Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, complétant la convention collective de travail du 14 janvier 1999 relative à la prépension dans l'industrie des conserves de légumes | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 januari 1999 betreffende het brugpensioen in de groentenconservennijverheid |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
30 AVRIL 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 APRIL 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 23 juin 1999, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, complétant la | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot |
convention collective de travail du 14 janvier 1999 relative à la | aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 januari 1999 |
prépension dans l'industrie des conserves de légumes (1) | betreffende het brugpensioen in de groentenconservennijverheid (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; | Gelet op het verzoek van Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, complétant la | in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot aanvulling van |
convention collective de travail du 14 janvier 1999 relative à la | de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 januari 1999 betreffende het |
prépension dans l'industrie des conserves de légumes. | brugpensioen in de groentenconservennijverheid. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 avril 2001. | Gegeven te Brussel, 30 april 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 23 juin 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999 |
Complément à la convention collective de travail du 14 janvier 1999 | Aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 januari 1999 |
relative à la prépension dans l'industrie des conserves de légumes | betreffende het brugpensioen in de groentenconservennijverheid |
(Convention enregistrée le 13 août 1999 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 13 augustus 1999 onder het nummer |
51910/CO/118.09) | 51910/CO/118.09) |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en de arbeiders en arbeidsters van de |
applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières de l'industrie | groentenconservennijverheid, inzonderheid de ondernemingen van |
des conserves de légumes, notamment les entreprises de conserves de | groentenconserven, watervrije groenten, zuurkool, in zout ingelegde |
légumes déshydratés, choucroute, légumes en saumure, préparation de | groenten, bereiding van droge, bevroren en diepgevroren groenten, het |
légumes secs, surgelés et congelés, le nettoyage ou la préparation de | schoonmaken en het bereiden van verse groenten, die als kengetal van |
légumes frais qui portent le numéro d'indice ONSS 51/ . . .. | de RSZ-kengetal het nummer 51/ . . .dragen. |
Appartiennent au secteur de l'industrie des conserves de légumes, les | Tot de sector van de groentenconservennijverheid behoren de |
entreprises qui travaillent principalement un assortiment de légumes | ondernemingen die hoofdzakelijk een assortiment groenten en/of |
et/ou de produits végétaux de première ou seconde transformation en | plantaardige producten in eerste of tweede verwerking voor langdurige |
vue de la conservation de longue durée par appertisation en boîte ou | bewaring bewerken door appertisatie in blik of glas, door |
en verre, par pasteurisation et/ou surgélation. | pasteurisatie en/of diepvries. |
Art. 2.Il est inséré un article 4bis dans la convention collective de |
Art. 2.Er wordt een artikel 4bis ingevoegd in hogervermelde |
travail du 14 janvier 1999 susmentionnée avec le libellé suivant : | collectieve arbeidsovereenkomst van 14 januari 1999, luidende als |
« § 1er. La déduction des cotisations sociales personnelles pour le | volgt : « § 1. De aftrek van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen voor |
calcul de l'indemnité complémentaire de prépension doit être effectuée | de berekening van de aanvullende vergoeding van het brugpensioen wordt |
sur 100 p.c. du salaire brut. Ce mode de calcul ne vaut que pour les | berekend op 100 pct. van het brutoloon. Deze berekeningswijze geldt |
prépensions qui commencent à courir à partir du 1er juin 1999 dans le | slechts voor brugpensioenen die ingaan vanaf 1 juni 1999 in het kader |
cadre du régime sectoriel de prépension. | van een sectorale brugpensioenregeling. |
§ 2. En ce qui concerne les prépensions en cours avant le 1er juin | § 2. Voor wat de brugpensioenen betreft die vóór 1 juni 1999 ingegaan |
1999, le montant de l'indemnité complémentaire est augmenté d'un | zijn, wordt de aanvullende vergoeding met 260 BEF verhoogd op 1 juni |
montant de 260 BEF le 1er juin 1999. » | 1999. » |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 1999 et | bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 1999 en houdt op van |
cesse de produire ses effets le 31 décembre 2000. | kracht te zijn op 31 december 2000. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 avril 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 april 2001. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |