Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 novembre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à la formation permanente | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende permanente vorming |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
30 AVRIL 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 APRIL 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 30 novembre 1999, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 1999, |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, |
formation permanente (1) | betreffende permanente vorming (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in |
combustibles; | brandstoffen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 novembre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 1999, |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, |
formation permanente. | betreffende permanente vorming. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 avril 2001. | Gegeven te Brussel, 30 april 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles | Paritair Comité voor de handel in brandstoffen |
Convention collective de travail du 30 novembre 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 1999 |
Formation permanente (Convention enregistrée le 27 janvier 2000 sous | Permanente vorming (Overeenkomst geregistreerd op 27 januari 2000 |
le numéro 53711/COF/127 | onder het nummer 53711/COF/127) |
Article 1er.La présente convention collective de travail relative à |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst houdende permanente |
la formation permanente est conclue en exécution de la section IV, | vorming wordt gesloten in uitvoering van afdeling IV, hoofdstuk II van |
chapitre II de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge | de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor |
pour l'emploi 1998 et portant dispositions diverses, ainsi que | werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, alsook van het |
l'arrêté royal du 4 juin 1999 déterminant les conditions de forme | koninklijk besluit van 4 juni 1999 houdende vormvoorwaarden waaraan de |
auxquelles doivent satisfaire la convention collective de travail et | collectieve arbeidsovereenkomst en het akkoord betreffende vorming en |
l'accord relatifs à la formation et l'emploi, ainsi que la procédure | tewerkstelling dienen te voldoen, alsook de procedure tot raadpleging |
de consultation des travailleurs à respecter en cas d'établissement | van de werknemers die in acht dient genomen te worden bij de sluiting |
d'un accord relatif à la formation et l'emploi. | van een akkoord betreffende vorming en tewerkstelling. |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | werkgevers, werklieden en werksters welke ressorteren onder het |
ressortissent à la Commission paritaire pour le commerce de | Paritair Comité voor de handel in brandstoffen met inbegrip van de |
combustibles comprenant les entreprises qui ressortissent à la | |
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la | ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de |
Flandre orientale. | handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen. |
Art. 3.Les employeurs visés à l'article 2 de la présente convention |
Art. 3.De in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
bedoelde werkgevers zijn een bijzondere bijdrage van 0,15 pct. | |
verschuldigd, berekend op basis van het volledige loon van de door hen | |
collective de travail sont tenus de verser pour les années 1999 et | tewerkgestelde werklieden en werksters, voor de jaren 1999 en 2000. |
2000 une cotisation spéciale correspondant à 0,15 p.c., calculée sur | |
la base du salaire global des ouvriers et ouvrières qu'ils occupent. | |
Art. 4.La cotisation spéciale visée à l'article 3 de la présente |
Art. 4.De in artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
convention collective de travail est perçue par l'Office national de | bedoelde bijzondere bijdrage wordt geïnd door de Rijksdienst voor |
sécurité sociale en faveur du fonds social du secteur. | Sociale Zekerheid, ten bate van het sociaal fonds van de sector. |
Art. 5.Les moyens ainsi mis à disposition, seront utilisés pour |
Art. 5.De middelen die aldus ter beschikking worden gesteld, zullen |
réaliser les objectifs de l'accord interprofessionnel 1999-2000, | worden aangewend ter verwezenlijking van de doelstellingen van het |
notamment pour la promotion de la qualification professionnelle et la | interprofessioneel akkoord van 1999-2000, meer bepaald tot bevordering |
formation permanente des ouvriers et ouvrières occupés dans le | van de beroepsbekwaamheid en de permanente vorming van werklieden en |
secteur. | werksters tewerkgesteld in de sector. |
Art. 6.Le conseil d'administration du fonds social du secteur |
Art. 6.De raad van beheer van het sociaal fonds van de sector zal |
déterminera des modalités plus précises en vue de l'exécution de la | nadere regelen bepalen ter uitvoering van deze collectieve |
présente convention collective de travail. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 7.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
durée déterminée. | bepaalde tijd. |
Elle entre en vigueur le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur | Zij treedt in werking op 1 januari 1999 en houdt op van kracht te zijn |
le 31 décembre 2000. | op 31 december 2000. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 avril 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 april 2001. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |