Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/08/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 novembre 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse, modifiant et remplaçant la convention collective de travail du 24 février 2016 concernant l'intervention de l'employeur dans les frais de transport des travailleurs qui utilisent les transports publics en commun en vertu de la convention collective de travail n° 19octies du 20 février 2009 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 28 juin 2009 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 novembre 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse, modifiant et remplaçant la convention collective de travail du 24 février 2016 concernant l'intervention de l'employeur dans les frais de transport des travailleurs qui utilisent les transports publics en commun en vertu de la convention collective de travail n° 19octies du 20 février 2009 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 28 juin 2009 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, tot wijziging en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari 2016 betreffende de tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten van de werknemers die gemeenschappelijke openbare vervoermiddelen gebruiken krachtens collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 februari 2009 en algemeen verbindend verklaard door het koninklijk besluit van 28 juni 2009
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 8 novembre 2016, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november
Commission paritaire pour les sociétés de bourse, modifiant et 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen,
tot wijziging en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van
remplaçant la convention collective de travail du 24 février 2016 24 februari 2016 betreffende de tussenkomst van de werkgever in de
concernant l'intervention de l'employeur dans les frais de transport vervoerskosten van de werknemers die gemeenschappelijke openbare
des travailleurs qui utilisent les transports publics en commun en vervoermiddelen gebruiken krachtens collectieve arbeidsovereenkomst
vertu de la convention collective de travail n° 19octies du 20 février nr. 19octies van 20 februari 2009 en algemeen verbindend verklaard
2009 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 28 juin 2009 (1) door het koninklijk besluit van 28 juni 2009 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 8 novembre 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2016,
Commission paritaire pour les sociétés de bourse, modifiant et gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, tot
remplaçant la convention collective de travail du 24 février 2016 wijziging en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24
concernant l'intervention de l'employeur dans les frais de transport februari 2016 betreffende de tussenkomst van de werkgever in de
des travailleurs qui utilisent les transports publics en commun en vervoerskosten van de werknemers die gemeenschappelijke openbare
vervoermiddelen gebruiken krachtens collectieve arbeidsovereenkomst
vertu de la convention collective de travail n° 19octies du 20 février nr. 19octies van 20 februari 2009 en algemeen verbindend verklaard
2009 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 28 juin 2009. door het koninklijk besluit van 28 juni 2009.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les sociétés de bourse Paritair Comité voor de beursvennootschappen
Convention collective de travail du 8 novembre 2016 Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2016
Modification et remplacement de la convention collective de travail du Wijziging en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24
24 février 2016 concernant l'intervention de l'employeur dans les februari 2016 betreffende de tussenkomst van de werkgever in de
frais de transport des travailleurs qui utilisent les transports vervoerskosten van de werknemers die gemeenschappelijke openbare
publics en commun en vertu de la convention collective de travail n° vervoermiddelen gebruiken krachtens collectieve arbeidsovereenkomst
19octies du 20 février 2009 et rendue obligatoire par l'arrêté royal nr. 19octies van 20 februari 2009 en algemeen verbindend verklaard
du 28 juin 2009 (Convention enregistrée le 22 décembre 2016 sous le door het koninklijk besluit van 28 juni 2009 (Overeenkomst
numéro 136764/CO/309) geregistreerd op 22 december 2016 onder het nummer 136764/CO/309)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het
Commission paritaire pour les sociétés de bourse. Ne sont pas visés Paritair Comité voor de beursvennootschappen ressorteren. Deze
par la présente convention, les employés disposant d'un véhicule de collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de bedienden
société. die over een bedrijfswagen beschikken.
CHAPITRE II. - Frais de transport HOOFDSTUK II. - Vervoerskosten

Art. 4.En ce qui concerne l'utilisation des moyens de transport

Art. 4.Betreffende het gebruik van de gemeenschappelijke openbare

public en commun (train, tram, métro, bus) pour se rendre du domicile vervoermiddelen (trein, tram, metro, bus) om zich van de woonplaats
au lieu de travail et inversement, l'intervention des employeurs dans naar de werkplaats en omgekeerd te begeven, is de tussenkomst van de
le coût de la "carte train" (2ème classe) et dans le coût de la carte werkgever in de kost van de "treinkaart" (2de klasse) en in de kost
"railflex" est fixée à 80 p.c.. van de "railflex-kaart" vastgelegd op 80 pct..

Art. 5.L'intervention visée à l'article 2 est subordonnée à la

Art. 5.De tussenkomst, bedoeld in artikel 2, is ondergeschikt aan de

condition que le travailleur souscrive une déclaration sur l'honneur voorwaarde dat de werknemer een verklaring op eer onderschrijft waarin
attestant qu'il utilise régulièrement un mode de transport public en verzekerd wordt dat hij geregeld een gemeenschappelijk openbaar
commun (train, tram, métro, bus) pour se déplacer de son domicile à vervoermiddel (trein, tram, metro, bus) gebruikt om zich van zijn
son lieu de travail et vice versa. L'employeur peut à tout moment woonplaats naar zijn werkplaats en omgekeerd te begeven. De werkgever
contrôler la réalité de cette déclaration. mag op elk ogenblik nagaan of deze verklaring met de werkelijkheid

Art. 6.Dans l'hypothèse où le travailleur combine plusieurs

strookt.

Art. 6.Indien de werknemer meerdere gemeenschappelijke openbare

transports en commun publics (SNCB/De Lijn, SNCB/STIB, SNCB/TEC) et vervoermiddelen combineert (NMBS/De Lijn, NMBS/MIVB, NMBS/TEC) en als
qu'un seul titre de transport est délivré pour couvrir la distance er slechts één vervoerbewijs wordt afgeleverd om de totale afstand af
totale, la prise en charge patronale est égale à 80 p.c. du prix de la te leggen, bedraagt de werkgeverstussenkomst 80 pct. van de prijs van
carte-train pour la distance correspondante. Lorsque le titre de de treinkaart voor de overeenstemmende afstand. Als er voor het
transport est subdivisé par moyen de transport, il convient pour
chaque moyen de transport utilisé de calculer l'intervention patronale vervoerbewijs een onderverdeling per vervoermiddel wordt gemaakt, moet
qui est égale à 80 p.c.. Les montants obtenus sont ensuite additionnés voor elk gebruikt vervoermiddel de werkgeverstussenkomst van 80 pct.
berekend worden. Deze bedragen worden vervolgens opgeteld om de
afin de déterminer l'intervention de l'employeur pour l'ensemble de la tussenkomst van de werkgever voor de volledig afgelegde afstand te
distance parcourue. bepalen.

Art. 7.L'intervention fixée en vertu des articles 2 et 4 ne peut en

Art. 7.De tussenkomst bepaald krachtens de artikelen 2 en 4 mag in

aucun cas dépasser 80 p.c. du prix effectivement payé par le geen geval 80 pct. van de effectief door de werknemer betaalde prijs
travailleur. overschrijden.

Art. 8.L'intervention des employeurs dans les frais de transport est

Art. 8.De werkgeverstussenkomst in de kosten van de vervoermiddelen

payée sur présentation du ou des titres de transport délivré(s) par wordt betaald op voorlegging van het (de) vervoerbewijs(zen)
les sociétés de transport public en commun. afgeleverd door de vervoersmaatschappijen.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2016. ingang van 1 januari 2016.
Elle remplace la convention collective de travail du 24 février 2016, Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari 2016,
enregistrée sous le numéro 132775, concernant l'intervention de geregistreerd onder het nummer 132775, betreffende de tussenkomst van
l'employeur dans les frais de transport des travailleurs qui utilisent de werkgever in de vervoerskosten van de werknemers die
les transports publics en commun en vertu de la convention collective gemeenschappelijke openbare vervoermiddelen gebruiken krachtens
de travail n° 19octies du 20 février 2009 et rendue obligatoire par collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 februari 2009 en
l'arrêté royal du 28 juin 2009. algemeen verbindend verklaard door het koninklijk besluit van 28 juni
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par 2009. Ze is gesloten voor onbepaalde tijd en kan opgezegd worden door één
l'une des parties moyennant un préavis de six mois. La dénonciation van de partijen, mits naleving van een opzeggingstermijn van zes
est adressée au président de la Commission paritaire pour les sociétés maanden. Deze opzegging wordt gericht aan de voorzitter van het
de bourse par lettre recommandée à la poste. Paritair Comité voor de beursvennootschappen bij een ter post
aangetekende brief.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^