← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 mars 2015, conclue au sein de la Commission paritaire du spectacle, relative à la classification de fonctions des travailleurs dans le secteur des arts de la scène "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 mars 2015, conclue au sein de la Commission paritaire du spectacle, relative à la classification de fonctions des travailleurs dans le secteur des arts de la scène | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2015, gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, betreffende de functieclassificatie van de werknemers in de sector van de podiumkunsten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 AOUT 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 AUGUSTUS 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 18 mars 2015, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2015, |
gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, | |
Commission paritaire du spectacle, relative à la classification de | betreffende de functieclassificatie van de werknemers in de sector van |
fonctions des travailleurs dans le secteur des arts de la scène (1) | de podiumkunsten (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire du spectacle; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het |
vermakelijkheidsbedrijf; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 mars 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2015, |
gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, | |
Commission paritaire du spectacle, relative à la classification de | betreffende de functieclassificatie van de werknemers in de sector van |
fonctions des travailleurs dans le secteur des arts de la scène. | de podiumkunsten. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 août 2016. | Gegeven te Brussel, 30 augustus 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du spectacle | Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf |
Convention collective de travail du 18 mars 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2015 |
Classification de fonctions des travailleurs dans le secteur des arts | Functieclassificatie van de werknemers in de sector van de |
de la scène (Convention enregistrée le 27 juillet 2015 sous le numéro | podiumkunsten (Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2015 onder het |
128246/CO/304) | nummer 128246/CO/304) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux travailleurs des organisations ressortissant à la Commission | werkgevers en werknemers van de organisaties die ressorteren onder het |
paritaire du spectacle et qui, cumulativement, satisfont aux | Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf en die cumulatief |
conditions suivantes : | voldoen aan de volgende voorwaarden : |
1. le siège social se trouve soit en Région flamande, soit en Région | 1. de maatschappelijke zetel bevindt zich hetzij in het Vlaamse |
Bruxelles-Capitale; | Gewest, hetzij in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest; |
2. l'employeur est inscrit au rôle néerlandophone auprès de l'Office | 2. de werkgever is ingeschreven op de Nederlandse taalrol bij de |
national de sécurité sociale; | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; |
3. l'employeur est une organisation qui reçoit un subside de la | 3. de werkgever betreft een organisatie die een toelage krijgt van de |
Communauté flamande sur la base du décret du 2 avril 2004 portant le | Vlaamse Gemeenschap op basis van het decreet van 2 april 2004 houdende |
subventionnement d'organisations artistiques, d'artistes, | |
d'organisations d'éducation artistique et d'organisations d'action | de subsidiëring van kunstenorganisaties, kunstenaars, organisaties |
socio-artistique, d'initiatives internationales, de publications et de | voor kunsteducatie en organisaties voor sociaal-artistieke werking, |
points d'appui(1) (le Décret des arts) et des modifications | internationale initiatieven, publicaties en steunpunten(1) (het |
ultérieures de ce décret. | Kunstendecreet) en de latere wijzigingen van dit decreet; |
4. l'employeur est une organisation professionnelle telle que décrite | 4. de werkgever betreft een professionele organisatie zoals omschreven |
dans le Décret des arts, appartenant à une des catégories suivantes : | in het Kunstendecreet behorend tot één van de volgende categorieën : |
a. centre artistique; | a. kunstencentrum; |
b. festival; | b. festival; |
c. organisation d'art dramatique néerlandophone; | c. organisatie voor Nederlandstalige dramatische kunst; |
d. organisation de danse; | d. organisatie voor dans; |
e. organisation de théâtre musical; | e. organisatie voor muziektheater; |
f. atelier; | f. werkplaats; |
g. organisation d'éducation artistique; | g. organisatie voor kunsteducatie; |
h. organisation d'action socio-artistique; | h. organisatie voor sociaal artistieke werking; |
5. l'employeur est une organisation dont l'activité principale se | 5. de werkgever betreft een organisatie wier hoofdactiviteit zich |
situe au niveau des arts de la scène, à l'exception de la musique. | situeert op het vlak van podiumkunsten, met uitsluiting van de muziek. |
La présente convention collective de travail règle également les | Deze collectieve arbeidsovereenkomst regelt tevens de verhouding |
relations entre les travailleurs et les employeurs affiliés à l'asbl | tussen de werknemers en de werkgevers die lid zijn van Overleg |
"Overleg Kunstenorganisaties" et qui désirent adhérer à la présente | Kunstenorganisaties vzw en bij de collectieve arbeidsovereenkomst |
convention collective de travail en s'y engageant par écrit. | wensen aan te sluiten door zich schriftelijk daartoe te engageren. |
Conformément à l'article 17 de la loi du 5 décembre 1968, cette | Overeenkomstig artikel 17 van de wet van 5 december 1968, wordt deze |
adhésion est déposée auprès du Service public fédéral Emploi, Travail | toetreding neergelegd bij de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, |
et Concertation sociale. | Arbeid en Sociaal Overleg. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin que féminin/. | arbeiders- en bediendepersoneel. |
Art. 2.Objet |
Art. 2.Voorwerp |
Sur la base d'une évaluation de la classification de fonctions | |
existante, telle que reprise dans la convention collective de travail | Op basis van een evaluatie van de bestaande functieclassificatie zoals |
arts de la scène du 29 janvier 2009 (numéro d'enregistrement | opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst podiumkunsten van 29 |
95487/CO/304) et ses modifications ultérieures, les partenaires | januari 2009 (registratienummer 95487/CO/304) en haar latere |
sociaux se sont accordés sur une nouvelle classification de fonctions. | wijzigingen, zijn de sociale partners tot een nieuwe |
Cette nouvelle classification a également servi de base à une | functieclassificatie gekomen. Op basis van deze nieuwe classificatie |
traduction en groupes salariaux. Les deux documents sont joints en | vond ook een vertaling in loongroepen plaats. Beide documenten |
annexes à la présente convention collective de travail et en font | bevinden zich in de bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst |
partie intégrante. | en maken er integraal deel van uit. |
Art. 3.Entrée en vigueur |
Art. 3.Inwerkingtreding |
Les dispositions de la présente convention collective de travail sont | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 september |
d'application à partir du 1er septembre 2015 et remplacent les | 2015 en vervangt de bepalingen van de artikelen 2 en 3 van de |
articles 2 et 3 de la convention collective de travail du 29 janvier 2009. | collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2009. |
Art. 4.Dispositions transitoires |
Art. 4.Overgangsbepalingen |
Afin de permettre une transition en douceur et graduelle, les | Teneinde de invoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst vlot en |
dispositions des articles 2 et 3 de la convention collective de | geleidelijk te laten verlopen, zullen de bepalingen van de artikelen 2 |
travail du 29 janvier 2009 restent d'application jusqu'au 31 décembre | en 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2009 van |
2016 pour les travailleurs qui sont déjà en service au moment de | toepassing blijven tot en met 31 december 2016 voor de werknemers die |
l'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail. | reeds in dienst zijn op het moment van inwerkingtreding van deze |
collectieve arbeidsovereenkomst. | |
Les dispositions de la présente convention collective de travail ne | De bepalingen uit deze collectieve arbeidsovereenkomst kunnen er niet |
peuvent entraîner aucune perte de salaire pour les travailleurs qui, à | toe leiden dat het loon van een werknemer, die bij het in werking |
l'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail, | treden van deze collectieve arbeidsovereenkomst reeds in dienst was |
sont déjà en service auprès d'un employeur. | bij een werkgever, daalt. |
Art. 5.Dispositions finales |
Art. 5.Slotbepalingen |
La présente convention collective de travail entre en vigueur | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking overeenkomstig |
conformément aux dispositions des articles 3 et 4 et est conclue pour | de bepalingen van artikelen 3 en 4 en geldt voor onbepaalde duur. |
une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée moyennant un délai de préavis de 6 mois, | Zij kan worden opgezegd met een opzeggingstermijn van 6 maanden met |
notifié par lettre recommandée à la poste et adressée au président de | een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het |
la commission paritaire. | paritair comité. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Moniteur belge du 6 juillet 2004, édition 2. | (1) Belgisch Staatsblad van 6 juli 2004, editie 2. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
(4) Optionnel, pour les organisations où l'administrateur combine | |
cette fonction avec une fonction de direction. |