Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 janvier 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, prolongeant l'accord de paix sociale 2021-2022 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, ter verlenging van het akkoord van sociale vrede 2021-2022 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 AOUT 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 AUGUSTUS 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 18 janvier 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en |
confection, prolongeant l'accord de paix sociale 2021-2022 (1) | confectiebedrijf, ter verlenging van het akkoord van sociale vrede 2021-2022 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
zullen, Onze Groet. | |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en |
l'habillement et de la confection; | confectiebedrijf; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 janvier 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2023, |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, |
confection, prolongeant l'accord de paix sociale 2021-2022. | ter verlenging van het akkoord van sociale vrede 2021-2022. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 août 2023. | Gegeven te Brussel, 30 augustus 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf |
confection Convention collective de travail du 18 janvier 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2023 |
Prolongation de l'accord de paix sociale 2021-2022 (Convention | Verlenging van het akkoord van sociale vrede 2021-2022 (Overeenkomst |
enregistrée le 21 février 2023 sous le numéro 178385/CO/109) | geregistreerd op 21 februari 2023 onder het nummer 178385/CO/109) |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en de arbeid(st)ers met inbegrip van de |
ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie de | huisarbeid(st)ers van de ondernemingen welke onder het Paritair Comité |
l'habillement et de la confection, y compris les ouvriers et ouvrières à domicile. | voor het kleding- en confectiebedrijf ressorteren. |
Durée | Duur |
Art. 2.La présente convention collective de travail prolonge la |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst verlengt de collectieve |
convention collective de travail du 16 novembre 2021 (numéro | arbeidsovereenkomst van 16 november 2021 (registratienummer |
d'enregistrement 169151/CO/109) contenant l'accord de paix sociale | 169151/CO/109) houdende het akkoord van sociale vrede 2021-2022. Deze |
2021-2022. La présente convention collective de travail est applicable | collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing van 1 januari 2023 |
du 1er janvier 2023 au 30 juin 2023. | tot 30 juni 2023. |
Mobilité | Mobiliteit |
Art. 3.A dater du 1er janvier 2022, l'indemnité vélo augmente et |
Art. 3.Vanaf 1 januari 2022 wordt de fietsvergoeding verhoogd van |
passe de 0,10 EUR à 0,12 EUR par kilomètre pour la distance | 0,10 EUR tot 0,12 EUR per kilometer voor de afstand, heen en terug, |
aller-retour domicile-lieu de travail, sans préjudice d'arrangements | woon-werkverkeer, onverminderd gunstigere regelingen op |
plus favorables au niveau de l'entreprise. | ondernemingsvlak. |
Là où une indemnité vélo existe déjà pour au moins le montant | Waar er reeds een fietsvergoeding bestaat van minstens voormeld bedrag |
susmentionné, ces entreprises ne doivent pas octroyer d'avantage | moet door die ondernemingen geen compenserend voordeel toegekend |
compensatoire. | worden. |
Formation et emploi | Vorming en opleiding |
Art. 4.La convention collective de travail du 8 décembre 2021 |
Art. 4.De collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021 |
concernant la formation et l'emploi (numéro d'enregistrement | betreffende vorming en tewerkstelling (registratienummer |
169331/CO/109) est prolongée jusqu'au 30 juin 2023 et adaptée à la loi | 169331/CO/109) wordt verlengd tot 30 juni 2023 en aangepast aan de wet |
du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et maniable. | van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk. |
Er was reeds voorzien in een sectorale opleidingsinspanning | |
Un effort de formation sectoriel équivalant à 2 jours en moyenne par | gelijkwaardig aan 2 dagen gemiddeld per jaar per voltijds equivalent. |
an et par équivalent temps plein était déjà prévu. Les partenaires | De sociale partners voorzien in het volgende groeipad om het aantal |
sociaux prévoient la trajectoire de croissance suivante pour augmenter | |
le nombre de jours de formation afin de contribuer à l'objectif | opleidingsdagen te verhogen om aldus bij te dragen tot de |
interprofessionnel : | interprofessionele doelstelling : |
- 2019-2021 : augmentation de l'effort de formation précité, soit | - 2019-2021 : verhoging van de voornoemde opleidingsinspanning tot 2,2 |
jusqu'à 2,2 jours; | dagen; |
- 2022-30 juin 2023 : augmentation de l'effort de formation précité à | - 2022-30 juni 2023 : verhoging van de voornoemde opleidingsinspanning |
2,5 jours. | tot 2,5 dagen. |
Cette prolongation consiste entre autres en la poursuite des efforts | Deze verlenging houdt onder meer in het verderzetten van de |
de formations accompagnés par l'Institut pour la Recherche et | opleidingsinspanningen begeleid door het Instituut voor Vorming en |
l'Enseignement dans la Confection (IREC) et à l'attention particulière | Onderzoek in de Confectie (IVOC) en bijzondere aandacht voor jongeren |
pour les jeunes et les groupes à risque. | en risicogroepen. |
Primes d'encouragement flamandes | Vlaamse aanmoedigingspremie |
Art. 5.Le secteur continue de souscrire au régime de primes |
Art. 5.De sector tekent verder in op het stelsel van de Vlaamse |
d'encouragement flamandes visées au chapitre III de l'arrêté du | aanmoedigingspremies, bedoeld in hoofdstuk III van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 1er mars 2002. | Vlaamse Regering van 1 maart 2002. |
Flexibilité | Flexibiliteit |
Art. 6.Aucune extension sectorielle des régimes de flexibilité n'est |
Art. 6.Tijdens de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
prévue pendant la durée de la présente convention collective de travail. Au niveau de l'entreprise, des concertations devront pouvoir être menées de manière constructive sur des mesures en matière d'organisation de travail souhaitables pour l'entreprise. Cette concertation s'effectuera selon la procédure légale. Travail faisable Art. 7.Les activités sur le thème du travail faisable seront poursuivies au sein de l'IREC. Des mesures concrètes seront élaborées dans le domaine du travail faisable et de la convention collective de travail n° 104 sur la base d'une inventorisation des "bonnes pratiques". |
wordt er geen sectorale uitbreiding van de flexibiliteitsregelingen voorzien. Op ondernemingsvlak moet constructief overleg kunnen gevoerd worden over maatregelen inzake arbeidsorganisatie die wenselijk zijn voor de onderneming. Dit overleg zal verlopen volgens de wettelijke procedure. Werkbaar werk Art. 7.Binnen IVOC worden de werkzaamheden rond het thema werkbaar werk verdergezet. In het bijzonder zullen op basis van de inventarisering van "best practices" concrete maatregelen worden uitgewerkt op het vlak van werkbaar werk en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 104. |
Art. 8.Un groupe de travail paritaire examine l'actualisation de |
Art. 8.Een paritaire werkgroep onderzoekt de actualisatie van |
certaines conventions collectives de travail, en particulier : | bepaalde collectieve arbeidsovereenkomsten, in het bijzonder : |
- la convention collective de travail du 7 mai 1976 relative au statut | - de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1976 betreffende |
de la délégation syndicale; | statuut syndicale afvaardiging; |
- la convention collective de travail du 29 août 2017 relative à la | - de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2017 betreffende |
sécurité de l'emploi, l'introduction de technologies nouvelles et | de werkzekerheid, de invoering van nieuwe technologieën en de |
l'emploi; | tewerkstelling; |
- la convention collective de travail du 13 mai 1997 relative au | - de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997 betreffende de |
paiement d'une allocation complémentaire au double pécule de vacances; | betaling van een aanvullende vergoeding aan het dubbel vakantiegeld; |
- la convention collective de travail du 26 juin 2019 relative aux | - de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019 betreffende |
frais de transport; | vervoerskosten; |
- la convention collective de travail du 3 décembre 2019 relative au | - de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2019 betreffende |
congé d'ancienneté. | anciënniteitsverlof. |
Art. 9.Les partenaires sociaux approuvent l'importance de la |
Art. 9.De sociale partners onderschrijven het belang van due |
diligence raisonnable ou du soin apporté à la chaîne et recommandent | diligence ofwel ketenzorg en bevelen de bedrijven aan hun |
aux entreprises d'assumer leur responsabilité sociale en matière de | maatschappelijke verantwoordelijkheid op te nemen voor het respecteren |
respect des droits de l'homme tout au long de la chaîne | van de mensenrechten in de gehele toeleveringsketen. In het bijzonder |
d'approvisionnement. Ils demandent en particulier que l'on prête | wordt opgeroepen aandacht te besteden aan waardige |
attention à des conditions de travail décentes et à des conditions de | arbeidsomstandigheden en eerlijke loon- en arbeidsvoorwaarden. |
rémunération et de travail équitables. | |
Recommandation | Aanbeveling |
Art. 10.Les partenaires sociaux conviennent de maintenir la |
Art. 10.De sociale partners komen overeen om de aanbeveling van 26 |
recommandation du 26 juin 2019 sur les salaires de départ pour la | juni 2019 betreffende de starterslonen verder te zetten voor de |
durée de l'accord. | duurtijd van het akkoord. |
Paix sociale | Sociale vrede |
Art. 11.Pendant la durée de la présente convention collective de |
Art. 11.Tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail, les parties signataires garantissent le respect de la paix | waarborgen de ondertekenende partijen de inachtneming van de sociale |
sociale, ce qui implique que : | vrede, hetgeen het volgende inhoudt : |
1. toutes les dispositions relatives aux salaires et aux conditions de | 1. alle bepalingen betreffende de lonen en arbeidsvoorwaarden worden |
travail seront rigoureusement observées et ne pourront pas être | stipt nageleefd en kunnen niet in betwisting worden gebracht door de |
contestées par les organisations des travailleurs ou des employeurs, | werknemers- of de werkgeversorganisaties, noch door de arbeid(st)ers |
ni par les ouvriers et ouvrières ou par les employeurs; | of de werkgevers; |
2. les organisations de travailleurs et les ouvriers et ouvrières | 2. de werknemersorganisaties en de arbeid(st)ers verbinden er zich toe |
s'engagent à ne pas déposer de revendications au niveau national ou | geen eisen te stellen op nationaal noch op gewestelijk vlak, noch op |
régional, ni au niveau de l'entreprise, étant donné que toutes les | dat van de onderneming aangezien alle individuele normatieve |
dispositions normatives individuelles sont réglées par la présente | bepalingen geregeld zijn door onderhavige collectieve |
convention collective de travail. | arbeidsovereenkomst. |
Dispositions finales | Slotbepalingen |
Art. 12.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2023. Le Ministre du Travail, |
Art. 12.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus 2023. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |