Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/04/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative a l'interruption de la carrière professionnelle "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative a l'interruption de la carrière professionnelle Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
30 AVRIL 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 30 APRIL 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 7 mai 1999, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1999, gesloten
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative a in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende
l'interruption de la carrière professionnelle (1) de onderbreking van de beroepsloopbaan (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning
chiffons; van lompen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 7 mai 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1999, gesloten
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende
l'interruption de la carrière professionnelle. de onderbreking van de beroepsloopbaan.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 avril 2001. Gegeven te Brussel, 30 april 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen
Convention collective de travail du 7 mai 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1999
Interruption de la carrière professionnelle Onderbreking van de beroepsloopbaan
(Convention enregistrée le 29 janvier 2001 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 29 januari 2001 onder het nummer
56295/CO/142.02) 56295/CO/142.02)
I. Champ d'application I. Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. Tout en tenant compte du § 2 ci-après, la présente

Artikel 1.§ 1. Met inachtneming van § 2 hierna is deze collectieve

convention collective de travail s'applique aux ouvriers (ouvrières) arbeidsovereenkomst van toepassing op de arbeiders(sters) die zijn
occupé(e)s en exécution d'un contrat de travail et visé(e)s à tewerkgesteld ter uitvoering van een arbeidsovereenkomst en die zijn
l'article 99, alinéa premier de la loi de redressement du 22 janvier bedoeld in artikel 99, eerste lid van de herstelwet van 22 januari
1985 contenant des dispositions sociales, ainsi qu'aux employeurs qui 1985 houdende sociale bepalingen, alsook op de werkgevers die hen
les occupent et qui tombent sous la compétence de la Sous-commission tewerkstellen en onder de bevoegdheid vallen van het Paritair
paritaire pour la récupération de chiffons. Subcomité voor de terugwinning van lompen.
§ 2. Sont exclus de l'application de la présente convention collective § 2. Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is niet van
de travail les ouvriers et ouvrières visés par l'arrêté royal du 10 toepassing op de werknemers, vermeld in het koninklijk besluit van 10
février 1965 désignant les personnes investies d'un poste de direction februari 1965 tot aanwijzing van de personen die met een leidende
functie of met een vertrouwenspost zijn bekleed in de particuliere
ou de confiance, dans les secteurs privés de l'économie nationale, sectoren van 's lands bedrijfsleven voor de toepassing van de wet
pour l'application de la loi sur la durée du travail. betreffende de arbeidsduur.
II. Droit limité à l'interruption de la carrière professionnelle II. Beperkt recht op onderbreking van de beroepsloopbaan

Art. 2.En application de l'arrêté royal du 10 août 1998 et dans les

Art. 2.In toepassing van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998

limites prévues à l'article 3, les travailleurs visés à l'article 1er en binnen de grenzen bepaald in artikel 3 hebben de werknemers bedoeld
ont droit à partir du 1er janvier 1999 à une allocation pour in artikel 1 vanaf 1 januari 1999 recht op de uitkering wegens
suspension complète de leur contrat de travail et à une indemnité pour volledige schorsing van de arbeidsovereenkomst en op de uitkering
réduction de leurs prestations de travail. wegens het verminderen van de arbeidsprestaties.

Art. 3.Par année civile, le nombre moyen de travailleurs qui peuvent

Art. 3.Per kalenderjaar is het gemiddeld aantal werknemers die van

bénéficier du droit visé à l'article 2 est limité à 4 p.c. du nombre het recht, bedoeld in artikel 2 hiervoor kunnen genieten, minimum
gelijk aan 4 pct. van het gemiddeld aantal werknemers dat tijdens het
moyen de travailleurs occupés dans l'entreprise au cours de l'année afgelopen kalenderjaar in de onderneming was tewerkgesteld, uitgedrukt
civile précédente, exprimés en equivalents temps plein. in voltijdse equivalenten.

Art. 4.Par "entreprise", on entend l'entité juridique.

Art. 4.Onder "onderneming" wordt verstaan de juridische entiteit.

Le nombre moyen de travailleurs occupés dans l'entreprise est obtenu Het gemiddelde van de in de onderneming tewerkgestelde werknemers
en appliquant la méthode de calcul prévue par l'article 4 de l'arrêté wordt verkregen door toepassing van de berekeningsmethode bepaald in
royal du 12 août 1994 relatif aux conseils d'entreprise et aux comités artikel 4 van het koninklijk besluit van 12 augustus 1994 betreffende
de ondernemingsraden en de comités voor veiligheid, gezondheid en
pour la prévention et la protection au travail. verfraaiing van de werkplaatsen.

Art. 5.Les règles d'organisation relatives du droit visé ci-dessus

Art. 5.De organisatieregels met betrekking tot het hiervoor bedoelde

sont prévues par le conseil d'entreprise conformément au prescrit de recht worden vastgesteld door de ondernemingsraad overeenkomstig de
la convention collective de travail n° 9 conclue le 9 mars 1972 au bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 gesloten op 9
maart 1972 in de Nationale Arbeidsraad, houdende ordening van de
Conseil national du travail, coordonnant les accords nationaux et les nationale akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende
conventions collectives de travail relatifs aux conseils d'entreprises de ondernemingsraden.
conclus au sein du Conseil national du travail. Bij ontstentenis van een ondernemingsraad worden die regels
A défaut de conseil d'entreprise, ces modalités sont fixées d'un vastgesteld in gemeen overleg tussen de werkgever en de
commun accord entre l'employeur et la délégation syndicale ou, à vakbondsafvaardiging van de onderneming of, bij ontstentenis daarvan,
défaut de celle-ci, d'un commun accord entre l'employeur et les in gemeen overleg tussen de werkgever en de betrokken werknemers.
travailleurs concernés.
Les travailleurs concernés sont les travailleurs occupés dans l'unité De betrokken werknemers zijn de werknemers tewerkgesteld in de
technique d'exploitation au sens de la loi du 20 septembre 1948 technische bedrijfseenheid in de zin van de wet van 20 september 1948
portant organisation de l'économie. houdende organisatie van het bedrijfsleven.
III. Formalités III. Formaliteiten

Art. 6.§ 1er. L'ouvrier(ière) qui souhaite obtenir le bénéfice de la

Art. 6.§ 1. De werknemer die het voordeel van deze overeenkomst wenst

présente convention en avertit son employeur un mois à l'avance. te genieten, brengt één maand van tevoren zijn werkgever hiervan op de
Il communique la date à laquelle l'interruption de la carrière hoogte. Hij stelt zijn werkgever in kennis van de datum waarop de onderbreking
professionnelle ou la réduction des prestations prend cours, de même van de beroepsloopbaan of de vermindering van arbeidsprestaties ingaat
que de la durée des prestations de l'interruption ou de la réduction. alsook van de duur van de onderbreking of de vermindering van de arbeidsprestaties.
Le délai d'un mois peut être réduit de commun accord entre l'employeur De termijn van één maand kan in gemeen overleg tussen de werkgever en
et l'ouvrier(ière). de werknemer worden verminderd.
La même procédure est d'application en cas de prolongation. Dezelfde procedure geldt wanneer het om een verlenging gaat.
§ 2. En cas de réduction des prestations de travail et conformément § 2. In geval van vermindering van de arbeidsprestaties wordt de
aux dispositions de l'article 11bis de la loi du 3 juillet 1978 arbeidsovereenkomst overeenkomstig artikel 11bis van de wet van 3 juli
relative aux contrats de travail, le contrat de travail est constaté 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten schriftelijk vastgesteld;
par écrit; cet écrit mentionne le régime de travail à temps partiel et dit geschrift vermeldt de overeengekomen deeltijdse arbeidsregeling en
l'horaire convenus. het overeengekomen werkrooster.
IV. Dispositions finales IV. Slotbepalingen

Art. 7.Cette convention est conclue dans le cadre de la loi relative

Art. 7.Deze overeenkomst is gesloten in het kader van de wet

au plan d'action belge pour l'emploi. betreffende het Belgisch actieplan voor werkgelegenheid.

Art. 8.Cette convention entre en vigueur le 1er janvier 1999 et est

Art. 8.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 1999 en is

conclue pour la période du 1er janvier 1999 au 31 décembre 2000 gesloten voor de periode van 1 januari 1999 tot en met 31 december
inclus. 2000.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 avril 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 april 2001.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^