Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 février 2005, conclue au sein de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, modifiant la convention collective de travail du 9 juillet 1997 relative au statut de la délégation syndicale | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2005, gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 1997 betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 17 février 2005, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari |
Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, modifiant la | 2005, gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de |
convention collective de travail du 9 juillet 1997 relative au statut | bedienden, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 |
de la délégation syndicale (1) | juli 1997 betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour | Gelet op het verzoek van het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor |
employés; | de bedienden; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 février 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2005, |
Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, modifiant la | gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de |
convention collective de travail du 9 juillet 1997 relative au statut | bedienden, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 |
de la délégation syndicale. | juli 1997 betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse le 30 décembre 2005. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 30 december 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés | Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden |
Convention collective de travail du 17 février 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2005 |
Modification de la convention collective de travail du 9 juillet 1997 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 1997 |
relative au statut de la délégation syndicale (Convention enregistrée | betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging (Overeenkomst |
le 13 mai 2005 sous le numéro 74738/CO/218) | geregistreerd op 13 mei 2005 onder het nummer 74738/CO/218) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et employés des entreprises relevant de la compétence | de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de bevoegdheid |
de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés. | van het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden behoren. |
On entend par "employés" : les employés et les employées. | Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.A l'article 16 de la convention collective de travail du 9 |
Art. 2.Aan artikel 16 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 |
juillet 1997, conclue au sein de la Commission paritaire nationale | juli 1997, afgesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor |
auxiliaire pour employés, relative au statut de la délégation | de bedienden, betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging, |
syndicale, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 20 juillet 1998, | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 20 juli 1998, |
publié au Moniteur belge le 10 octobre 1998 (enregistrée sous le n° | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 oktober 1998 |
47183/CO/218) est inséré un alinéa 4 : | (geregistreerd onder het nummer 47183/CO/218), wordt een 4de lid toegevoegd : |
« En cas de contestation au sujet du nombre d'employés syndiqués | « In geval van betwisting aangaande het aantal gesyndiceerde bedienden |
occupés dans l'entreprise, il est fait appel au président de la | die in de onderneming werken, wordt beroep gedaan op de voorzitter van |
Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés. » | het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden. » |
Art. 3.Le formulaire concernant la "contestation de la demande de |
Art. 3.Het formulier betreffende de "betwisting van de aanvraag tot |
constitution de la délégation syndicale", repris en annexe de la | oprichting van de vakbondsafvaardiging", dat als bijlage tot de |
convention collective de travail du 9 juillet 1997 relative au statut | collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 1997 betreffende het |
de la délégation syndicale, est remplacé par le formulaire repris en | statuut van de syndicale afvaardiging is opgenomen, wordt vervangen |
annexe de cette présente convention collective de travail. | door het formulier dat als bijlage tot deze collectieve |
arbeidsovereenkomst is opgenomen. | |
CHAPITRE III. - Durée | HOOFDSTUK III. - Duur |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er février 2005 et est conclue pour la même durée que la | februari 2005 en is gesloten voor dezelfde tijd als de collectieve |
convention collective de travail qu'elle modifie. | arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 décembre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2005.. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Annexe à la convention collective de travail du 17 février 2005, | Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2005, |
conclue au sein de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour | gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de |
employés, modifiant la convention collective de travail du 9 juillet | bedienden, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 |
1997 relative au statut de la délégation syndicale | juli 1997 betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging |
Formulaire relatif à la demande de constitution d'une délégation | Formulier betreffende de aanvraag tot oprichting van een |
syndicale | vakbondsafvaardiging |
Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés | Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden (Paritair |
(Commission paritaire n° 218) | Comité nr. 218) |
Demande de constitution d'une délégation syndicale (1) | Betwisting van de aanvraag tot oprichting van de vakbondsafvaardiging (1) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 décembre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2005. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Nota |
(1) Le présent formulaire ne doit être envoyé que si l'employeur | (1) Dit formulier moet enkel worden verstuurd als de werkgever de |
conteste la demande d'une délégation syndicale. | oprichting van een vakbondsafvaardiging betwist. |
La présente contestation de la demande de constitution d'une | Deze betwisting van de aanvraag tot oprichting van een |
délégation syndicale doit être envoyée par lettre recommandée, et ce, | |
dans un délai de 30 jours de la demande, la date du cachet de la poste | vakbondsafvaardiging moet aangetekend en binnen een termijn van 30 |
dagen na de aanvraag (de poststempel geldt als bewijs) worden | |
faisant foi : | verstuurd : |
-au président de la commission paritaire, si la contestation porte sur | - naar de voorzitter van het paritair comité, als de betwisting gaat |
le nombre de travailleurs syndiqués dans l'entreprise (SPF Emploi, | over het aantal georganiseerde werknemers in de onderneming (FOD |
Travail et Concertation sociale, Président de la commission paritaire | Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, Voorzitter van Paritair |
n° 218, rue E. Blérot 1, à 1070 Bruxelles). Une copie de cette lettre | Comité 218, E. Blerotstraat 1, 1070 Brussel). Tevens wordt een kopie |
est envoyée également par pli recommandé aux organisations syndicales | van deze brief bij aangetekend schrijven naar de betrokken |
intéressées; | vakorganisaties verstuurd; |
- aux organisations syndicales intéressés, dans toutes les autres | - naar de betrokken vakorganisaties, in alle andere gevallen. Tevens |
hypothèses. Une copie de cette lettre est envoyée également. | wordt een kopie van deze brief per aangetekend schrijven aan de |
voorzitter van het paritair comité toegestuurd. |