Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 avril 1995 portant exécution de la loi du 25 juin 1993 sur l'exercice d'activités ambulantes et l'organisation des marchés publics | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 1995 tot uitvoering van de wet van 25 juni 1993 betreffende de uitoefening van ambulante activiteiten en de organisatie van openbare markten |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 30 AVRIL 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 avril 1995 portant exécution de la loi du 25 juin 1993 sur l'exercice d'activités ambulantes et l'organisation des marchés publics ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 30 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 1995 tot uitvoering van de wet van 25 juni 1993 betreffende de uitoefening van ambulante activiteiten en de organisatie van openbare markten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 25 juin 1993 sur l'exercice d'activités ambulantes et | Gelet op de wet van 25 juni 1993 betreffende de uitoefening van |
l'organisation des marchés publics, notamment les articles 4, § 1er, | ambulante activiteiten en de organisatie van openbare markten |
alinéa 2, 5, 1° et 6, premier alinéa, 1°; | inzonderheid de artikelen 4, § 1, tweede lid, 5, 1° en 6, eerste lid, |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1995 portant exécution de la loi du 25 | 1°; Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1995 tot uitvoering van de |
juin 1993 sur l'exercice d'activités ambulantes et l'organisation des | wet van 25 juni 1993 betreffende de uitoefening van ambulante |
activiteiten en de organisatie van openbare markten, gewijzigd door | |
marchés publics, modifié par l'arrêté royal du 29 avril 1996; | het koninklijk besluit van 29 april 1996; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 février 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 februari 1998; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 février 1998; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 23 |
februari 1998; | |
Vu la délibération du Conseil des Ministres du 20 février 1998 | Gelet op de beraadslaging van de Ministerraad op 20 februari 1998, |
relative à la demande d'avis dans le délai d'un mois; | betreffende de adviesaanvraag binnen een termijn van één maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 24 mars 1998, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 24 maart 1998, |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
l'Economie, de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur | Economie, Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken |
et de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes | en Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote |
Entreprises, | Ondernemingen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er, 3° de l'arrêté royal du 3 avril 1995 |
Artikel 1.Artikel 1, 3° van het koninklijk besluit van 3 april 1995 |
portant exécution de la loi du 25 juin 1993 sur l'exercice d'activités | tot uitvoering van de wet van 25 juni 1993 betreffende de uitoefening |
ambulantes et l'organisation des marchés publics est remplacé par la | van ambulante activiteiten en de organisatie van openbare markten |
disposition suivante : | wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 3° les ventes qui ont lieu à titre d'activités accessoires lors | « 3° de verkopen die als bijkomstige activiteiten plaatsvinden tijdens |
d'événements sportifs ou culturels, dans des salles ou sur des | sportieve of culturele evenementen in zalen of op terreinen, die |
terrains spécialement aménagés, même temporairement, pour ces | specifiek zijn ingericht, zelfs tijdelijk, voor deze sportieve of |
événements sportifs ou culturels"; | culturele evenementen"; |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 2.Ne sont pas soumises aux dispositions de la loi, les ventes |
« Art. 2.Aan de bepalingen van de wet zijn niet onderworpen de |
sans caractère commercial et à but exclusivement philanthropique | verkopen zonder handelskarakter en met een uitsluitend menslievend |
réalisées par des associations sans but lucratif ou des établissements | doel, verricht door verenigingen zonder winstoogmerk of instellingen |
d'utilité publique qui ont obtenu l'autorisation du Ministre qui a les | van openbaar nut, waarvoor toelating werd verkregen van de Minister |
Classes moyennes dans ses attributions ou son délégué, en vue de | bevoegd voor de Middenstand of zijn afgevaardigde, met het oog op de |
l'application de l'article 5, 1° de la loi. » | toepassing van artikel 5, 1° van de wet. » |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 3, § 1er. L'autorisation doit être demandée au Ministre par lettre recommandée. Elle est accordée pour une période maximale d'un an, pour des manifestations qui globalement ne peuvent dépasser trente jours, sauf dérogation octroyée par le Ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions ou son délégué, sur requête motivée par le demandeur. § 2. La demande d'autorisation doit comporter le calendrier des manifestations, le lieu des ventes et la liste des produits mis en vente et, le cas échéant, une requête motivée de dépassement des trente jours. Le calendrier peut être scindé en différentes périodes. Chaque période doit faire l'objet d'une autorisation spécifique, préalable aux ventes. § 3. Au moment de la vente, chaque vendeur doit être en possession d'une copie de l'autorisation certifiée conforme par l'administration | « Art. 3, § 1. De toelating moet aan de Minister per aangetekende brief worden gevraagd. Zij wordt verleend voor een periode van maximum één jaar, voor manifestaties die in totaal dertig dagen per jaar niet mogen overschrijden, behoudens op gemotiveerd verzoek van de aanvrager door de Minister bevoegd voor de Middenstand of zijn afgevaardigde toegestane afwijking. § 2. De aanvraag voor een toelating moet het tijdschema van de manifestaties, de plaats van de verkopen en de lijst van produkten die te koop aangeboden worden vermelden en, in voorkomend geval, een gemotiveerd verzoek tot overschrijden van dertig dagen. Het tijdschema kan worden opgesplitst in verschillende periodes. Elke periode moet het voorwerp uitmaken van een specifieke toelating voorafgaand aan de verkopen. § 3. Op het ogenblik van de verkoop moet elke verkoper in het bezit zijn van een door het gemeentebestuur eensluidend verklaarde kopie van |
communale. » | de toelating. » |
Art. 4.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 4.Les associations sans but lucratif et les établissements |
« Art. 4.De verenigingen zonder winstoogmerk en instellingen van |
d'utilité publique peuvent obtenir l'autorisation pour autant qu'ils | openbaar nut kunnen de toelating verkrijgen voorzover zij aan de |
satisfassent aux conditions suivantes : | volgende voorwaarden voldoen : |
1° les statuts de l'association ou de l'établissement doivent avoir | 1° de statuten van de vereniging of de instelling moeten in de |
été publiés aux annexes du Moniteur belge depuis deux ans au moins | bijlagen van het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt zijn ten minste |
avant la date de l'introduction de la demande d'autorisation; | twee jaar voorafgaand aan de datum van de indiening van de toelatingsaanvraag; |
2° les dirigeants de l'association ou de l'établissement doivent | 2° de bestuursleden van de vereniging of instelling moeten zich ertoe |
s'engager à fournir, sur demande du Ministre qui a les Classes | verbinden, op verzoek van de Minister bevoegd voor de Middenstand of |
Moyennes dans ses attributions ou son délégué, les preuves faisant | zijn afgevaardigde, de bewijsstukken voor te leggen waaruit blijkt dat |
apparaître que les fonds ont été affectés à la réalisation de l'objet | de fondsen werden gebruikt voor de verwezenlijking van het aangegeven |
déclaré; | doel; |
3° pour l'offre en vente et la vente, les associations et les | 3° voor de te koop aanbieding en de verkoop mogen de verenigingen en |
établissements ne peuvent en aucun cas s'adjoindre la collaboration | instellingen in geen geval de medewerking inschakelen van een |
d'un commerçant qui en tirerait un avantage financier quelconque. » | handelaar die hieruit enig financieel voordeel zou halen. » |
Art. 5.Dans le deuxième alinéa de l'article 5, le mot "agrément" est |
Art. 5.In artikel 5, tweede lid van hetzelfde besluit wordt het woord |
remplacé par "autorisation". | "erkenning" vervangen door "toelating". |
Art. 6.L'article 7 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 6.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 7.Les ventes occasionnelles de biens appartenant au vendeur, |
« Art. 7.Occasionele verkopen van goederen die de verkoper |
visées à l'article 5, 1° de la loi, ne sont pas soumises aux | toebehoren, bedoeld in artikel 5, 1° van de wet, zijn niet onderworpen |
dispositions de la loi, pour autant : | aan de bepalingen van de wet op voorwaarde : |
1° qu'elles portent sur des biens appartenant au vendeur, qui n'ont | 1° dat ze betrekking hebben op goederen die aan de verkoper |
pas été acquis dans le but d'être vendus et qu'elles s'effectuent dans | toebehoren, die niet werden verworven om verkocht te worden en dat ze |
le cadre de la gestion normale d'un patrimoine privé; | plaatsvinden in het kader van het normaal beheer van een privaat |
2° que lorsqu'elles s'effectuent dans le cadre d'une manifestation | vermogen; 2° dat, wanneer ze plaatshebben in het kader van een manifestatie die |
regroupant plusieurs vendeurs non professionnels, les conditions | verscheidene niet-professionele verkopers verenigt, volgende |
suivantes soient réunies : | voorwaarden vervuld zijn : |
a) la manifestation est organisée ou autorisée par la commune du lieu | a) de manifestatie wordt georganiseerd of toegestaan door de gemeente |
où elle se déroule; | van de plaats waar ze doorgaat; |
b) la participation comme vendeur à une manifestation visée à ce | b) de deelname als verkoper aan een manifestatie bedoeld in deze |
paragraphe, est soumise à l'obtention préalable d'une carte délivrée | paragraaf, is onderworpen aan de voorafgaandelijke verkrijging van een |
par l'administration communale de la résidence principale du demandeur | kaart afgeleverd door het gemeentebestuur van de hoofdverblijfplaats |
ou, pour les personnes qui n'ont pas de résidence principale sur le | van de aanvrager of, voor de personen die geen hoofdverblijfplaats |
territoire belge, par le Ministère des Classes moyennes. | hebben op het Belgisch grondgebied, afgeleverd door het Ministerie van Middenstand. |
Cette carte est de couleur jaune et prend la forme des modèles | Deze kaart heeft een gele kleur en draagt de vorm van de modellen |
déterminés aux annexes 1 et 2 du présent arrêté. | bepaald in bijlage 1 en 2 van dit besluit. |
Elle est personnelle, incessible et ne peut faire l'objet d'un | Zij is persoonlijk, onoverdraagbaar en kan niet het voorwerp zijn van |
duplicata. Elle est valable pour un an et est renouvelable | |
annuellement. Elle ne peut être délivrée qu'à des personnes d'au moins | een duplicaat. Zij is geldig voor één jaar en jaarlijks hernieuwbaar. |
18 ans. | Zij wordt slechts afgeleverd aan personen van minstens 18 jaar. |
Un vendeur non-professionnel ne peut participer à une manifestation | Een niet-professionele verkoper kan slechts zesmaal per jaar aan een |
que six fois par an. | manifestatie deelnemen. |
Avant la participation à une manifestation, l'organisateur est tenu de | Vóór de deelname aan een manifestatie wordt de organisator gehouden om |
viser et de dater à l'encre indélébile la carte du participant. | de kaart van de deelnemer te viseren en te dateren met onuitwisbare |
Le participant doit être en possession de cette carte pendant toute la | inkt. De deelnemer dient de kaart in zijn bezit te hebben tijdens de |
durée de la manifestation. | volledige duur van de manifestatie. |
L'administration communale peut également autoriser la participation | Het gemeentebestuur kan beslissen de deelname door personen van minder |
de personnes de moins de 18 ans à une manifestation spécifiquement | dan 18 jaar eveneens toe te staan aan een manifestatie die specifiek |
organisée pour cette catégorie de participants. » | voor deze doelgroep wordt georganiseerd. » |
Art. 7.L'article 10 du même arrêté est complété par un alinéa 2, |
Art. 7.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : | tweede lid, luidend als volgt : |
« Les administrations communales peuvent, sur requête des commerçants | « De gemeentebesturen kunnen, op verzoek van de plaatselijke |
sédentaires locaux, déroger à cette interdiction pour les commerçants | handelaars, van dit verbod afwijken voor de ambulante handelaars in |
ambulants dans le cadre des manifestations occasionnelles groupant des | het kader van de occasionele manifestaties van de plaatselijke |
commerçants sédentaires locaux visées à l'article 5, 2° de la loi. » | handelaars, bedoeld in artikel 5, 2° van de wet. » |
Art. 8.Les annexes 1 et 2 du présent arrêté sont jointes |
Art. 8.De bijlagen 1 en 2 van dit besluit worden respectievelijk als |
respectivement comme annexes IV et V à l'arrêté royal du 3 avril 1995 | bijlagen IV en V bij het koninklijk besluit van 3 april 1995 tot |
portant exécution de la loi du 25 juin 1993 sur l'exercice d'activités | uitvoering van de wet van 25 juni 1993 betreffende de uitoefening van |
ambulantes et l'organisation des marchés publics. | ambulante activiteiten en de organisatie van openbare markten gevoegd. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 10ème jour qui suit |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de tiende dag na die waarop dit |
celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge, à | besluit in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met |
l'exception de l'article 6 qui entre en vigueur le premier jour du | uitzondering van artikel 6, dat in werking treedt de eerste dag van de |
troisième mois qui suit celui de cette même publication. | derde maand na deze bekendmaking. |
Art. 10.Notre Ministre qui a les Affaires économiques dans ses |
Art. 10.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken |
attributions, Notre Ministre qui a les Affaires intérieures dans ses | behoren, Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Binnenlandse Zaken |
attributions et Notre Ministre qui a les Classes Moyennes dans ses | |
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | behoren en Onze Minister bevoegd voor de Middenstand zijn, ieder wat |
l'exécution du présent arrêté. | hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 avril 1999. | Gegeven te Brussel, 30 april 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Annexe 1 | BIJLAGE 1 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 30 avril 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 30 april 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |