Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/04/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, complétant la convention collective de travail du 14 janvier 1999 relative à la prépension dans l'industrie des conserves de légumes "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, complétant la convention collective de travail du 14 janvier 1999 relative à la prépension dans l'industrie des conserves de légumes Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 januari 1999 betreffende het brugpensioen in de groentenconservennijverheid
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
30 AVRIL 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 30 APRIL 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 23 juin 1999, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999,
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, complétant la gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot
convention collective de travail du 14 janvier 1999 relative à la aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 januari 1999
prépension dans l'industrie des conserves de légumes (1) betreffende het brugpensioen in de groentenconservennijverheid (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; Gelet op het verzoek van Paritair Comité voor de voedingsnijverheid;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 23 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, gesloten
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, complétant la in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot aanvulling van
convention collective de travail du 14 janvier 1999 relative à la de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 januari 1999 betreffende het
prépension dans l'industrie des conserves de légumes. brugpensioen in de groentenconservennijverheid.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 avril 2001. Gegeven te Brussel, 30 april 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 23 juin 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999
Complément à la convention collective de travail du 14 janvier 1999 Aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 januari 1999
relative à la prépension dans l'industrie des conserves de légumes betreffende het brugpensioen in de groentenconservennijverheid
(Convention enregistrée le 13 août 1999 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 13 augustus 1999 onder het nummer
51910/CO/118.09) 51910/CO/118.09)
Champ d'application Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de werkgevers en de arbeiders en arbeidsters van de
applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières de l'industrie groentenconservennijverheid, inzonderheid de ondernemingen van
des conserves de légumes, notamment les entreprises de conserves de groentenconserven, watervrije groenten, zuurkool, in zout ingelegde
légumes déshydratés, choucroute, légumes en saumure, préparation de groenten, bereiding van droge, bevroren en diepgevroren groenten, het
légumes secs, surgelés et congelés, le nettoyage ou la préparation de schoonmaken en het bereiden van verse groenten, die als kengetal van
légumes frais qui portent le numéro d'indice ONSS 51/ . . .. de RSZ-kengetal het nummer 51/ . . .dragen.
Appartiennent au secteur de l'industrie des conserves de légumes, les Tot de sector van de groentenconservennijverheid behoren de
entreprises qui travaillent principalement un assortiment de légumes ondernemingen die hoofdzakelijk een assortiment groenten en/of
et/ou de produits végétaux de première ou seconde transformation en plantaardige producten in eerste of tweede verwerking voor langdurige
vue de la conservation de longue durée par appertisation en boîte ou bewaring bewerken door appertisatie in blik of glas, door
en verre, par pasteurisation et/ou surgélation. pasteurisatie en/of diepvries.

Art. 2.Il est inséré un article 4bis dans la convention collective de

Art. 2.Er wordt een artikel 4bis ingevoegd in hogervermelde

travail du 14 janvier 1999 susmentionnée avec le libellé suivant : collectieve arbeidsovereenkomst van 14 januari 1999, luidende als
« § 1er. La déduction des cotisations sociales personnelles pour le volgt : « § 1. De aftrek van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen voor
calcul de l'indemnité complémentaire de prépension doit être effectuée de berekening van de aanvullende vergoeding van het brugpensioen wordt
sur 100 p.c. du salaire brut. Ce mode de calcul ne vaut que pour les berekend op 100 pct. van het brutoloon. Deze berekeningswijze geldt
prépensions qui commencent à courir à partir du 1er juin 1999 dans le slechts voor brugpensioenen die ingaan vanaf 1 juni 1999 in het kader
cadre du régime sectoriel de prépension. van een sectorale brugpensioenregeling.
§ 2. En ce qui concerne les prépensions en cours avant le 1er juin § 2. Voor wat de brugpensioenen betreft die vóór 1 juni 1999 ingegaan
1999, le montant de l'indemnité complémentaire est augmenté d'un zijn, wordt de aanvullende vergoeding met 260 BEF verhoogd op 1 juni
montant de 260 BEF le 1er juin 1999. » 1999. »

Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 1999 et bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 1999 en houdt op van
cesse de produire ses effets le 31 décembre 2000. kracht te zijn op 31 december 2000.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 avril 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 april 2001.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^