Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/04/2007
← Retour vers "Arrêté royal exécutant l'article 345, § 2, de la loi-programme du 24 décembre 2002 "
Arrêté royal exécutant l'article 345, § 2, de la loi-programme du 24 décembre 2002 Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 345, § 2, van de programmawet van 24 december 2002
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST
TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
30 AVRIL 2007. - Arrêté royal exécutant l'article 345, § 2, de la 30 APRIL 2007. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel
loi-programme (I) du 24 décembre 2002 345, § 2, van de programmawet (I) van 24 december 2002
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
L'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Het besluit dat wij de eer hebben uwe Majesteit ter ondertekening voor
votre Majesté a pour objet d'exécuter l'article 42 de la loi-programme te leggen, heeft als doel artikel 42 van de programmawet van 27 april
du 27 avril 2007. Cet article a créé la base juridique afin de pouvoir 2007 uit te voeren. Dit artikel creëert de juridische basis om aan
accorder à certains employeurs une intervention dans les frais bepaalde werkgevers een tussenkomst te kunnen toekennen in de
d'administration dus à un secrétariat social agréé en dehors du cas où beheerskosten verschuldigd aan een sociaal secretariaat en dit buiten
il s'agit de frais dans le cadre de l'engagement du premier het geval waar het gaat om kosten in het kader van de aanwerving van
travailleur par l'employeur. Cette volonté apparaît clairement des de eerste werkgever. Deze wil blijkt duidelijk uit de voorbereidende
werken van deze programmawet.
travaux préparatoires de cette loi-programme. Deze bepaling verleent aan de Koning de bevoegdheid om, bij een
Cette disposition donne compétence au Roi, par arrêté délibéré en besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, een tussenkomst in
Conseil des Ministres, d'accorder une intervention dans les frais de beheerskosten verschuldigd door de werkgever aan een sociaal
d'administration dus par l'employeur à un secrétariat social lorsque secretariaat toe te kennen indien de werkgever behoort tot een sector
l'employeur appartient à un secteur dans lequel, en application de waarin bij toepassing van het koninklijk besluit van 28 november 1969
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
sécurité sociale des travailleurs, les employeurs peuvent occuper des zekerheid der arbeiders, de werkgevers gelegenheidswerknemers mogen
travailleurs occasionnels soumis à l'ensemble des régimes de la tewerkstellen onderworpen aan het geheel van de stelsels van de
sécurité sociale des travailleurs salariés. sociale zekerheid der werknemers.
L'article 1er de l'arrêté limite le champ d'application aux employeurs Artikel 1 van het besluit beperkt het toepassingsgebied tot de
qui ressortissent à la commission paritaire de l'industrie hôtelière werkgevers die onder het paritair comité voor het hotelbedrijf
et qui ont recours à un secrétariat social. Dans l'état actuel de la ressorteren en die beroep doen op een sociaal secretariaat. In de
réglementation, seuls les employeurs de ce secteur peuvent occuper des huidige stand van de reglementering mogen enkel de werkgevers van die
travailleurs occasionnels soumis à l'ensemble des régimes de la sector gelegenheidswerknemers onderworpen aan alle takken van de
sécurité sociale des travailleurs salariés. Si, à l'avenir, d'autres sociale zekerheid der werknemers tewerkstellen. Indien in de toekomst
secteurs étaient autorisés à occuper des travailleurs occasionnels au andere sectoren de toelating zouden krijgen om gelegenheidswerknemers
sens de l'arrêté royal précité du 28 novembre 1969 qui seraient soumis te werk te stellen in de zin van voornoemd koninklijk besluit van 28
à tous les régimes de sécurité sociale, le champ d'application de november 1969 en die onderworpen zouden zijn aan alle takken van de
sociale zekerheid zal het toepassingsgebied van het besluit - alsook
l'arrêté - mais aussi éventuellement d'autres éléments de l'arrêté - desgevallend andere elementen van het besluit - herzien worden.
sera revu. L'article 2 détermine la cotisation pour les frais d'administration Artikel 2 bepaalt de bijdrage voor administratiekosten verschuldigd
aan een erkend sociaal secretariaat die door de Rijksdienst voor
due à un secrétariat social agréé qui est prise en charge par l'Office Sociale Zekerheid ten laste wordt genomen. Deze tussenkomst bedraagt
national de Sécurité sociale. Cette intervention est fixée à 10 euros 10 euro per kwartaal en per voltijds equivalente werknemer aangegeven
par trimestre et par travailleur équivalent temps plein déclaré pour
le trimestre en cause. voor het kwartaal in kwestie.
L'article 2 s'applique peu importe le nombre de travailleurs déclarés Artikel 2 is van toepassing ongeacht het aantal aangegeven werknemers
et qu'il s'agisse ou non d'un nouvel employeur qui engage un premier en ongeacht dat het al dan niet gaat om een nieuwe werkgever die een
travailleur. Il est tenu compte de tous les travailleurs soumis à eerste werknemer aanwerft. Er wordt met alle werknemers onderworpen
l'ensemble des régimes de sécurité sociale que l'employeur déclare aan alle takken van de sociale zekerheid rekening gehouden die de
pour ce trimestre. werkgever voor het kwartaal in kwestie aangeeft.
L'article 2 s'applique sans limite de durée. L'article 2 a été adapté Artikel 2 is van toepassing zonder tijdsbeperking. Artikel 2 werd
conformément à la remarque formulée par le Conseil d'Etat. aangepast overeenkomstig de opmerking van de Raad van State.
Les articles 3, 4 et 5 reprennent les dispositions correspondantes De artikelen 3, 4 en 5 nemen de overeenstemmende bepalingen (artikel
(article 16bis, §§ 2 à 4) de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en 16bis, §§ 2 tot 4) van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot
exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24
2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van
réductions de cotisations de sécurité sociale. de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen over.
L'article 6 prévoit que l'Office national de Sécurité sociale Artikel 6 voorziet dat de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid uiterlijk
communiquera pour le 30 septembre 2008 au plus tard au Ministre des tegen 30 september 2008 een verslag over de periode aanvangend op 1
Affaires sociales un rapport relatif à l'application du présent april 2007 en eindigend op 31 maart 2008 met betrekking tot de
arrêté, notamment quant à son coût pour la période du 1er avril 2007 toepassing van dit besluit, inzonderheid met betrekking tot zijn
au 31 mars 2008. Ce rapport permettra d'évaluer l'impact du présent kostprijs bezorgt aan de Minister van Sociale Zaken. Dit verslag maakt
arrêté royal et de prendre le cas échéant des mesures correctrices. het mogelijk de impact van dit besluit te evalueren en desgallend
bijsturingsmaatregelen te treffen.
L'article 7 fixe au 1er avril 2007 la date d'entrée en vigueur de Artikel 7 legt de datum van uitwerking van het besluit houdende
l'arrêté royal exécutant l'article 345, § 2 de la loi-programme (I) du uitvoering van artikel 345, § 2 van de programmawet (I) van 24
24 décembre 2002. december 2002 vast op 1 april 2007.
De terugwerkende kracht van het besluit voorgelegd ter ondertekening
L'effet rétroactif de l'arrêté soumis à la signature de Votre Majesté van Uwe Majesteit beantwoordt aan de criteria die de Raad van State in
répond aux critères rappelés dans l'avis n° 42.874/1 du Conseil zijn advies 42.874/1 in herinnering brengt.
d'Etat. La disposition légale exécutée prévoit qu'elle entre en vigueur le 1er De uitgevoerde wettelijke bepaling voorziet dat zij op 1 april 2007
avril 2007. En outre, l'arrêté royal accorde un avantage nouveau aux uitwerking heeft. Bovendien kent het koninklijk besluit een nieuw
employeurs concernés. voordeel toe aan de betroken werkgevers.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, Van Uwe Majesteit,
les très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèles serviteurs. en zeer getrouwe dienaars.
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VAN VELTHOVEN P. VAN VELTHOVEN
30 AVRIL 2007. - Arrêté royal exécutant l'article 345, § 2, de la 30 APRIL 2007. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel
loi-programme (I) du 24 décembre 2002 345, § 2, van de programmawet (I) van 24 december 2002
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, notamment l'article 345, Gelet op de programmawet (I) van 24 december 2002, inzonderheid op
§ 2, inséré par la loi du 27 avril 2007; artikel 345, § 2, ingevoegd bij de wet van 27 april 2007;
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale
l'article 15; voorzorg, inzonderheid op artikel 15;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 mars 2007; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 maart 2007;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 avril 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 april 2007;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
Vu l'urgence motivée par le fait : omstandigheid :
- le projet de loi-programme tel qu'adopté en Commission des Affaires - het ontwerp programmawet zoals aangenomen door de Commissie Sociale
sociales de la Chambre en date du 18 avril 2007 prévoit l'insertion Zaken van de Kamer op datum van 18 april 2007 voorziet de inlassing
d'un § 2 dans l'article 345 de la loi-programme (I) du 24 décembre van een § 2 in artikel 345 van de programmawet (I) van 24 december
2002 qui entre en vigueur le 1er avril 2007; cette disposition était 2002 die uitwerking heeft met ingang vanaf 1 april 2007; deze bepaling
reprise dans le projet d'amendement du Gouvernement qui fut soumis au was in het ontwerp Regeringsamendement opgenomen dat aan de Raad van
Conseil d'Etat et a fait l'objet de l'avis n° 42.738/1 du 5 avril State voorgelegd werd en het voorwerp van het advies nr. 42.738/1 van
2007; 5 april 2007 heeft uitgemaakt;
- que les partenaires sociaux ont marqué leur accord sur une - dat de sociale partners hun akkoord hebben gegeven voor een
revalorisation des rémunérations forfaitaires journalières pour le herwaardering van de forfaitaire daglonen voor de berekening van de
calcul des cotisations de sécurité sociale dues pour les travailleurs socialezekerheidsbijdragen verschuldigd voor de handarbeiders wier
manuels dont la rémunération est constituée, en tout ou en partie, par lonen geheel of gedeeltelijk uit fooien of bedieningsgeld bestaat en
des pourboires ou du service, sur une modification importante du voor een belangrijke wijziging van de regeling voor
régime des travailleurs occasionnels et que, dans ce cadre, il y a gelegenheidswerknemers en dat, in dit kader, een maatregel dient
lieu d'adopter une mesure visant à "recycler" une partie du supplément goedgekeurd te worden met het oog op de « herbesteding » van een deel
de cotisations qui résultera des modifications précitées; van de bijkomende bijdragen die het resultaat zullen zijn van de
- que la première phase du volet relatif à la revalorisation des voornoemde wijzigingen;
salaires journaliers forfaitaires est entrée en vigueur le 1er avril - dat de eerste fase van het luik betreffende de herwaardering van de
2007; que la modification du régime relatif aux travailleurs forfaitaire daglonen in werking is getreden op 1 april 2007; dat de
occasionnels entrera en vigueur le 1er juillet 2007; que la seconde wijziging van de regeling betreffende de gelegenheidswerknemers in
phase du volet relatif à la revalorisation des salaires journaliers werking zal treden op 1 juli 2007; dat de tweede fase van het luik
forfaitaires débute le 1er juillet 2007 pour prendre fin le 1er betreffende de herwaardering van de forfaitaire daglonen ingaat op 1
octobre 2008; que le volet « recyclage » de l'accord conclu avec les juli 2007 en eindigt op 1 oktober 2008; dat het luik « herbesteding »
partenaires sociaux sectoriels doit produire ses effets au 1er avril van het akkoord afgesloten met de sectorale sociale partners
2007; uitwerking moet hebben met ingang van 1 april 2007;
- que l'article 345, § 2, de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 - dat artikel 345, § 2, van de programmawet (I) van 24 december 2002
tel qu'inséré par la loi-programme du 27 avril 2007 prévoit une mesure zoals ingevoegd bij de programmawet van 27 april 2007 voorziet in een
d'accompagnement des modifications apportées au régime de sécurité begeleidingsmaatregel voor de wijzigingen aangebracht in de
sociale en ce qui concerne les travailleurs occupés par les employeurs socialezekerheidsregeling met betrekking tot de werknemers
ressortissant de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; tewerkgesteld door de werkgevers die onder het Paritair Comité voor
- que les organismes chargés de la perception des cotisations de het hotelbedrijf ressorteren; - dat de instellingen die belast zijn met de inning van de
sécurité sociale ainsi que les employeurs concernés et leurs socialezekerheidsbijdragen alsook de betrokken werkgevers en hun
secrétariats sociaux doivent le plus rapidement possible être informés sociale secretariaten zo spoedig mogelijk in kennis moeten worden
de la mise en oeuvre de l'article 345, § 2 de la loi précitée de sorte gesteld van de uitvoering van artikel 345, § 2, van de voornoemde wet,
que l'application simple et correcte des dispositions légales soit zodanig dat de vlotte en correcte toepassing van de wettelijke
garantie dès le 1er avril 2007; bepalingen gewaarborgd wordt vanaf 1 april 2007;
Vu l'avis n° 42.874/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 avril 2007, en Gelet op advies nr 42.874/1 van de Raad van State, gegeven op 20 april
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze
Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré Minister van Werk en op het advies van Onze in Raad vergaderde
en Conseil, Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les dispositions du présent arrêté s'appliquent aux

Artikel 1.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de

employeurs qui ressortissent de la Commission paritaire de l'industrie werkgevers die onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf
hôtelière qui ont recours à un secrétariat social agréé d'employeurs. ressorteren en die een beroep doen op een erkend sociaal secretariaat voor werkgevers.

Art. 2.La cotisation pour les frais d'administration due à un

Art. 2.De bijdrage voor administratiekosten verschuldigd aan een

secrétariat social agréé, visée à l'article 345, § 2, de la erkend sociaal secretariaat bedoeld in artikel 345, § 2, van de
loi-programme du 24 décembre 2002 est prise en charge par l'Office programmawet van 24 december 2002 wordt door de Rijksdienst voor
national de Sécurité sociale à concurrence de 10 euros par trimestre et par travailleur équivalent temps plein déclaré pour le trimestre en cause.

Art. 3.L'Office national de Sécurité sociale fixe par trimestre, au cours du premier mois du deuxième trimestre suivant, le montant dû à chaque secrétariat social agréé d'employeurs, sur la base des déclarations trimestrielles introduites dans le délai légal. Au terme de ce mois, l'Office national de sécurité sociale envoie une note de crédit au secrétariat social agréé d'employeurs. Le montant dû pour un trimestre sur la base de déclarations trimestrielles introduites tardivement ou de déclarations trimestrielles corrigées est fixé au cours du premier mois du deuxième trimestre suivant la réception ou la correction de la déclaration. Une note de crédit est envoyée au terme de ce mois.

sociale zekerheid ten laste genomen voor een bedrag van 10 euro per kwartaal en per voor het kwartaal in kwestie aangegeven voltijds equivalente werknemer.

Art. 3.De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid bepaalt per kwartaal, in de loop van de eerste maand van het tweede kwartaal dat volgt op het kwartaal in kwestie, het bedrag dat verschuldigd is aan elk erkend sociaal secretariaat voor werkgevers, op basis van de binnen de wettelijke termijn ingediende kwartaalaangiften. Aan het einde van die maand stuurt de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid een creditnota naar het erkend sociaal secretariaat voor werkgevers. Het bedrag voor een kwartaal verschuldigd op basis van de laattijdig ingediende of verbeterde kwartaalaangiften wordt vastgesteld in de loop van de eerste maand van het tweede kwartaal dat volgt op dat van de ontvangst of de verbetering van de aangifte. Aan het einde van die maand wordt er een creditnota verstuurd.

Art. 4.Après réception de l'accord du secrétariat social agréé

Art. 4.Na ontvangst van het akkoord van het erkend sociaal

d'employeurs au sujet du montant de la note de crédit, l'Office secretariaat voor werkgevers betreffende het bedrag van de creditnota,
national de Sécurité sociale verse ce montant au crédit du secrétariat stort de Rijksdienst voor sociale zekerheid dit bedrag op het krediet
social agréé à LA POSTE. van het sociaal secretariaat bij DE POST.

Art. 5.Un montant destiné à couvrir les frais résultant de

Art. 5.Een bedrag bestemd om de kosten te dekken die voortvloeien uit

l'application du présent arrêté est inscrit au budget de l'Office de toepassing van dit besluit wordt ingeschreven op de begroting van
national de Sécurité sociale au titre de frais d'administration. de Rijksdienst voor sociale zekerheid ten titel van administratiekosten.

Art. 6.Pour le 30 septembre 2008 au plus tard, l'Office national de

Art. 6.Uiterlijk tegen 30 september 2008 bezorgt de Rijksdienst voor

Sécurité sociale transmet au Ministre des Affaires sociales un rapport Sociale Zekerheid aan de Minister van Sociale Zaken een verslag over
relatif à l'application du présent arrêté, notamment quant à son coût de periode aanvangend op 1 april 2007 en eindigend op 31 maart 2008
pour la période du 1er avril 2007 au 31 mars 2008. met betrekking tot de toepassing van dit besluit, inzonderheid met
betrekking tot zijn kostprijs.

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2007.

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2007.

Art. 8.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de

Art. 8.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van Werk

l'Emploi sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 30 avril 2007. Gegeven te Brussel, 30 april 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VAN VELTHOVEN P. VAN VELTHOVEN
^