixation des statuts du fonds de |
Art. 2.De oprichting en de vaststelling van de statuten van het Fonds |
sécurité d'existence, intitulé "Fonds social pour le sport" | voor bestaanszekerheid, "Sociaal Fonds voor de sport" genaamd, worden |
déterminées telles quelles, figurent à l'annexe de la présente | vastgelegd zoals opgenomen in de bijlage aan deze collectieve |
convention collective de travail. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 3.La présente convention collective de travail ensemble avec les |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst samen met de statuten van |
statuts du "Fonds social pour le sport" en annexe, produit ses effets | het "Sociaal Fonds voor de sport" in bijlage treedt in werking op 1 |
à partir du 1er janvier 2004. | januari 2004. |
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par | Zij wordt gesloten voor een onbepaalde duur en kan opgezegd worden |
chacune des parties contractantes moyennant un préavis de six mois, | door één van de ondertekenende partijen mits een vooropzeg van zes |
notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la | maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de |
Commission paritaire nationale des sports et aux organisations qui y | voorzitter van het Nationaal Paritair Comité voor de sport en aan de |
sont représentées. | organisaties die er in vertegenwoordigd zijn. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 décembre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2005. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Annexe à la convention collective de travail du 26 mars 2004, conclue | Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2004, |
au sein de la Commission paritaire nationale des sports, visant la | gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de sport, tot |
constitution d'un "Fonds social pour le sport" et la fixation de ses | oprichting van een "Sociaal Fonds voor de sport" en tot vaststelling |
statuts | van zijn statuten |
CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège et objet | HOOFDSTUK I. - Benaming, zetel en doel |
Article 1er.Un fonds de sécurité d'existence est institué à partir du |
Artikel 1.Er wordt met ingang vanaf 1 januari 2004 een Fonds voor |
1er janvier 2004, dénommé "Fonds social pour le sport", appelé | bestaanszekerheid opgericht onder de benaming "Sociaal Fonds voor de |
ci-après le "fonds". | sport", hierna genoemd het "fonds". |
Art. 2.Le siège social du fonds est établi à 1020 Bruxelles, à |
Art. 2.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te 1020 |
l'avenue de Bouchout 9 (COIB). | Brussel in de Boechoutlaan 9 (BOIC). |
Il peut, par décision de la Commission paritaire nationale des sports, | Het kan bij beslissing van het Nationaal Paritair Comité voor de sport |
être transféré à n'importe quel autre endroit en Belgique. | overgebracht worden naar elke andere plaats in België. |
Art. 3.Le fonds a pour objet : |
Art. 3.Het fonds heeft tot doel : |
1. la perception des cotisations nécessaires à son fonctionnement; | 1. het innen van de bijdragen, nodig voor zijn werking; |
2. la détermination de la nature, de l'étendue et des conditions | 2. het vaststellen van de aard, de omvang en de toekenningsvoorwaarden |
d'octroi de la participation aux frais de formation professionnelle, | van tegemoetkoming in de kosten voor beroeps-, vakbonds- en |
syndicale et économique des travailleurs et l'octroi d'avantages | economische vorming van werknemers en het toekennen van bijkomende |
sociaux complémentaires aux travailleurs; | sociale voordelen aan de werknemers; |
3. la promotion et le financement des initiatives en matière d'emploi | 3. het bevorderen en de financiering van tewerkstelling- en/of |
et/ou de formation, en faveur des groupes à risque qui pourraient être | opleidingsinitiatieven, onder meer ten behoeve van risicogroepen die |
ou qui sont embauchés dans le secteur. Le fonds a notamment pour | zijn of kunnen aangeworven worden in de sector. Het fonds heeft |
mission de recevoir, de gérer et d'affecter les cotisations perçues | inzonderheid als taak de daartoe door de Rijksdienst voor Sociale |
par l'Office national de sécurité sociale aux objectifs pour lesquels | Zekerheid geïnde bijdrage te ontvangen, te beheren en toe te wijzen |
elles sont destinées. | voor de doeleinden waarvoor ze bestemd zijn. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 4.Les présents statuts s'appliquent : à tous les employeurs et |
Art. 4.Deze statuten zijn van toepassing : op alle werkgevers en |
travailleurs ressortissant à la Commission paritaire nationale des | werknemers die onder de bevoegdheid vallen van het Nationaal Paritair |
sports. | Comité voor de sport. |
CHAPITRE III. - Administration
Art. 5.Le fonds est géré par un conseil d'administration, composé paritairement de trois représentants des employeurs et de trois représentants des travailleurs. Par mandat effectif on peut désigner un mandat suppléant. Les membres du conseil d'administration, aussi bien les effectifs que les suppléants sont désignés par la Commission paritaire nationale des sports parmi les membres effectifs ou suppléants de cette commission. Leur mandat prend fin lorsqu'ils cessent d'être membre de la commission paritaire. Dans ce cas, ils sont remplacés par un membre de la commission paritaire appartenant au même groupe que le membre dont le mandat a pris fin. Art. 6.Tous les trois ans, le conseil d'administration du fonds désigne, en son sein, un président et un vice-président dont un des mandats est confié aux organisations patronales et un aux organisations syndicales. Ces mandats sont rééligibles. Art. 7.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du président. Le président est tenu de convoquer le conseil au moins une fois par an et chaque fois qu'au moins deux membres du conseil d'administration en font la demande. Les convocations mentionnent l'ordre du jour. Le président s'assure que les procès-verbaux des réunions sont rédigés et les signe. Les extraits de ces procès-verbaux sont signés par le président ou par deux administrateurs. Les décisions sont prises à l'unanimité des voix des membres présents. Le vote est valable à condition qu'au moins trois membres y participent dont au moins un membre appartenant aux organisations syndicales et au moins un aux organisations patronales. Seuls les points figurant à l'ordre du jour de la convocation pour la réunion peuvent être votés. Art. 8.Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds et de prendre toutes les mesures qui s'avèrent nécessaires à son bon fonctionnement. Il dispose des pouvoirs les plus étendus pour la gestion et |
HOOFDSTUK III. - Beheer
Art. 5.Het fonds wordt beheerd door een raad van beheer, paritair samengesteld uit drie werkgevers- en drie werknemersvertegenwoordigers. Per effectieve mandaat kan er een plaatstvervangend mandaat aangeduid worden. De leden van de raad van beheer, zowel de effectieven als de plaatsvervangers, worden aangewezen door het Nationaal Paritair Comité voor de sport onder de effectieve of plaatsvervangende leden van dit comité. Hun mandaat eindigt wanneer zij ophouden lid te zijn van het paritair comité. In dit geval worden zij vervangen door een lid van het paritair comité, behorend tot dezelfde groep als het lid wiens mandaat een einde nam. Art. 6.Om de drie jaar, duidt de raad van beheer van het fonds in zijn midden, een voorzitter en een ondervoorzitter aan waarbij één van de mandaten wordt toegekend aan de werkgeversorganisaties en één aan de werknemersorganisaties. Deze mandaten zijn herkiesbaar. Art. 7.De raad van beheer vergadert op bijeenroeping van de voorzitter. De voorzitter is er toe gehouden, de raad bijeen te roepen minstens éénmaal per jaar en telkens wanneer tenminste twee leden van de raad van beheer erom verzoeken. De oproepingen vermelden de agenda. De voorzitter zorgt er voor dat de notulen van de vergaderingen worden opgesteld en ondertekent ze. Uittreksels uit deze verslagen worden ondertekend door de voorzitter of door twee beheerders. De beslissingen worden genomen bij eenparigheid van stemmen van de aanwezige leden. De stemming is geldig op voorwaarde dat eraan deelgenomen wordt door tenminste drie leden waarvan minstens één behoort tot de werknemersorganisaties en minstens één tot de werkgeversorganisaties. Er kan slechts gestemd worden over de punten die bij de oproeping op de dagorde zijn vermeld. Art. 8.De raad van beheer heeft tot opdracht het fonds te beheren en alle maatregelen te treffen welke nodig blijken voor zijn goede werking. Hij bezit de meest uitgebreide machten voor het beheren en het |
l'administration du fonds. Le conseil d'administration détermine la | besturen van het fonds. De raad van beheer stelt de vertegenwoordiging |
représentation du fonds. | van het fonds vast. |
Les administrateurs ne sont responsables que de l'exécution de leur | De beheerders zijn slechts verantwoordelijk voor de uitvoering van hun |
mandat et il ne leur incombe aucune obligation personnelle par suite | mandaat en zij gaan, ten opzichte van de verbintenissen van het fonds, |
de leur gestion, à l'égard des engagements du fonds. | geen enkele persoonlijke verplichting aan ingevolge hun beheer. |
CHAPITRE IV. - Financement | HOOFDSTUK IV. - Financiering |
Art. 9.Le fonds dispose des cotisations dues par les employeurs visés |
Art. 9.Het fonds beschikt over de bijdragen verschuldigd door de in |
à l'article 4, de même que du produit provenant d'intérêts de capitaux | artikel 4 bedoelde werkgevers alsook over de opbrengst uit intrest van |
et de subsidiation éventuelle. | kapitalen en over eventuele betoelaging. |
Art. 10.Les cotisations sont fixées par convention collective de |
Art. 10.De bijdragen worden vastgesteld bij collectieve |
travail conclue au sein de la Commission paritaire nationale des | arbeidsovereenkomst gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de |
sports. | sport. |
Art. 11.Les cotisations sont perçues et encaissées par l'Office |
Art. 11.De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst |
national de Sécurité sociale. | voor Sociale Zekerheid. |
CHAPITRE V. - Budget et comptes | HOOFDSTUK V. - Begroting en rekeningen |
Art. 12.L'exercice prend cours le 1er janvier et s'achève le 31 décembre. Art. 13.Les comptes de l'exercice précédent sont clôturés le 31 mars. Le conseil d'administration, de même que les réviseurs ou experts comptables désignés par la Commission paritaire nationale des sports en application de l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, font chacun annuellement un rapport écrit sur l'accomplissement de leur mission durant l'exercice précédent. Les réviseurs ou experts comptables disposent d'un droit illimité de contrôle et de recherche en matière des transactions sur le plan de la comptabilité du fonds, mais ne peuvent toutefois pas s'occuper de la gestion. Le bilan et les rapports annuels écrits mentionnés dans cet article doivent être soumis au plus tard dans le courant du mois de juin à l'approbation de la Commission paritaire nationale des sports. CHAPITRE VI. - Dissolution et liquidation Art. 14.Le fonds peut être dissous à tout moment par décision unanime de la Commission paritaire nationale des sports. La commission paritaire désigne les liquidateurs et détermine leurs pouvoirs et indemnités. Après apurement du passif éventuel, le solde ne pourra être utilisé après la dissolution que conformément à l'objet pour lequel le fonds dissous a été institué. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 décembre 2005. Le Ministre de l'Emploi, |
Art. 12.Het dienstjaar neemt een aanvang op 1 januari en sluit op 31 december. Art. 13.Op 31 maart worden de rekeningen van het afgelopen dienstjaar afgesloten. De raad van beheer evenals de revisoren of accountants aangewezen door het Nationaal Paritair Comité voor de sport bij toepassing van artikel 12 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid brengen jaarlijks ieder een schriftelijk verslag uit over hun opdracht tijdens het afgelopen dienstjaar. De revisoren of accountants hebben een onbeperkt recht van toezicht en onderzoek over alle boekhoudkundige verrichtingen van het fonds, doch mogen zich nooit met het beheer inlaten. De balans en de schriftelijke jaarlijkse verslagen vermeld in dit artikel dienen uiterlijk tijdens de maand juni aan het Nationaal Paritair Comité voor de sport ter goedkeuring te worden voorgelegd. HOOFDSTUK VI. - Ontbinding en vereffening Art. 14.Het fonds kan op ieder ogenblik, bij eenparige beslissing van het Nationaal Paritair Comité voor de sport, ontbonden worden. Het paritair comité wijst de vereffenaars aan en bepaalt hun machten en vergoedingen. Na aanzuivering van het eventueel passief zal het saldo, na de ontbinding, slechts mogen aangewend worden overeenkomstig het doel waarvoor het ontbonden fonds werd opgericht. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 december 2005. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |