Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/08/2013
← Retour vers "Arrêté royal déterminant les normes minimales en matière d'équipement de protection individuelle et d'équipement complémentaire que les zones de secours et les prézones mettent à la disposition de leur personnel opérationnel. - Addendum "
Arrêté royal déterminant les normes minimales en matière d'équipement de protection individuelle et d'équipement complémentaire que les zones de secours et les prézones mettent à la disposition de leur personnel opérationnel. - Addendum Koninklijk besluit tot vaststelling van de minimale normen betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen en de bijkomende uitrusting die de hulpverleningszones en de prezones ter beschikking stellen van hun operationeel personeel. - Addendum
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
30 AOUT 2013. - Arrêté royal déterminant les normes minimales en 30 AUGUSTUS 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
matière d'équipement de protection individuelle et d'équipement minimale normen betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen en de
complémentaire que les zones de secours et les prézones mettent à la bijkomende uitrusting die de hulpverleningszones en de prezones ter
disposition de leur personnel opérationnel. - Addendum beschikking stellen van hun operationeel personeel. - Addendum
Au Moniteur belge n° 274 du 19 septembre 2013, page 66614, il y a lieu In het Belgisch Staatsblad nr. 274 van 19 september 2013, bladzijde
d'ajouter l'avis du Conseil d'Etat n° 51.940/2 du 5 septembre 2013. 66614, moet het advies van Raad van State nr. 51.940/2 van 5 september
2013 worden toegevoegd.
Avis 51.940/2/V du 5 septembre 2012 de la section de législation du Advies 51.940/2/V van 5 september 2012 van de afdeling Wetgeving van
Conseil d'Etat de Raad van State
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre des
vacations, saisi par la Vice-Première Ministre et Ministre de
l'Intérieur, le 7 août 2012, d'une demande d'avis, dans un délai de De Raad van State, afdeling Wetgeving, tweede vakantiekamer, op 7
augustus 2012 door de Vice-Eerste Minister en Minister van
trente jours, sur un projet d'arrêté royal « déterminant les normes Binnenlandse Zaken verzocht haar, binnen een termijn van dertig dagen,
minimales en matière d'équipement de protection individuelle et van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "tot
d'équipement de protection collective », a donné l'avis suivant : vaststelling van de minimale normen betreffende persoonlijke
beschermingsmiddelen en collectieve beschermingsmiddelen", heeft het
volgende advies gegeven:
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1,
1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te
coordonnées précitées. vervullen voorafgaande vormvereisten.
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de
Observation préalable volgende opmerkingen.
Voorafgaande opmerking
L'arrêté en projet vise à exécuter l'article 119 de la loi du 15 mai Het ontworpen besluit strekt ertoe artikel 119 van de wet van 15 mei
2007 'relative à la sécurité civile' tant en ce qui concerne son 2007 'betreffende de civiele veiligheid' uit te voeren, zowel wat
paragraphe 1er (pour les équipements de protection individuelle et paragraaf 1 ervan betreft (voor de persoonlijke en collectieve
collective) qu'en ce qui concerne le paragraphe 2 (en ce qui concerne beschermingsmiddelen) als wat paragraaf 2 ervan betreft (voor de
les équipements de protection individuelle).1 persoonlijke beschermingsmiddelen).1
L'article 119, § 1er, de cette loi habilite le Roi à fixer les « Bij artikel 119, § 1, van die wet wordt de Koning ertoe gemachtigd de
normes minimales d'équipement et de matériel » à appliquer par les "minimumnormen voor materieel en uitrusting" vast te stellen die door
zones de secours. de hulpverleningszones moeten worden toegepast.
L'arrêté en projet ne se limite néanmoins pas à régler « la mise à Het ontworpen besluit bevat evenwel niet alleen regels inzake "het ter
disposition des équipements de protection individuelle et collective beschikking stellen van de nodige persoonlijke en collectieve
nécessaires »2 (normes minimales d'équipement) mais également beschermingsmiddelen"2 (minimumnormen voor uitrusting) maar stelt ook
l'équipement individuel à porter par le personnel opérationnel des de persoonlijke uitrusting vast die door het operationeel personeel
zones de secours pendant l'accomplissement de leurs missions. van de hulpverleningszones tijdens de vervulling van de opdrachten van
die zones moet worden gedragen.
Ainsi, dans l'annexe au projet d'arrêté, les « équipements de Zo worden de (persoonlijke en collectieve) beschermingsmiddelen die in
protection (individuelle et collective) obligatoirement disponibles » de hulpverleningszones beschikbaar moeten zijn in de bijlage bij het
dans les zones de secours sont déterminés par « missions urgentes ontwerpbesluit bepaald volgens "dringende opdrachten onderverdeeld in
réparties en types d'interventions ». interventietypes".
En effet, comme le relève le rapport au Roi : Zoals in het verslag aan de Koning aangestipt wordt,
« En tant qu'employeur, la zone est responsable du respect de la loi "is (de zone) als werkgever (immers) verantwoordelijk voor de naleving
du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de
l'exécution de leur travail, ainsi que ses arrêtés d'exécution ». werknemers bij de uitvoering van hun werk en de uitvoeringsbesluiten".
Parmi ces arrêtés d'exécution figure notamment l'arrêté royal du 13 Eén van die uitvoeringsbesluiten is het koninklijk besluit van 13 juni
juin 2005 'relatif à l'utilisation des équipements de protection 2005 'betreffende het gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen',
individuelle', lequel a été pris en application de l'article 4, § 1er, een besluit dat uitgevaardigd is met toepassing van artikel 4, § 1,
de la loi du 4 août 1996 'relative au bien-être des travailleurs lors van de wet van 4 augustus 1996 'betreffende het welzijn van de
de l'exécution de leur travail' et s'applique au personnel werknemers bij de uitvoering van hun werk' en van toepassing is op het
opérationnel des zones de secours.3 operationeel personeel van de hulpverleningszones.3
En vertu de cet arrêté royal, l'employeur est tenu, conformément à Krachtens dat koninklijk besluit is de werkgever er overeenkomstig de
l'article 5 de la loi du 4 août 1996 précitée et des articles 8 et 9 bepalingen van artikel 5 van de voormelde wet van 4 augustus 1996 en
de l'arrêté royal du 27 mars 1998 'relatif à la politique du bien-être de artikel en 8 en 9 van het koninklijk besluit van 27 maart 1998
des travailleurs lors de l'exécution de leur travail', de déceler les 'betreffende het beleid inzake het welzijn van de werknemers bij de
uitvoering van hun werk', toe gehouden de risico's inherent aan de
risques inhérents au travail et de prendre les mesures matérielles arbeid op te sporen en de geëigende materiële maatregelen te treffen
appropriées pour y obvier (article 4, alinéa 1er). om deze te verhelpen (artikel 4, eerste lid).
Hij mag uitsluitend persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) ter
Il peut exclusivement utiliser les équipements de protection beschikking stellen van zijn werknemers die inzake ontwerp en
individuelle (EPI) qui répondent, en matière de conception et de constructie beantwoorden aan de bepalingen van de besluiten tot
fabrication, aux prescriptions des arrêtés transposant les directives omzetting van de communautaire richtlijnen betreffende de fabricage
communautaires relatives à la fabrication des EPI (article 5, alinéa van PBM (artikel 5, eerste lid, van hetzelfde koninklijk besluit).
1er, du même arrêté royal).
Pour ce qui concerne le personnel opérationnel des zones de secours, Voor het operationeel personeel van de hulpverleningszones worden de
les dispositions de l'arrêté royal du 13 juin 2005 précité sont donc bepalingen van het voornoemde koninklijk besluit van 13 juni 2005 dus
complétées par celles de l'arrêté en projet en imposant, dans cette aangevuld met die van het ontworpen besluit, waarbij in deze
matière, les normes harmonisées applicables sur le plan européen4, aangelegenheid de geharmoniseerde normen die op Europees niveau4
concernant notamment la conception, la fabrication, les spécifications gelden met betrekking tot inzonderheid het ontwerp, de constructie en
et méthodes d'essais des EPI, normes dont le respect assure à ces de specificaties van alsook de testmethodes voor PBM verplicht worden
produits une présomption de conformité aux exigences essentielles de gesteld, normen waarvan de naleving voor die producten het vermoeden
santé et de sécurité. oplevert dat ze aan de fundamentele gezondheids- en
veiligheidsvoorschriften voldoen.
Par conséquent, le projet d'arrêté met également en oeuvre, outre Bijgevolg wordt bij het ontwerpbesluit naast artikel 119, § 2, van de
l'article 119, § 2, de la loi du 15 mai 2007 précitée5, l'article 4, § voornoemde wet van 15 mei 20075; ook artikel 4, § 1, derde lid, van de
1er, alinéa 3, de la loi du 4 août 1996 précitée, selon lequel : voornoemde wet van 4 augustus 1996 uitgevoerd, welke bepaling luidt
« Le Roi peut fixer des mesures spécifiques [nécessaires au bien-être als volgt : "De Koning kan bijzondere maatregelen vaststellen die nodig zijn voor
des travailleurs lors de l'exécution de leur travail] afin de tenir het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk om
compte de la situation spécifique notamment des travailleurs [...] des rekening te houden met de specifieke toestand van inzonderheid (...)
services de protection civile en vue d'obtenir un niveau de protection de diensten voor burgerbescherming, met het oog op het bereiken van
équivalent ». een gelijkwaardig beschermingsniveau."
Observations particulières Bijzondere opmerkingen
Préambule Aanhef
1. Comme relevé ci-dessus, l'arrêté en projet trouve son fondement 1. Zoals hierboven aangegeven is, is de rechtsgrond van het ontworpen
juridique à la fois dans l'article 119, §§ 1er et 2, de la loi du 15 besluit te vinden zowel in artikel 119, §§ 1 en 2, van de voornoemde
mai 2007 précitée et l'article 4, § 1er, alinéa 3, de la loi du 4 août wet van 15 mei 2007 als in artikel 4, § 1, derde lid, van de
1996 précitée. voornoemde wet van 4 augustus 1996.
L'article 224, alinéa 2, de la loi du 15 mai 2007 précitée procure un Artikel 224, tweede lid, van de voornoemde wet van 15 mei 2007 levert
fondement juridique à l'article 6, § 1er, 1°, du projet d'arrêté qui een rechtsgrond op voor artikel 6, § 1, 1°, van het ontwerpbesluit,
fixe l'entrée en vigueur de l'article 119, § 2, de la même loi. waarbij wordt bepaald wanneer artikel 119, § 2, van dezelfde wet in
werking treedt.
Par conséquent, les alinéas 1er et 2 du préambule doivent être Bijgevolg dienen het eerste en het tweede lid van de aanhef te worden
inversés et complétés. A l'alinéa 2, il convient en outre d'omettre, aangevuld en moeten ze onderling van plaats verwisselen. Daarenboven
dans la version française, les mots « et ses arrêtés d'exécution ». dienen de woorden "et ses arrêtés d'exécution" in de Franse tekst van
het tweede lid te vervallen.
2. Conformément à l'article 95 de la loi du 4 août 1996 précitée, le 2. Overeenkomstig artikel 95 van de voornoemde wet van 4 augustus 1996
projet d'arrêté doit être soumis à l'avis du Conseil supérieur pour la dient het ontwerpbesluit om advies te worden voorgelegd aan de Hoge
prévention et la protection au travail et le préambule complété en Raad voor Preventie en Bescherming op het werk en behoort de aanhef
conséquence.
3. Le projet d'arrêté est de ceux qui doivent être soumis à l'accord dienovereenkomstig te worden aangevuld.
du Ministre du Budget en vertu de l'article 5, 2°, de l'arrêté royal 3. Het ontwerp van besluit behoort tot de ontwerpen die krachtens
du 16 novembre 1994 'relatif au contrôle administratif et budgétaire'. artikel 5, 2°, van het koninklijk besluit van 16 november 1994
'betreffende de administratieve en begrotingscontrole' voor
akkoordbevinding moeten worden voorgelegd aan de minister van
Begroting. Er dient bijgevolg te worden verwezen naar de akkoordbevinding van de
Il convient dès lors de viser l'accord du Ministre du Budget du 13 minister van Begroting van 13 juli 2012.
juillet 2012.
4. Il y a lieu de compléter le préambule par un visa rédigé comme suit 4. De aanhef moet worden aangevuld met een als volgt gesteld lid :
: « Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation "Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas requise een effectbeoordeling uit te voeren, waarbij besloten is dat een
»6. effectbeoordeling niet vereist is"6.
Dispositif Dispositief
Article 2 Artikel 2
A l'article 2 du projet, il convient de remplacer les mots « l'annexe In artikel 2 van het ontwerp dienen de woorden "in bijlage 1" te
1re » par les mots « l'annexe ». worden vervangen door de woorden "in de bijlage".
Articles 3 à 5 Artikelen 3 tot 5
Les articles 3 à 5 du projet contiennent des explications relatives De artikelen 3 tot 5 van het ontwerp bevatten uitleg over gegevens die
aux éléments énumérés dans l'annexe. Mieux vaut donc insérer le in de bijlage vermeld worden. Het zou dan ook beter zijn om ook de
contenu de ces articles dans l'annexe elle-même. inhoud van die artikelen in de bijlage zelf op te nemen.
Article 6 Artikel 6
Si l'intention de l'auteur du projet est d'informer les destinataires Als het de bedoeling van de steller van het ontwerp is de adressaten
des dispositions que contient l'arrêté en projet afin qu'ils puissent van de bepalingen die het ontworpen besluit bevat daarvan op de hoogte
les mettre en oeuvre d'ici le 31 décembre 2013, il convient de rédiger te brengen opdat zij ze tegen 31 december 2013 kunnen toepassen, dient
l'article 6 comme suit : artikel 6 als volgt te worden gesteld :
«

Art. 6.Entrent en vigueur le 1er janvier 2014 :

"

Art. 6.Op 1 januari 2014 treden in werking :

1° l'article 119, § 2, de la loi du 15 mai 2007 'relative à la 1° artikel 119, § 2, van de wet van 15 mei 2007 'betreffende de
sécurité civile'; civiele veiligheid';
2° le présent arrêté ». 2° dit besluit".
La chambre était composée de De kamer was samengesteld uit
M. P. Liénardy, président de chambre De Heer P. Liénardy, kamervoorzitter,
Mme M. Baguet, Mevr. M. Baguet, staatsraden,
M. S. BODART, conseillers d'Etat, de Heren S. BODART,
M. S. Van Drooghenbroeck, assesseur de la section de législation S. Van Drooghenbroeck, assessor van de afdeling Wetgeving,
Mme B. Vigneron, greffier. Mevr. B. Vigneron, griffier.
Le rapport a été présenté par M. R. Wimmer, auditeur. Het verslag werd uitgebracht door de Heer R. Wimmer, auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
nagezien onder toezicht van Mevrouw M. Baguet.
Le greffier, De griffier,
B. Vigneron B. Vigneron
Le président, De voorzitter,
P. Liénardy P. Liénardy
1 Voir note du directeur général à la Ministre du 24 janvier 2012. 1 Zie de nota van de directeur-generaal aan de minister van 24 januari 2012.
2 Voir rapport au Roi. 2 Zie verslag aan de Koning.
3 Cet arrêté royal transpose la Directive 89/656/CEE du Conseil du 30 3 Dat koninklijk besluit is de omzetting van Richtlijn 89/656/EEG van
novembre 1989 concernant les prescriptions minimales de sécurité et de de Raad van 30 november 1989 betreffende de minimumvoorschriften
santé pour l'utilisation par les travailleurs au travail d'équipements inzake veiligheid en gezondheid voor het gebruik op het werk van
de protection individuelle (troisième directive particulière au sens persoonlijke beschermingsmiddelen door de werknemers (derde bijzondere
de l'article 16, paragraphe 1er, de la Directive 89/391/CEE). richtlijn in de zin van artikel 16, lid 1, van Richtlijn 89/391/EEG).
4 Communication de la Commission dans le cadre de la mise en oeuvre de 4 Mededeling van de Commissie in het kader van de uitvoering van
la Directive 89/686/CEE du Conseil, du 21 décembre 1989, concernant le Richtlijn 89/686/EEG van de Raad van 21 december 1989 inzake de
rapprochement des législations des Etats membres relatives aux onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten betreffende
équipements de protection individuelle. persoonlijke beschermingsmiddelen.
5 Cet article prévoit que le Roi arrête les normes en matière 5 Dat artikel schrijft voor dat de Koning de normen bepaalt inzake
d'équipement individuel, l'uniforme, les insignes et les autres moyens persoonlijke uitrusting, uniform, kentekens en andere middelen van
d'identification du personnel opérationnel de la zone. identificatie van het operationeel personeel van de zone.
6 Voir les articles 19/1 et suivants de la loi du 5 mai 1997 'relative 6 Zie de artikelen 19/1 en volgende van de wet van 5 mei 1997
à la coordination de la politique fédérale de développement durable'. 'betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling'.
Voir également l'avis 50.503/4 donné le 16 novembre 2011 sur un projet Zie eveneens advies 50.503/4, dat op 16 november 2011 is gegeven over
een ontwerp dat geleid heeft tot het koninklijk besluit van 25 januari
devenu l'arrêté royal du 25 janvier 2012 'modifiant diverses 2012 'tot wijziging van verscheidene bepalingen ter omzetting van
dispositions transposant la Directive 2002/59/CE du Parlement européen Richtlijn 2002/59/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 juni
et du Conseil du 27 juin 2002 relative à la mise en place d'un système 2002 betreffende de invoering van een communautair monitoring- en
communautaire de suivi du trafic des navires et d'information, et informatiesysteem voor de zeescheepvaart en tot intrekking van
abrogeant la Directive 93/75/CEE du Conseil, afin de transposer Richtlijn 93/75/EEG van de Raad, met het oog op het gedeeltelijk
partiellement la Directive 2011/15/UE de la Commission du 23 avril omzetten van Richtlijn 2011/15/EU van de Commissie van 23 februari
2011 modifiant la Directive 2002/59/CE du Parlement européen et du 2011 tot wijziging van Richtlijn 2002/59/EG van het Europees Parlement
Conseil relative à la mise en place d'un système communautaire de en de Raad betreffende de invoering van een communautair monitoring-
suivi du trafic des navires et d'information'. en informatiesysteem voor de zeescheepvaart'.
^