Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 2016, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à la formation syndicale | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de syndicale vorming |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 9 juin 2016, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, |
paritaire auxiliaire pour employés, relative à la formation syndicale (1) | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de syndicale vorming (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour employés; | 28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 9 juin 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, gesloten |
Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à la formation | in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de |
syndicale. | syndicale vorming. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. | Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire auxiliaire pour employés | Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden |
Convention collective de travail du 9 juin 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016 |
Formation syndicale | Syndicale vorming |
(Convention enregistrée le 3 août 2016 sous le numéro 134430/CO/200) | (Overeenkomst geregistreerd op 3 augustus 2016 onder het nummer 134430/CO/200) |
Préambule | Preambule |
Les conventions collectives de travail conclues au niveau de la | De collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten op het niveau van het |
Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, telles | Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, zoals |
qu'applicables et en vigueur à la veille de l'entrée en vigueur de | toepasselijk en in werking aan de vooravond van de inwerkingtreding |
l'arrêté portant nomination des membres de la Commission paritaire | van het besluit houdende de benoeming van de leden van het Aanvullend |
auxiliaire pour employés, ont été transférées à la Commission | |
paritaire auxiliaire pour employés par la convention collective de | Paritair Comité voor de bedienden, werden bij collectieve |
travail du 1er avril 2015 (n° d'enregistrement 126638). | arbeidsovereenkomst van 1 april 2015 (registratienr. 126638) |
Ces conventions collectives de travail sont donc intégralement | overgedragen naar het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomsten werden bijgevolg integraal van | |
d'application au niveau de la Commission paritaire auxiliaire pour | toepassing op het niveau van het Aanvullend Paritair Comité voor de |
employés et elles lient les employeurs et les travailleurs qui | bedienden en binden de werkgevers en werknemers die ressorteren onder |
relèvent de celle-ci. | het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden. |
La conclusion de la présente convention collective de travail a pour | De sluiting van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot |
objectif, dans le cadre de la continuité, d'optimaliser la | doel om in het kader van de continuïteit de coördinatie van deze |
coordination des conventions collectives de travail transférées. | overgedragen collectieve arbeidsovereenkomsten te optimaliseren. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux employeurs et employés des entreprises relevant de la | de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder de |
Commission paritaire auxiliaire pour employés. | bevoegdheid vallen van het Aanvullend Paritair Comité voor de |
CHAPITRE II. - Absence au travail en vue de la participation à des | bedienden. HOOFDSTUK II. - Afwezigheid op het werk met het oog op de deelneming |
cours de formation syndicale | aan leergangen voor syndicale vorming |
Art. 2.Par entreprise ayant un conseil d'entreprise, un comité de |
Art. 2.Per onderneming waar een ondernemingsraad, een comité voor |
prévention et de protection du travail et/ou une délégation syndicale | preventie en bescherming op het werk en/of een syndicale delegatie |
aanwezig is, zal de duur van de afwezigheid op het werk met het oog op | |
d'employés, la durée d'absence au travail en vue de la participation à | de deelneming aan leergangen voor vakbondsopleiding berekend worden |
des cours de formation syndicale sera calculée à raison de 14 jours | naar rato van 14 dagen voor vier jaar effectief mandaat in de |
pour quatre ans par mandat effectif au conseil d'entreprise, au comité | ondernemingsraad, comité voor preventie en bescherming op het werk en |
de prévention et de protection du travail et à la délégation | de vakbondsafvaardiging. De duur van de afwezigheid op het werk met |
syndicale. La durée d'absence au travail en vue de la participation à | het oog op de deelneming aan leergangen voor vakbondsvorming zullen |
des cours de formation syndicale sera répartie entre les membres | verdeeld worden onder de effectieve en plaatsvervangende leden, en in |
effectifs et suppléants et à titre exceptionnel à des employés non | |
membres du conseil d'entreprise, comité de prévention et de protection | uitzonderlijke gevallen aan niet-leden van de ondernemingsraad, het |
du travail ou ne faisant pas partie de la délégation syndicale. Le | comité voor preventie en bescherming op het werk en de syndicale |
cumul de congé dans le chef d'un même employé est autorisé avec | delegatie. Het cumuleren van de verlofdagen in hoofde van een zelfde |
toutefois un maximum de 2 semaines par an. Les organisations | bediende is toegestaan met evenwel een maximum van 2 weken per jaar. |
syndicales avertiront cependant les employeurs des dates d'absence de | |
leurs membres au moins 14 jours à l'avance. Compte tenu des problèmes | De syndicale organisaties zullen de werkgevers nochtans ten minste 14 |
d'organisation du travail et en vue d'éviter au maximum toute perte de | dagen vooruit op de hoogte brengen van de data van hun afwezigheid van |
production, les organisations syndicales veilleront à éviter qu'un | hun leden. Met inachtneming van de problemen van de organisatie van de |
trop grand nombre de leurs membres ne soit désigné en même temps en | arbeid en ten einde zoveel mogelijk elk productieverlies te voorkomen, |
zullen de vakbonden er zorg voor dragen dat vermeden wordt dat een te | |
groot aantal van hun leden gelijktijdig wordt aangeduid om gezamenlijk | |
vue de suivre ensemble des cours de formation. Par ailleurs, elles | vormingsleergangen te volgen. Zij zullen voorts de vervanging van de |
faciliteront le remplacement des employés absents. Certaines | afwezige bedienden vergemakkelijken. Sommige omstandigheden, zoals de |
circonstances, telles que l'absence d'autres employés au même poste de | afwezigheid van andere bedienden op dezelfde arbeidsplaats, kunnen de |
travail, peuvent rendre l'absence impossible sous peine de | afwezigheid onmogelijk maken, zo men de goede werking van de |
désorganiser la bonne marche de l'entreprise. Dans ce cas, l'employeur | onderneming niet in de war wil sturen. In dat geval zal de werkgever |
informera l'organisation syndicale intéressée. | de betrokken syndicale organisatie inlichten. |
CHAPITRE III. - Paiement de la rémunération | HOOFDSTUK III. - Betaling van de bezoldiging |
Art. 3.Les entreprises paieront elles-mêmes les rémunérations |
Art. 3.De ondernemingen zullen zelf de bezoldigingen betalen die |
afférentes aux absences des employés désignés, conformément aux | betrekking hebben op de afwezigheden van de bedienden die, |
modalités énoncées ci-dessus, pour participer aux cours de formation | overeenkomstig de hierboven vermelde modaliteiten, aangeduid zijn om |
syndicale. | aan de cursussen voor vakbondsvorming deel te nemen. |
CHAPITRE IV. - Organisation de la formation | HOOFDSTUK IV. - Organisatie van de vorming |
Art. 4.Chaque année les organisations syndicales communiqueront au |
Art. 4.Elke jaar zullen de syndicale organisaties aan het |
verzoeningsbureau van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden | |
bureau de conciliation de la Commission paritaire auxiliaire pour | de inhoud van de vormingsprogramma's bekendmaken. De vorming dient |
employés, le contenu des programmes de formation. La formation visera | betrekking te hebben op de economische en sociale problemen, ten einde |
les problèmes économiques et sociaux afin de permettre aux | de vertegenwoordigers van de bedienden in staat te stellen hun |
représentants des employés de remplir pleinement leur mission, au | opdracht op het vlak van de onderneming en in het belang van alle |
niveau de l'entreprise, dans l'intérêt de toutes les parties. Ces | partijen ten volle te vervullen. Aan deze leergangen dient om het even |
cours ne revêtiront aucun caractère revendicatif. La possibilité n'est | welk eisenkarakter vreemd te zijn. Bij de organisatie van die |
pas exclue, à l'occasion de l'organisation de ces cours de formation, | vormingscursussen is de mogelijkheid niet uitgesloten dat een |
de permettre à un représentant de l'organisation patronale de figurer | vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie in de gelegenheid wordt |
comme enseignant. | gesteld als lesgever op te treden. |
Art. 5.Les syndicats s'engagent, dans le cadre du congé-éducation |
Art. 5.De vakbonden verbinden zich ertoe om in het kader van het |
payé, à ne pas introduire de demandes pour des formations directement | betaald educatief verlof geen aanvragen in te dienen voor opleidingen |
liées à la formation syndicale. | die rechtstreeks verband houden met syndicale vorming. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 6.Le bureau de conciliation de la Commission paritaire |
Art. 6.Het verzoeningsbureau van het Aanvullend Paritair Comité voor |
auxiliaire pour employés veillera à la mise en oeuvre pratique des | de bedienden zal zorg dragen over de praktische uitvoering van de |
différentes modalités énumérées ci-dessus. | verschillende hierboven opgesomde modaliteiten. |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 7.Deze onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2016. | afgesloten voor een onbepaalde periode. Zij treedt in werking op 1 |
Elle peut être dénoncée au plus tôt après l'échéance de prochaines | juli 2016. Zij kan ten vroegste vanaf de eerstvolgende sociale |
élections sociales, moyennant un préavis de trois mois, par lettre | verkiezingen opgezegd worden met een opzeggingstermijn van drie |
recommandée à la poste adressée au président et aux organisations | maanden, gericht per aangetekende brief aan de voorzitter van het |
représentées au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour | Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden en aan de ondertekenende |
employés. | organisaties. |
Art. 8.La présente convention collective du travail abroge la |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft de collectieve |
convention collective du travail du 9 juillet 1997 conclue en Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés concernant la formation syndicale (enregistrée sous le n° 46013), telle que reprise intégralement par la convention collective du travail du 1er avril 2015, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à la continuité des conventions collectives de travail et des accords conclus au niveau de Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés (enregistrée sous le n° 126638) et telle qu'elle figure à l'inventaire en annexe à cette dernière convention collective du travail. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. Le Ministre de l'Emploi, | arbeidsovereenkomst van 9 juli 1997 op, gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de syndicale vorming (geregistreerd onder het nr. 46013), zoals integraal overgenomen door de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 april 2015, gesloten in de schoot van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, met betrekking tot de continuïteit van de collectieve arbeidsovereenkomsten en akkoorden gesloten op het niveau van het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden (geregistreerd onder het nr. 126638), en zoals opgenomen in de inventaris in bijlage van deze laatste collectieve arbeidsovereenkomst. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |