Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 décembre 2016, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour le secteur non-marchand, relative à la définition sectorielle des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2016, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de non-profitsector, betreffende de sectorale definitie van de risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 6 décembre 2016, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december |
2016, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de | |
Commission paritaire auxiliaire pour le secteur non-marchand, relative | non-profitsector, betreffende de sectorale definitie van de |
à la définition sectorielle des groupes à risque (1) | risicogroepen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour le secteur | 28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de |
non-marchand; | non-profitsector; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 décembre 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2016, |
Commission paritaire auxiliaire pour le secteur non-marchand, relative | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de non-profitsector, |
à la définition sectorielle des groupes à risque. | betreffende de sectorale definitie van de risicogroepen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. | Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire auxiliaire pour le secteur non-marchand | Aanvullend Paritair Comité voor de non-profitsector |
Convention collective de travail du 6 décembre 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2016 |
Définition sectorielle des groupes à risque | Sectorale definitie van de risicogroepen |
(Convention enregistrée le 9 janvier 2017 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 9 januari 2017 onder het nummer |
136888/CO/337) | 136888/CO/337) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique |
Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui | de werknemers en op de werkgevers van de inrichtingen en diensten die |
relèvent de la compétence de la Commission paritaire auxiliaire pour | vallen onder de bevoegdheid van het Aanvullend Paritair Comité voor de |
le secteur non-marchand (CP 337). | non-profitsector (PC 337). |
§ 2. En dérogation au paragraphe 1er, sont exclus du bénéfice de la | § 2. In afwijking van het 1ste lid van deze bepaling, is deze |
présente convention les travailleurs occupés par les mutualités, les | overeenkomst niet van toepassing op de werknemers tewerkgesteld door |
universités libres et toute entreprise qui, à la date d'entrée en | de mutualiteiten, de vrije universiteiten en elke onderneming die op |
datum van inwerkingtreding van onderhavige collectieve | |
vigueur de la présente convention collective de travail, dispose déjà | arbeidsovereenkomst reeds over een collectieve arbeidsovereenkomst |
d'une convention collective de travail en matière de formation des | betreffende de vorming van risicogroepen beschikt. |
groupes à risque. Par "universités libres", il y a lieu d'entendre : les institutions | Onder "vrije universiteiten" wordt verstaan : de vrije universitaire |
universitaires libres. | instellingen. |
Par "mutualités", il y a lieu d'entendre : | Onder "mutualiteiten" wordt verstaan : |
- les mutualités et unions nationales de mutualités respectivement | - de mutualiteiten en de landsbonden van ziekenfondsen die |
respectievelijk vermeld worden in artikelen 2, § 1 en 6, § 1 van de | |
visées aux articles 2, § 1er et 6, § 1er de la loi du 6 août 1990 | wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden |
relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités; | van ziekenfondsen; |
- les sociétés mutualistes, relevant de la Commission paritaire | - de maatschappijen van onderlinge bijstand, die onder het Aanvullend |
auxiliaire pour le secteur non-marchand, constituées en vertu de | Paritair Comité voor de non-profitsector vallen, opgericht in |
l'article 43bis ou de l'article 70 de la loi du 6 août 1990 relative | uitvoering van artikel 43bis of van artikel 70 van de wet van 6 |
aux mutualités et aux unions nationales de mutualités; | augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van |
- les personnes juridiques de droit privé, relevant de la Commission | ziekenfondsen; - de privaatrechtelijke rechtspersonen, die onder het Aanvullend |
paritaire auxiliaire pour le secteur non-marchand, qui choisissent par | Paritair Comité voor de non-profitsector vallen, en die via |
convention d'entreprise d'appliquer intégralement les conditions de | ondernemingsovereenkomst er voor kiezen om integraal de |
travail d'une mutualité ou union nationale de mutualité définie. | arbeidsvoorwaarden van een bepaalde mutualiteit of landsbond van |
mutualiteit toe te passen. | |
§ 3. L'exclusion des universités libres tient compte du fait que la | § 3. De uitsluiting van de vrije universiteiten houdt rekening met het |
concertation convenue par le protocole d'accord du 30 janvier 2014 | feit dat het overeengekomen overleg door het protocolakkoord van 30 |
concernant la composition et l'activation des commissions paritaires | januari 2014 betreffende de samenstelling en activering van de |
200, 335, 336 et 337 conclu entre la CSC, la FGTB, la CGSLB, la FEB, | paritair comités 200, 335, 336 en 337 afgesloten tussen ACV, ABVV, |
l'UNIZO, l'UCM et l'Unisoc n'a pas encore abouti. | ACLVB, VBO, UNIZO, UCM en Unisoc nog niet werd afgerond. |
L'exclusion des mutualités tient compte de l'existence d'une | De uitsluiting van de mutualiteiten houdt rekening met het bestaan van |
concertation sociale interne qui, en ce qui concerne l'objet de la | een intern sociaal overleg dat, voor wat het onderwerp van deze |
présente convention collective de travail, a pu aboutir à des | collectieve arbeidsovereenkomst betreft, tot afsluiten van minstens |
avantages collectifs au moins équivalents. | evenwaardige collectieve voordelen geleid heeft. |
Art. 4.On entend par "travailleurs" : les employées et employés, les |
Art. 4.Onder "werknemers" wordt verstaan : de vrouwelijke en |
ouvriers et ouvrières. | mannelijke bedienden, de arbeiders en arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Définition des groupes à risque | HOOFDSTUK II. - Sectorale definitie van de risicogroepen |
Art. 5.En application de la loi du 27 décembre 2006 portant des |
Art. 5.Met toepassing van de wet van 27 december 2006 houdende |
dispositions diverses et de l'arrêté royal du 19 février 2013 pris en | diverse bepalingen en van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 |
exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006, | genomen ter uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 |
sont considérés comme groupes à risque pour le secteur, les groupes | december 2006, worden de volgende groepen, bedoeld door het voornoemd |
suivants, visés par l'arrêté royal précité : | koninklijk besluit, als risicogroepen beschouwd : |
1. les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le | 1. de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; |
secteur; 2. les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le | 2. de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en |
secteur et qui sont menacés par un licenciement; | bedreigd zijn met ontslag; |
3. les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis | 3. de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar |
moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en service; | werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding; |
4. les personnes avec une aptitude réduite au travail; | 4. de personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid; |
5. les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une | 5. de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, |
formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans | hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van |
le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise | een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in |
telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre | artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 |
1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un | houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een |
stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du | instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk |
25 novembre 1991. | besluit van 25 november 1991. |
Art. 6.Sont aussi considérés comme groupes à risque pour le secteur |
Art. 6.Worden ook als risicogroepen beschouwd voor de sector, de |
les travailleurs du secteur pour lesquels le fonds de sécurité | werknemers van de sector voor dewelke het bevoegde fonds voor |
d'existence compétent a défini des mesures spécifiques. | bestaanszekerheid specifieke maatregelen heeft bepaald. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
le 6 décembre 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 6 december 2016 en is gesloten voor onbepaalde tijd. |
Chacune des parties peut la dénoncer moyennant un préavis de six mois, | Elke partij kan deze opzeggen met een opzeggingstermijn van zes |
adressé par lettre recommandée au président de la commission | maanden, per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het |
paritaire. Le délai de six mois prend cours à partir de la date à | paritair comité. De termijn van zes maanden neemt ingang vanaf de |
laquelle la lettre recommandée est envoyée au président. | datum waarop de aangetekende brief wordt verzonden naar de voorzitter. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |