Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/08/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 février 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et d'investissement, modifiant la convention collective de travail du 9 juillet 2015 relative à la gratification annuelle "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 février 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et d'investissement, modifiant la convention collective de travail du 9 juillet 2015 relative à la gratification annuelle Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2015 betreffende de jaarlijkse gratificatie
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 25 février 2016, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari
Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en
beleggingsdiensten, tot wijziging van de collectieve
d'investissement, modifiant la convention collective de travail du 9 arbeidsovereenkomst van 9 juli 2015 betreffende de jaarlijkse
juillet 2015 relative à la gratification annuelle (1) gratificatie (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour l'intermédiation en Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bemiddeling in
services bancaires et d'investissement; bank- en beleggingsdiensten;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 février 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2016,
Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en
d'investissement, modifiant la convention collective de travail du 9 beleggingsdiensten, tot wijziging van de collectieve
juillet 2015 relative à la gratification annuelle. arbeidsovereenkomst van 9 juli 2015 betreffende de jaarlijkse

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

gratificatie.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten
d'investissement Convention collective de travail du 25 février 2016 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2016
Modification de la convention collective de travail du 9 juillet 2015 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2015
relative à la gratification annuelle (Convention enregistrée le 25 betreffende de jaarlijkse gratificatie (Overeenkomst geregistreerd op
avril 2016 sous le numéro 132780/CO/341) 25 april 2016 onder het nummer 132780/CO/341)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
et aux travailleurs des entreprises relevant de la compétence de la werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die tot de
Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en
d'investissement. beleggingsdiensten behoren.
Elle a pour objet de modifier la convention collective de travail du 9 Zij heeft tot doel de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2015
juillet 2015 relative à la gratification annuelle, enregistrée sous le betreffende de jaarlijkse gratificatie, geregistreerd onder het nummer
numéro 128836/CO/341. 128836/CO/341, te wijzigen.

Art. 2.Modification du chapitre II

Art. 2.Wijziging van hoofdstuk II

Le chapitre II. Gratification annuelle est modifié comme suit : Hoofdstuk II. Jaarlijkse gratificatie wordt gewijzigd als volgt :
Au § 7, le texte "Les dispositions ci-dessus ne s'appliquent pas : In § 7 wordt de tekst "Voornoemde bepalingen zijn niet van toepassing
- aux entreprises accordant dans le courant de l'année un avantage au op : - de ondernemingen welke in de loop van het jaar een evenwaardig
moins équivalent, quelle que soit la dénomination, soit sous forme de voordeel toekennen, welke ook haar benaming weze, hetzij onder de vorm
prime conventionnelle, soit à titre de libéralité; van een conventionele premie, hetzij ten titel van gift;
- aux entreprises réglant à leur niveau par convention les - de ondernemingen welke op hun niveau bij overeenkomst de lonen en
rémunérations et autres conditions de travail des travailleurs, pour andere arbeidsvoorwaarden van hun werknemers regelen, voor zover de in
autant que les avantages consentis par cette convention soient deze overeenkomst toegekende voordelen samengenomen ten minste gelijk
globalement au moins équivalents aux avantages prévus par la présente zijn aan de voordelen voorzien door deze collectieve
convention collective de travail." est déplacé vers un nouveau § 9 au arbeidsovereenkomst." verplaatst naar een nieuwe § 9 binnen hoofdstuk
chapitre II. II.

Art. 3.Insertion d'un nouveau chapitre III. Caractère obligatoire

Art. 3.Invoeging van een nieuw Hoofdstuk III. Binding

"Etant donné que la convention collective de travail du 9 juillet 2015 "Aangezien de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2015
relative à la gratification annuelle règle la même matière que la betreffende de jaarlijkse gratificatie dezelfde materie regelt als de
convention collective de travail du 29 mai 1989 relative aux collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 1989 betreffende de
conditions de travail et de rémunération conclue au sein de la arbeids- en verloningsvoorwaarden gesloten binnen het paritair comité
commission paritaire n° 218 (l'actuelle commission paritaire n° 200), nr. 218 (het huidige paritair comité nr. 200), zullen de bepalingen
les dispositions en matière de prime de fin d'année reprises dans la inzake eindejaarspremie opgenomen in de collectieve
convention collective de travail du 29 mai 1989 relative aux arbeidsovereenkomst van 29 mei 1989 betreffende de arbeids- en
conditions de travail et de rémunération conclue au sein de la
commission paritaire n° 218 ne seront plus d'application à partir du verloningsvoorwaarden gesloten binnen het paritair comité nr. 218
23 juin 2015. vanaf 23 juni 2015 niet meer van toepassing zijn.
Les employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour Het staat de werkgevers die onder het Paritair Comité voor de
l'intermédiation en services bancaires et d'investissement sont libres bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten ressorteren vrij om de
de remplacer la prime de fin d'année telle que prévue dans la eindejaarspremie zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst
convention collective de travail du 29 mai 1989 relative aux van 29 mei 1989 betreffende de arbeids- en verloningsvoorwaarden
conditions de travail et de rémunération conclue au sein de la
commission paritaire n° 218 par la gratification annuelle telle que gesloten binnen het paritair comité nr. 218 te vervangen door de
jaarlijkse gratificatie zoals voorzien in de collectieve
prévue dans la convention collective de travail du 9 juillet 2015 arbeidsovereenkomst van 9 juli 2015 betreffende de jaarlijkse
relative à la gratification annuelle, par tout autre avantage gratificatie, dan wel door enig ander gelijkwaardig voordeel of door
équivalent ou par d'autres avantages équivalents.". andere gelijkwaardige voordelen.".
Le chapitre III de la convention collective de travail du 9 juillet Hoofdstuk III van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2015
2015 relative à la gratification annuelle devient le chapitre IV. betreffende de jaarlijkse gratificatie wordt hoofdstuk IV.

Art. 4.Durée de validité

Art. 4.Duur van de overeenkomst

La présente convention collective de travail a la même date d'entrée Deze arbeidsovereenkomst heeft dezelfde geldigheidsduur en dezelfde
en vigueur, la même durée de validité et les mêmes modalités et délais opzeggingsmodaliteiten en termijnen als de collectieve
de dénonciation que la convention collective de travail qu'elle arbeidsovereenkomst die zij wijzigt.
modifie. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^