← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'annexe I de l'arrêté royal du 1er décembre 1998 portant exécution de l'article 74, § 1er, 6° de la loi du 28 juillet 1992 portant des dispositions fiscales et financières "
| Arrêté royal portant modification de l'annexe I de l'arrêté royal du 1er décembre 1998 portant exécution de l'article 74, § 1er, 6° de la loi du 28 juillet 1992 portant des dispositions fiscales et financières | Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage I van het koninklijk besluit van 1 december 1998 houdende uitvoering van artikel 74, § 1, 6° van de wet van 28 juli 1992 houdende fiscale en financiële bepalingen |
|---|---|
| MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
| 30 AVRIL 1999. - Arrêté royal portant modification de l'annexe I de | 30 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage I van |
| l'arrêté royal du 1er décembre 1998 portant exécution de l'article 74, | het koninklijk besluit van 1 december 1998 houdende uitvoering van |
| § 1er, 6° de la loi du 28 juillet 1992 portant des dispositions | artikel 74, § 1, 6° van de wet van 28 juli 1992 houdende fiscale en |
| fiscales et financières | financiële bepalingen |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 28 juillet 1992 portant des dispositions fiscales et | Gelet op de wet van 28 juli 1992 houdende fiscale en financiële |
| financières, notamment l'article 74, § 1er, 6° inséré par l'article 28 | bepalingen, inzonderheid op artikel 74, § 1, 6° ingevoegd bij artikel |
| de la loi programme du 10 février 1998 pour la promotion de | 28 van de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het |
| l'entreprise indépendante; | zelfstandig ondernemerschap; |
| Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1998 portant exécution de l'article | Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1998 houdende |
| 74, § 1er, 6° de la loi du 28 juillet 1992 portant des dispositions | uitvoering van artikel 74, § 1, 6° van de wet van 28 juli 1992 |
| fiscales et financières, notamment l'article 1er; | houdende fiscale en financiële bepalingen, inzonderheid op artikel 1; |
| Vu l'accord du Commissaire du Gouvernement du 19 avril 1999; | Gelet op het akkoord van de Regeringscommissaris van 19 april 1999; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd, op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
| modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| Considérant que la nouvelle mission du Fonds de Participation, | Overwegende dat de nieuwe opdracht van het Participatiefonds, meer |
| notamment l'octroi de couvertures participatives sur prêts | bepaald de toekenning van gedeelde risicodekkingen op beroepsleningen, |
| professionnels, insérée par l'article 28 de la loi programme du 10 | ingevoegd bij artikel 28 van de programmawet van 10 februari 1998 tot |
| février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante, est | bevordering van het zelfstandig ondernemerschap in werking is getreden |
| entrée en vigueur le 1er janvier 1999; | op 1 januari 1999; |
| Que le Fonds Européen d'Investissement (F.E.I.) s'est récemment engagé | Dat het Europees Investeringsfonds (E.I.F.) zich er recent toe heeft |
| de prendre à sa charge une partie complémentaire de la couverture des | verbonden om een bijkomend gedeelte van de risicodekking op zich te |
| prêts professionnels accordés pendants les années 1999 et 2000 et pour | nemen voor de beroepsleningen verstrekt tijdens de jaren 1999 en 2000 |
| lesquels le Fonds de Participation a octroyé la couverture | en waarvoor het Participatiefonds de gedeelde risicodekking heeft |
| participative; | verstrekt; |
| Que la co-garantie du F.E.I. qui rend le produit des prêts | Dat deze co-garantie van het E.I.F., die het product van de |
| professionnels avec couverture participative plus intéressant pour les | beroepsleningen met gedeelde risicodekkingen interessanter maakt voor |
| PME débutants, demande certaines modifications de la convention | de startende KMO's, enkele wijzigingen van de modelovereenkomst |
| modèle; | vereist; |
| Que le contenu du présent arrêté doit dès lors être porté à la | Dat de inhoud van dit besluit, dan ook onverwijld ter kennis moet |
| connaissance des candidats-demandeurs de prêt et des institutions | worden gebracht van de kandidaat-leningaanvragers en van de financiële |
| financières sans plus attendre; | instellingen; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, de | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Onze |
| Notre Ministre des Petites et Moyennes Entreprises et de Notre | Minister van de Kleine en Middelgrote Ondernemingen en Onze Minister |
| Ministre des Finances, | van Financiën, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de la convention modèle reprise à l'annexe |
Artikel 1.Artikel 1 van de modelovereenkomst opgenomen in de bijlage |
| I de l'arrêté royal du 1er décembre 1998 portant exécution de | I van het koninklijk besluit van 1 december 1998 houdende uitvoering |
| l'article 74, § 1er, 6° de la loi du 28 juillet 1992 portant des | van artikel 74, § 1, 6° van de wet van 28 juli 1992 houdende fiscale |
| dispositions fiscales et financières, est complété d'un alinéa 2, | en financiële bepalingen, wordt aangevuld met een tweede lid, luidend |
| rédigé comme suit : | als volgt : |
| « A la couverture participative octroyée par le FONDS peut être | « Aan de gedeelde risicodekking verstrekt door het FONDS kan, « pari |
| ajoutée « pari passu » une co-garantie du Fonds Européen | passu », een co-garantie van het Europees Investeringsfonds (E.I.F.) |
| d'Investissement (F.E.I.). Les limites, les conditions et les | worden toegevoegd. De limieten, de voorwaarden en de modaliteiten van |
| modalités de cette co-garantie sont fixées dans une convention séparée | deze co-garantie worden vastgelegd in een afzonderlijke overeenkomst |
| entre l' ETABLISSEMENT DE CREDIT et le FONDS, dans laquelle le FONDS | tussen de KREDIETSINSTELLING en het FONDS, waarbij het FONDS optreedt |
| opère en tant que mandataire du F.E.I. » | als mandataris voor het E.I.F.. » |
Art. 2.A l'article 3 de la convention modèle reprise à l'annexe I du |
Art. 2.In artikel 3 van de modelovereenkomst opgenomen in de bijlage |
| même arrêté royal sont apportées les modifications suivantes : | I van hetzelfde koninklijk besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1° à la note 2 de la condition (4), les mots « augmenté de 1 % l'an », | 1° in de noot 2 bij de voorwaarde (4) worden de woorden « verhoogd met |
| sont remplacés par les mots « augmentés de 1,5 % l'an »; | 1 % per jaar » vervangen door de woorden « verhoogd met 1,5 % per jaar |
| 2° à la condition (6) les mots « n'entrent pas en ligne de compte dans | »; 2° in de voorwaarde (6) worden de woorden « geen rekening gehouden met |
| ce calcul les sûretés offertes » sont remplacés par les mots « | de aangeboden zekerheden » vervangen door de woorden « geen rekening |
| n'entrent pas en ligne de compte dans ce calcul la co-garantie | gehouden met de eventuele co-garantie verstrekt door het E.I.F., noch |
| éventuelle offerte par le F.E.I., ni les sûretés offertes »; | met de aangeboden zekerheden »; |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie in |
| au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Notre Ministre des |
Art. 4.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Onze Minister van |
| Petites et Moyennes Entreprises et de Notre Ministre des Finances, | de Kleine en Middelgrote Ondernemingen en Onze Minister van Financiën |
| sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 30 avril 1999 | Gegeven te Brussel, 30 april 1999 |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
| Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
| Le Ministre des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
| K. PINXTEN | K. PINXTEN |
| Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
| J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |