Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 avril 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, introduisant un plan d'octroi d'avantages non récurrents liés aux résultats | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, tot invoering van een plan voor de toekenning van niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
29 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 29 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 29 avril 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2019, |
gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, tot invoering | |
Commission paritaire des ports, introduisant un plan d'octroi | van een plan voor de toekenning van niet-recurrente resultaatsgebonden |
d'avantages non récurrents liés aux résultats (1) | voordelen (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | FILIP, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des ports; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het havenbedrijf; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 avril 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2019, |
Commission paritaire des ports, introduisant un plan d'octroi | gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, tot invoering |
d'avantages non récurrents liés aux résultats. | van een plan voor de toekenning van niet-recurrente resultaatsgebonden |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
voordelen. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2019. | Gegeven te Brussel, 29 september 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des ports | Paritair Comité voor het havenbedrijf |
Convention collective de travail du 29 avril 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2019 |
Introduction d'un plan d'octroi d'avantages non récurrents liés aux | Invoering van een plan voor de toekenning van niet-recurrente |
résultats (Convention enregistrée le 16 mai 2019 sous le numéro | resultaatsgebonden voordelen (Overeenkomst geregistreerd op 16 mei |
151593/CO/301) | 2019 onder het nummer 151593/CO/301) |
Attendu que toute la communauté fait des efforts pour renforcer la | Overwegende dat de hele gemeenschap inspanningen doet om de veiligheid |
sécurité dans les ports belges; | in de Belgische havens te versterken; |
Attendu que toutes les parties concernées soutiennent et promeuvent | Overwegende dat alle betrokken partijen de respectlevelijke |
les plans d'action annuels communs respectifs; | gemeenschappelijke jaaractieplannen actief ondersteunen en uitdragen; |
Attendu que la communauté du port souhaite que l'on améliore de façon | Overwegende dat het de wens is van de havengemeenschap om haar |
continue les chiffres concernant la sécurité; | veiligheidscijfers continu te verbeteren; |
Attendu que la communauté du port estime important que les | Overwegende dat de havengemeenschap het belangrijk vindt om zowel |
travailleurs aussi bien que les entreprises soient stimulés à mettre | werknemers als bedrijven te stimuleren in hun inspanningen om een |
en oeuvre une politique de sécurité active, | actief veiligheidsbeleid om te zetten in de praktijk, |
les parties veulent octroyer un avantage non récurrent lié aux | willen partijen een niet-recurrent resultaatsgebonden voordeel |
résultats conformément à la convention suivante. | toekennen conform volgende overeenkomst. |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs ressortissant à la compétence de la Commission | de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair |
paritaire des ports, ainsi qu'aux travailleurs portuaires, aux | Comité voor het havenbedrijf en de havenarbeiders, de logistieke |
travailleurs logistiques avec certificat de sécurité et aux gens de | werknemers met veiligheidscertificaat en de vaklui die zij |
métier qu'ils occupent. | tewerkstellen. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
application de la convention collective de travail n° 90 du 20 | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90 van 20 |
décembre 2007 concernant les avantages non récurrents liés aux | december 2007 betreffende de niet-recurrente resultaatsgebonden |
résultats, modifiée par les conventions collectives de travail n° | voordelen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. |
90bis du 21 décembre 2010 et n° 90/3 du 27 novembre 2018. Elle ne | 90bis van 21 december 2010 en nr. 90/3 van 27 november 2018. Zij |
substitue pas un régime actuel d'avantages non récurrents liés aux | vervangt geen bestaand stelsel van niet-recurrente resultaatsgebonden |
résultats. | voordelen. |
Art. 3.Les règles suivantes sont d'application pour l'octroi de |
Art. 3.Volgende regels gelden voor de toekenning van het voordeel : |
l'avantage : a) Ont droit à cette prime : | a) Hebben recht op deze premie : |
- les travailleurs portuaires et les gens de métier reconnus ou | - de havenarbeiders en de vaklui die erkend of ingeschreven zijn |
inscrits durant la période de référence; | tijdens de referteperiode; |
- les travailleurs logistiques avec certificat de sécurité qui | - de logistieke werknemers met veiligheidscertificaat die |
a.1. sont liés par un contrat de travail durant la période totale de | a.1. verbonden zijn met een arbeidsovereenkomst tijdens de volledige |
référence; | referteperiode; |
a.2. entrent en service pendant la période de référence et sont liés | a.2. in dienst komen tijdens de referteperiode en minstens de helft |
par un contrat de travail pendant au minimum la moitié de la période de référence. | van de referteperiode verbonden zijn met een arbeidsovereenkomst. |
Sont également considérés comme tels : les travailleurs portuaires, | Worden eveneens als dusdanig beschouwd : de havenarbeiders, de |
les travailleurs logistiques avec certificat de sécurité et les gens | logistieke werknemers met veiligheidscertificaat en de vaklui die in |
de métier qui, durant l'année 2019, prennent leur pension ou passent | 2019 met pensioen zijn gegaan of overgegaan zijn naar het stelsel van |
au régime de capacité de travail réduite; | de verminderd arbeidsgeschikten; |
b) N'ont pas droit à la prime : | b) Hebben geen recht op deze premie : |
- les travailleurs portuaires qui ont renoncé à leur reconnaissance au cours de la période de référence et les travailleurs logistiques avec certificat de sécurité et les gens de métier qui ont démissionné au cours de la période de référence; - les travailleurs portuaires dont la reconnaissance a été retirée pour motifs graves ou manque de prestations et les travailleurs logistiques avec certificat de sécurité et les gens de métier licenciés pour motifs graves; - les travailleurs portuaires, les travailleurs logistiques avec certificat de sécurité et les gens de métier dont la reconnaissance ou l'inscription a été suspendue pendant la totalité de la période de référence. Art. 4.L'avantage est octroyé si le tonnage total traité par |
- havenarbeiders die afstand hebben gedaan van hun erkenning gedurende de referteperiode en logistieke werknemers met veiligheidscertificaat en vaklui die ontslag hebben genomen gedurende de referteperiode; - havenarbeiders van wie de erkenning werd ingetrokken om dringende redenen of wegens tekort aan prestaties en logistieke werknemers met veiligheidscertificaat en vaklui die werden ontslagen om dringende redenen; - havenarbeiders, logistieke werknemers met veiligheidscertificaat en vaklui waarvan de erkenning of inschrijving geschorst is gedurende de volledige referteperiode. Art. 4.Het voordeel wordt toegekend indien de totale verwerkte |
l'ensemble des ports de mer belges considérés ensemble atteint au | tonnenmaat van alle Belgische zeehavens samen tijdens de |
minimum 60 millions de tonnes durant la période de référence. La | referteperiode minimum 60 miljoen ton bedraagt. De referteperiode |
période de référence commence le 1er avril 2019 jusqu'au 30 juin 2019. | loopt van 1 april 2019 tot 30 juni 2019. |
Art. 5.A l'issue de la période de référence, les chiffres des |
Art. 5.Na afloop van de referteperiode bepalen de cijfers van |
instances portuaires suivantes déterminent si l'objectif a ou non été | volgende instellingen van de verschillende havens of de doelstelling |
atteint : | al dan niet werd behaald : |
- Havenbedrijf Antwerpen; | - Havenbedrijf Antwerpen; |
- North Sea Port; | - North Sea Port; |
- Haven van Brussel-Vilvoorde; | - Haven van Brussel-Vilvoorde; |
- Maatschappij voor de Brugse Zeevaartinrichtingen. | - Maatschappij voor de Brugse Zeevaartinrichtingen. |
Ces institutions informeront le président de la commission paritaire | Deze instellingen zullen de voorzitter van het paritair comité |
du tonnage traité. | informeren over de verwerkte tonnenmaat. |
Art. 6.Tout litige portant sur l'évaluation des résultats est examiné |
Art. 6.Ieder geschil over de evaluatie van de resultaten wordt |
au sein de la Commission paritaire des ports. | behandeld in het Paritair Comité voor het havenbedrijf. |
Art. 7.Tout travailleur portuaire ou homme de métier et qui satisfait |
Art. 7.Iedere havenarbeider of vakman en die voldoet aan de |
aux conditions fixées à l'article 3, perçoit un avantage de 1 000 EUR, | voorwaarden beschreven in artikel 3, ontvangt een voordeel van 1 000 |
indépendamment du nombre de prestations effectives durant la période | EUR ongeacht het aantal effectieve prestaties gedurende de |
de référence. Tout travailleur logistique avec certificat de sécurité | referteperiode. Iedere logistieke werknemer met veiligheidscertificaat |
qui satisfait aux conditions fixées à l'article 3, perçoit un avantage | die voldoet aan de voorwaarden beschreven in artikel 3, ontvangt een |
de 700 EUR. | voordeel van 700 EUR. |
L'avantage sera versé en juillet 2019 individuellement au travailleur, | Het bedrag wordt in juli 2019 individueel aan de werknemer gestort met |
avec le premier paiement salarial relatif au mois de juillet 2019. | de eerste loonbetaling met betrekking tot juli 2019. |
Art. 8.La durée de validité du plan commence le 1er avril 2019 |
Art. 8.De geldigheidsduur van het plan loopt van 1 april 2019 tot 31 |
jusqu'au 31 juillet 2019. | juli 2019. |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée déterminée et entre en vigueur le 1er avril 2019 jusqu'au 31 | bepaalde tijd en treedt in werking op 1 april 2019 tot en met 31 juli |
juillet 2019 inclus. | 2019. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 septembre 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 |
september 2019. | |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |