Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/04/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, portant assimilation des jours de chômage temporaire pour force majeure pour les vacances annuelles des employés de l'industrie alimentaire "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, portant assimilation des jours de chômage temporaire pour force majeure pour les vacances annuelles des employés de l'industrie alimentaire Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, houdende gelijkstelling van dagen tijdelijke werkloosheid wegens overmacht voor de jaarlijkse vakantie van de bedienden uit de voedingsnijverheid
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
30 AVRIL 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 30 APRIL 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 16 décembre 1999, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 1999,
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
portant assimilation des jours de chômage temporaire pour force voedingsnijverheid, houdende gelijkstelling van dagen tijdelijke
majeure pour les vacances annuelles des employés de l'industrie werkloosheid wegens overmacht voor de jaarlijkse vakantie van de
alimentaire (1) bedienden uit de voedingsnijverheid (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
l'industrie alimentaire; voedingsnijverheid;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 16 décembre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 1999,
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
voedingsnijverheid, houdende gelijkstelling van dagen tijdelijke
portant assimilation des jours de chômage temporaire pour force werkloosheid wegens overmacht voor de jaarlijkse vakantie van de
majeure pour les vacances annuelles des employés de l'industrie bedienden uit de voedingsnijverheid.
alimentaire.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 avril 2001. Gegeven te Brussel, 30 april 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 16 décembre 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 1999
Assimilation des jours de chômage temporaire pour force majeure pour Gelijkstelling van dagen tijdelijke werkloosheid wegens overmacht voor
les vacances annuelles des employés de l'industrie alimentaire de jaarlijkse vakantie van de bedienden uit de voedingsnijverheid
(Convention enregistrée le 3 avril 2000 sous le numéro 54496/CO/220) (Overeenkomst geregistreerd op 3 april 2000 onder het nummer 54496/CO/220)
Champ d'application Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux employés des entreprises qui ressortissent à la de werkgevers en de bedienden die ressorteren onder het Paritair
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire. Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid.
Assimilation Gelijkstelling

Art. 2.En complément de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant

Art. 2.Ter aanvulling van het koninklijk besluit van 30 maart 1967

les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten
annuelles des travailleurs salariés, l'employeur devra assimiler les betreffende de jaarlijkse vakantie zal de werkgever de dagen van
jours de chômage temporaire pour cause de force majeure à des jours de tijdelijke werkloosheid wegens overmacht met dagen tewerkstelling
travail pour le calcul de la durée des vacances et du pécule de gelijkstellen voor de berekening van de vakantieduur en van het
vacances. vakantiegeld.

Art. 3.L'employeur peut récupérer ce surcoût auprès du Fonds social

Art. 3.De werkgever kan deze meerkost bij het Sociaal Fonds van de

de l'industrie alimentaire selon les statuts du fonds social et les voedingsnijverheid recupereren volgens de statuten van het sociaal
modalités arrêtées par le conseil d'administration du fonds social. fonds en de modaliteiten bepaald door de raad van beheer van het sociaal fonds.
Durée de validité Geldigheidsduur

Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is voor bepaalde duur

une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juin 1999 et prend gesloten. Deze treedt in werking op 1 juni 1999 en houdt op van kracht
fin le 31 décembre 2000. te zijn op 31 december 2000.
Commentaire paritaire Paritair commentaar
Cette disposition relative à la durée de validité signifie que cette Deze bepaling van geldigheidsduur betekent dat deze gelijkstelling
assimilation est applicable aux jours de vacances et au pécule de toepasselijk is op de vakantiedagen en vakantiegeld die in het
vacances qui seront attribués en 2000 sur base des prestations de vakantiejaar 2000 toegekend zullen worden op basis van het
l'exercice de vacances 1999. vakantiedienstjaar 1999.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 avril 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 april 2001.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^