Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 octobre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, relative à la promotion d'initiatives en faveur de l'emploi et de la formation des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de bevordering van initiatieven ten voordele van de tewerkstelling en de vorming van risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 23 octobre 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
d'hébergement, relative à la promotion d'initiatives en faveur de | huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de bevordering van |
l'emploi et de la formation des groupes à risque ( 1) | initiatieven ten voordele van de tewerkstelling en de vorming van risicogroepen ( 1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement; | huisvestingsinrichtingen en -diensten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 octobre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2001, |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
d'hébergement, relative à la promotion d'initiatives en faveur de | huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de bevordering van |
l'emploi et de la formation des groupes à risque. | initiatieven ten voordele van de tewerkstelling en de vorming van |
risicogroepen. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 30 décembre 2006. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 30 december 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
d'hébergement | -diensten |
Convention collective de travail du 23 octobre 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2001 |
Promotion d'initiatives en faveur de l'emploi et de la formation des | Bevordering van initiatieven ten voordele van de tewerkstelling en de |
groupes à risque (Convention enregistrée le 10 décembre 2001 sous le | vorming van risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 10 december |
numéro 60220/CO/319) | 2001 onder het nummer 60220/CO/319) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente collective de travail s'applique aux |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui | de werknemers en werkgevers van de instellingen en diensten die vallen |
ressortissent à la Commission paritaire des établissements et services | onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
d'éducation et d'hébergement agréés et/ou subventionnés par la | huisvestingsinrichtingen, en- diensten erkend en/of gesubsidieerd door |
Communauté française, la Région wallonne et le Commission | de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franstalige |
communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, ainsi que | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, alsook |
pour les établissements et services de la Région wallonne, exerçant | op de instellingen en diensten van het Waals Gewest die dezelfde |
les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni subventionnés. | activiteiten uitoefenen en niet erkend noch gesubsidieerd zijn. |
Art. 2.Par "travailleurs" on entend : les employées et employés et |
Art. 2.Onder "werknemers" wordt verstaan : bedienden en arbeiders, |
les ouvrières et ouvriers. | zowel mannen als vrouwen. |
CHAPITRE II. - Principe | HOOFDSTUK II. - Principe |
Art. 3.La cotisation des employeurs au fonds de sécurité d'existence |
Art. 3.De werkgeversbijdrage aan het fonds voor bestaanszekerheid |
est fixée à 0,10 p.c. des salaires bruts pour les années 2001 et 2002. | wordt vastgesteld op 0,10 pct. voor de brutolonen voor de jaren 2001 en 2002. |
CHAPITRE III. - Modalités d'application | HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 4.Les parties conviennent de confier la perception de la |
Art. 4.De partijen komen overeen de inning van de bijdrage vermeld in |
cotisation mentionnée à l'article 3 à l'Office national de sécurité | artikel 3 toe te kennen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. De |
social. Les perceptions seront calculées et effectuées sur les | inningen zullen berekend en uitgevoerd worden op de stortingen van de |
versements de cotisations de sécurité sociale effectués par les | sociale zekerheidsbijdragen uitgevoerd door de instellingen en |
institutions et services visés à l'article 1er suivant le calendrier suivant : | diensten vermeld in artikel 1 volgens de volgende kalender : |
- 1er, 2ème et 3ème trimestre 2001, pas de perception; | - 1ste, 2de en 3de kwartaal 2001, geen inning; |
- 0,40 p.c. sur le 4ème trimestre 2001; | - 0,40 pct. in het 4de kwartaal 2001; |
- 0,10 p.c. sur le 1er trimestre 2002; | - 0,10 pct. in het 1ste kwartaal 2002; |
- 0,10 p.c. sur le 2ème trimestre 2002; | - 0,10 pct. in het 2de kwartaal 2002; |
- 0,10 p.c. sur le 3ème trimestre 2002; | - 0,10 pct. in het 3de kwartaal 2002; |
- 0,10 p.c. sur le 4ème trimestre 2002. | - 0,10 pct. in het 4de kwartaal 2002. |
Art. 5.Le fonds de sécurité d'existence institué par la convention |
Art. 5.Het fonds voor bestaanszekerheid opgericht door de collectieve |
collective de travail du 23 février 1990 créant un fonds de sécurité | arbeidsovereenkomst van 23 februari 1990 tot oprichting van een fonds |
voor bestaanszekerheid, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | |
d'existence, rendue obligatoire par arrêté royal du 6 août 1990, est | besluit van 6 augustus 1990, is belast met de ontvangst, het beheer en |
chargé de recevoir, de gérer et d'attribuer les sommes perçues par | de toewijzing van de bedragen geïnd door de Rijksdienst voor Sociale |
l'Office national de sécurité sociale dans le cadre de la présente | Zekerheid in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst in |
convention collective de travail en fonction des objectifs auxquels | functie van de doelstellingen waarvoor ze bestemd zijn. |
elles sont destinées. Art. 6.Les mesures en faveur des groupes à risques restent celles |
Art. 6.De maatregelen ten voordele van de risicogroepen blijven die |
fixées par la commission paritaire dans la convention collective de | welke vastgesteld werden door het paritair comité in de collectieve |
travail du 24 juin 1991, arrêté royal du 31 mars 1992, Moniteur belge | arbeidsovereenkomst van 24 juni 1991, koninklijk besluit van 31 maart |
du 29 avril 1992, article 4, § 1er et 2. | 1992, Belgisch Staatsblad van 29 april 1992, artikel 4, § 1 en 2. |
Art. 7.La définition des groupes à risques est celle fixée par la loi |
Art. 7.De definitie van de risicogroepen is die welke werd |
du 29 décembre 1990 portant des dispositions sociales (Moniteur belge | vastgesteld door de wet van 29 december 1990 houdende sociale |
du 9 janvier 1991). | bepalingen (Belgisch Staatsblad van 9 januari 1991). |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2001 et cesse d'être le 31 décembre 2002. | januari 2001 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2002. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 décembre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2005. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |