Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 septembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, instaurant un "Sectoraal Vormingsfonds voor de Sociale Werkplaatsen van de Vlaamse Gemeenschap" et en fixant les statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, tot oprichting van een "Sectoraal Vormingsfonds voor de Sociale Werkplaatsen van de Vlaamse Gemeenschap" en vaststelling van zijn statuten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 5 septembre 2002, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september |
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les | 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen |
ateliers sociaux, instaurant un "Sectoraal Vormingsfonds voor de | en de sociale werkplaatsen, tot oprichting van een "Sectoraal |
Sociale Werkplaatsen van de Vlaamse Gemeenschap" et en fixant les | Vormingsfonds voor de Sociale Werkplaatsen van de Vlaamse Gemeenschap" |
statuts (1) | en vaststelling van zijn statuten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative au fonds de sécurité d'existence, | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beschutte |
travail adapté et les ateliers sociaux; | werkplaatsen en de sociale werkplaatsen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 septembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2002, |
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les | gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de |
ateliers sociaux, instaurant un "Sectoraal Vormingsfonds voor de | sociale werkplaatsen, tot oprichting van een "Sectoraal Vormingsfonds |
Sociale Werkplaatsen van de Vlaamse Gemeenschap" et en fixant les | voor de Sociale Werkplaatsen van de Vlaamse Gemeenschap" en |
statuts. | vaststelling van de statuten. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 30 décembre 2005. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 30 december 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen |
et les ateliers sociaux | en de sociale werkplaatsen |
Convention collective de travail du 5 septembre 2002 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2002 |
Instauration d'un "Sectoraal Vormingsfonds voor de Sociale | Oprichting van een "Sectoraal Vormingsfonds voor de Sociale |
Werkplaatsen van de Vlaamse Gemeenschap" et fixation de ses statuts | Werkplaatsen van de Vlaamse Gemeenschap" en vaststelling van de |
(Convention enregistrée le 22 mai 2003 sous le numéro 66282/CO/327) | statuten (Overeenkomst geregistreerd op 22 mei 2003 onder het nummer |
Article 1er.Par la présente convention collective de travail et en |
66282/CO/327) Artikel 1.Bij deze collectieve arbeidsovereenkomst en bij toepassing |
application l'article 1er, 1er alinéa, 1° de la loi du 7 janvier 1958 | van artikel 1, alinea 1, 1° van de wet van 7 januari 1958 betreffende |
concernant les fonds de sécurité d'existence, la Commission paritaire | de fondsen voor bestaanszekerheid, richt het Paritair Comité voor de |
pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux | beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen een fonds voor |
instaure un fonds de sécurité d'existence dont les statuts sont fixés | bestaanszekerheid op, waarvan de statuten hierna zijn vastgesteld. |
ci-après. Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique à tous |
Art. 2.Deze arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en |
les employeurs et tous les travailleurs des ateliers sociaux | de werknemers van de sociale werkplaatsen, die ressorteren onder het |
ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de | Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale |
travail adapté et les ateliers sociaux. | werkplaatsen. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
effets le 1er octobre 2002 et est conclue pour une durée indéterminée. | oktober 2002 en is voor onbepaalde duur gesloten. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties avant le 1er janvier | Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd vóór 1 januari van |
de chaque année, avec effet au 1er juillet de l'année suivante. | ieder jaar met uitwerking op 1 juli van het daaropvolgend jaar. |
La dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée à la poste, | De opzegging dient betekend te worden bij een ter post aangetekende |
adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises | brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
de travail adapté et les ateliers sociaux. | beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen. |
Le président envoie une copie de la dénonciation à chacune des parties | De voorzitter laat een kopie van de opzegging aan elk der |
signataires ainsi qu'au Ministre de l'Emploi. | ondertekenende partijen geworden alsook aan de Minister van |
Werkgelegenheid. | |
STATUTS | STATUTEN |
CHAPITRE Ier. - Institution, dénomination et siège | HOOFDSTUK I. - Oprichting, benaming en zetel |
Art. 4.A partir du 5 septembre 2002, est institué un fonds de |
Art. 4.Met ingang vanaf 5 september 2002 wordt een fonds voor |
sécurité d'existence dénommé "Sectoraal Vormingsfonds voor de Sociale | bestaanszekerheid opgericht, genaamd "Sectoraal Vormingsfonds voor de |
Werkplaatsen van de Vlaamse Gemeenschap", appelé ci-après "Fonds de | Sociale Werkplaatsen van de Vlaamse Gemeenschap", hierna genoemd |
formation". | "Vormingsfonds". |
Le siège social et administratif du fonds de formation est établi | De maatschappelijke en administratieve zetel van het vormingsfonds is |
Euterpastraat 23, à 2600 Antwerpen-Berchem. Le siège peut être | gevestigd te Euterpastraat 23, 2600 Antwerpen - Berchem. De zetel kan |
transféré ailleurs par décision unanime du conseil d'administration du | bij unanieme beslissing van de raad van beheer van het vormingsfonds, |
fonds de formation, prévu dans le chapitre IV de la présente | voorzien in hoofdstuk IV van deze collectieve arbeidsovereenkomst, |
convention collective de travail. Le conseil d'administration notifie | elders overgeplaatst worden. De raad van beheer betekent zijn |
sa décision au président de la commission paritaire ainsi qu'au | beslissing aan de voorzitter van het paritair comité en aan de |
Ministre de l'Emploi. | Minister van Werkgelegenheid. |
CHAPITRE II. - But | HOOFDSTUK II. - Doel |
Art. 5.Le fonds de formation institué par la présente convention |
Art. 5.Het vormingsfonds, opgericht door deze collectieve |
collective de travail assure le financement des initiatives pour | arbeidsovereenkomst, verzekert de financiering van tewerkstellings- en |
l'emploi et la formation. A cette fin, le fonds de formation reçoit et | vormingsinitiatieven. Hiertoe ontvangt en beheert het vormingsfonds de |
gère le produit de la réduction des cotisations provenant des réserves | sommen van de bijdragevermindering komende uit de "niet-recurrente" |
"non récurrentes" du "V.Z.W. Fonds Sociale Maribel - Fonds Maribel | reserves van de "V.Z.W. Fonds Sociale Maribel - Fonds Maribel social |
social a.s.b.l. - voor de "Entreprises d'insertion" die een vorm van | a.s.b.l. - voor de "Entreprises d'insertion" die een vorm van v.z.w. |
v.z.w. hebben en de sociale werkplaatsen van de privésector - pour les | hebben en de sociale werkplaatsen van de privésector - pour les |
entreprises d'insertion qui ont un statut d'a.s.b.l. et "les sociale | entreprises d'insertion qui ont un statut d'a.s.b.l. et "les sociale |
werkplaatsen" du secteur privé"et versé au fonds de formation par le | werkplaatsen" du secteur privé" en aan het vormingsfonds gestort |
fonds de récupération instauré par le pouvoir fédéral. | werden door het door de federale overheid opgerichte |
terugvorderingsfonds. | |
CHAPITRE III. - Financement | HOOFDSTUK III. - Financiering |
Art 6. Les moyens financiers du fonds de formation consistent en, | Art. 6.De geldmiddelen van het vormingsfonds bestaan uit enerzijds de |
d'une part, le produit des réductions de cotisations visé à l'article | |
5 de la présente convention collective de travail, y compris les | som van de bijdrageverminderingen vermeld in artikel 5 van deze |
éventuelles rentes et, d'autre part, d'autres moyens financiers qui | collectieve arbeidsovereenkomst, met inbegrip van mogelijke interesten |
seraient affectés au fonds de formation en vertu d'une convention | en anderzijds andere geldmiddelen die krachtens een op sectorvlak |
collective de travail conclue au niveau du secteur. | afgesloten collectieve arbeidsovereenkomst aan het vormingsfonds |
toegekend zouden worden. | |
Art. 7.Les frais administratifs sont fixés chaque année par le |
Art. 7.De administratiekosten worden elk jaar vastgelegd door de raad |
conseil d'administration. | van beheer. |
CHAPITRE IV. - Gestion | HOOFDSTUK IV. - Beheer |
Art. 8.Le fonds est géré par un conseil d'administration paritaire |
Art. 8.Het fonds wordt beheerd door een paritaire raad van beheer |
composé de 8 membres effectifs et 8 membres suppléants. | samengesteld uit 8 effectieve en 8 plaatsvervangende leden. |
Ces membres sont désignés par les membres de la commission paritaire, | Deze leden worden aangeduid door de leden van het paritair comité, |
pour moitié sur présentation des organisations représentatives de | voor de helft op voordracht van de representatieve |
travailleurs et pour moitié par les organisations représentatives | werkgeversorganisaties en voor de andere helft op voordracht van de |
d'employeurs. | representatieve werknemersorganisaties. |
Art. 9.Les membres du conseil d'administration sont nommés pour une |
Art. 9.De leden van de raad van beheer worden aangesteld voor een |
période de 4 ans. | periode van 4 jaar. |
Le mandat de membre du conseil d'administration prend fin en cas de | Het mandaat van lid van de raad van beheer vervalt door ontslagneming |
démission ou de décès ou lorsque le mandat de celui-ci prend fin ou | of door overlijden of wanneer de duur van het mandaat verstreken of |
lorsque l'organisation qui l'a présenté demande son remplacement ou | wanneer de organisatie die het lid heeft voorgedragen om zijn |
lorsque l'intéressé cesse de faire partie de l'organisation qui l'a présenté. Le nouveau membre achève, le cas échéant, le mandat de son prédécesseur. Les mandats des membres du comité de gestion sont renouvelables. Art. 10.Les membres du conseil d'administration n'encourent, à l'égard des engagements du fonds de formation, aucune obligation personnelle. Leur responsabilité se limite à l'exécution de leur mandat. |
vervanging verzoekt of wanneer de betrokkene geen deel meer uitmaakt van de organisatie die hem voorgedragen heeft. Het nieuw lid voltooit desgevallend het mandaat van zijn voorganger. De mandaten van de leden van de raad van beheer zijn hernieuwbaar. Art. 10.De leden van de raad van beheer gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan in verband met de verbintenissen aangegaan door het vormingsfonds. Hun verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van hun mandaat. |
Art. 11.Le comité de gestion choisit parmi ses membres un président |
Art. 11.De raad van beheer kiest een voorzitter en een |
et un vice-président, issus alternativement de la délégation des | ondervoorzitter onder zijn leden, beurtelings uit de |
travailleurs et de la délégation des employeurs. | werknemersafvaardiging en uit de werkgeversafvaardiging. |
Il désigne également la personne chargée du secrétariat. | Het duidt eveneens de persoon aan die met het secretariaat wordt |
Art. 12.Le conseil d'administration dispose des pouvoirs les plus |
belast. Art. 12.De raad van beheer beschikt over de meest uitgebreide |
bevoegdheden voor het beheer en de administratie van het | |
étendus pour la gestion et l'administration du fonds de formation, | vormingsfonds, binnen de limieten gesteld door en/of krachtens de wet |
dans les limites posées par ou en vertu de la loi du 7 janvier 1958, des présents statuts et de la législation en matière de Maribel social. Sauf décision contraire du conseil d'administration, ce dernier intervient en tous ses actes et procède en justice par l'intermédiaire du président et du vice-président conjointement, chacun représenté le cas échéant par un membre du conseil désigné à cet effet par le conseil. Le conseil d'administration a notamment pour missions : - de procéder à l'engagement et au licenciement éventuels du personnel du fonds de formation; - d'exercer un contrôle et de prendre toutes mesures requises pour | van 7 januari 1958, deze statuten en wetgeving betreffende de Sociale Maribel. Tenzij andersluidende beslissing van de raad van beheer treedt deze laatste in al zijn handelingen op en handelt hij in rechte via de voorzitter en de ondervoorzitter gezamenlijk, elk desgevallend vervangen door een lid van de raad daartoe door de raad aangesteld. De raad van beheer heeft onder meer als opdrachten : - over te gaan tot de eventuele aanwerving en afdanking van het personeel van het vormingsfonds; - controle uit te oefenen en alle nodige maatregelen te treffen voor |
l'exécution des présents statuts; | de uitvoering van deze statuten; |
- de fixer les frais d'administration; | - de administratiekosten vast te stellen; |
- de rédiger au cours du mois de juin de chaque année un rapport écrit à l'intention de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux. Art. 13.Le conseil d'administration se réunit au moins une fois par semestre. Le conseil se réunit soit sur convocation du président agissant d'office, soit à la demande d'au moins la moitié des membres ou à la demande d'une des organisations représentées en son sein. Les convocations doivent contenir l'ordre du jour. Les procès-verbaux sont rédigés par le secrétaire désigné par le conseil d'administration et signés par celui qui a présidé la réunion. Les extraits de procès-verbaux sont signés par le président et le vice-président. Art. 14.Le conseil d'administration ne peut délibérer valablement que si la moitié au moins des membres, tant de la délégation des travailleurs que de la délégation des employeurs est présente. |
- tijdens de maand juni van elk jaar schriftelijk verslag uit te brengen aan het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen. Art. 13.De raad van beheer vergadert minstens eenmaal per semester. De raad vergadert hetzij op uitnodiging van de voorzitter ambtshalve handelend, hetzij op vraag van tenminste de helft van zijn leden hetzij op vraag van een der in zijn schoot vertegenwoordigde organisaties. De uitnodigingen moeten de dagorde bevatten. De notulen worden opgemaakt door de secretaris aangewezen door de raad van beheer en ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten. Uittreksels uit deze notulen worden door de voorzitter en de ondervoorzitter ondertekend. Art. 14.De raad van beheer kan slechts geldig vergaderen en beslissen indien minstens de helft zowel van de leden van de werknemersafvaardiging als van de leden van de werkgeversafvaardiging aanwezig is. |
Les membres suppléants remplacent les membres absents, avec les mêmes | Plaatsvervangende leden vervangen de afwezige leden met dezelfde |
compétences. | bevoegdheden. |
Art. 15.Sauf dispositions contraires dans le règlement d'ordre |
Art. 15.Behoudens andersluidende bepalingen in het huishoudelijk |
intérieur rédigé par le conseil d'administration, les décisions de | reglement opgesteld door de raad van beheer worden zijn beslissingen |
celui-ci sont prises à l'unanimité des voix des membres présents. | getroffen bij eenparigheid van stemmen van de aanwezige leden. |
Seuls les membres effectifs et suppléants ont droit de vote. | Alleen de effectieve en plaatsvervangende leden zijn stemgerechtigd. |
CHAPITRE V. - Contrôle | HOOFDSTUK V. - Controle |
Art. 16.Conformément à l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 |
Art. 16.Overeenkomstig artikel 12 van de wet van 7 januari 1958 |
concernant les fonds de sécurité d'existence, la commission paritaire | betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, duidt het paritair |
désigne, sur proposition du conseil d'administration, un réviseur | comité op voorstel van de raad van bestuur een bedrijfsrevisor of |
d'entreprise ou un expert-comptable agréé pour le contrôle de la | erkend accountant aan ter controle van het beheer van het |
gestion du fonds de formation. | vormingsfonds. |
En outre, celui-ci informe régulièrement le conseil d'administration | Bovendien licht hij de raad van beheer van het vormingsfonds |
du fonds de formation des résultats de ses investigations et formule | regelmatig in over de resultaten van zijn onderzoeken en doet de |
les recommandations qu'il juge nécessaires. | aanbevelingen die hij nodig acht. |
CHAPITRE VI. - Bilan et comptes | HOOFDSTUK VI. - Balans en rekeningen |
Art. 17.Chaque année, au 31 décembre, le bilan et comptes de |
Art. 17.Elk jaar worden op 31 december de balans en rekeningen van |
l'exercice écoulé sont clôturés. | het verlopen dienstjaar afgesloten. |
CHAPITRE VII. - Dissolution et liquidation | HOOFDSTUK VII. - Ontbinding en vereffening |
Art. 18.Le fonds de formation est instauré pour une durée indéterminée. |
Art. 18.Het vormingsfonds is opgericht voor een onbepaalde duur. |
Art. 19.Il est dissous par la commission paritaire suite à un |
Art. 19.Het wordt ontbonden door het paritair comité ingevolge een |
éventuel préavis comme prévu à l'article 3 de la convention collective | gebeurlijke vooropzeg zoals voorzien in artikel 3 van de collectieve |
de travail d'institution du fonds de formation du 5 septembre 2002. | arbeidsovereenkomst tot oprichting van het vormingsfonds van 5 september 2002. |
Art. 20.La commission paritaire désigne les liquidateurs parmi les |
Art. 20.Het paritair comité duidt de vereffenaars aan onder de leden |
membres du conseil d'administration du fonds de formation, détermine | van de raad van beheer van het vormingsfonds, bepaalt hun machten en |
leurs pouvoirs et définit l'affectation des avoirs. | duidt de bestemming van het vermogen aan. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 décembre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2005. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |