Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative au crédit-temps et aux autres systèmes de diminution de la carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende het tijdskrediet en andere stelsels van loopbaanvermindering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
29 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 29 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 3 juillet 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2019, |
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende |
crédit-temps et aux autres systèmes de diminution de la carrière (1) | het tijdskrediet en andere stelsels van loopbaanvermindering (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 3 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2019, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative au | in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende het |
crédit-temps et aux autres systèmes de diminution de la carrière. | tijdskrediet en andere stelsels van loopbaanvermindering. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, 29 septembre 2019. | Gegeven te Brussel, 29 september 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique | Paritair Comité voor de ijzernijverheid |
Convention collective de travail du 3 juillet 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2019 |
Crédit-temps et autres systèmes de diminution de la carrière | Tijdskrediet en andere stelsels van loopbaanvermindering |
(Convention enregistrée le 30 juillet 2019 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 30 juli 2019 onder het nummer |
153109/CO/104) | 153109/CO/104) |
CHAPITRE Ier. - Objet | HOOFDSTUK I. - Voorwerp |
Art. 3.La présente convention est conclue en exécution de l'accord |
Art. 3.Onderhavige overeenkomst is afgesloten in uitvoering van het |
sectoriel du 3 juillet 2019, ainsi qu'en application de la convention | sectoraal akkoord van 3 juli 2019, evenals in toepassing van de |
collective de travail n° 103 portant établissement d'un régime de | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 tot invoering van een stelsel |
crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de | van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, zoals |
carrière, telle que modifiée par la convention collective de travail n° 103ter. | gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 4.La présente convention est d'application dans les entreprises |
Art. 4.Onderhavige overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen |
relevant de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique (CP n° | die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid (PC nr. 104) |
104) et aux travailleurs et travailleuses qui sont liés à ces | vallen en op de werknemers en werkneemsters die door een |
entreprises par un contrat de travail d'ouvrier. | arbeidsovereenkomst voor arbeider aan deze ondernemingen zijn gebonden. |
CHAPITRE III. - Modalités | HOOFDSTUK III. - Modaliteiten |
Section 1re. - Suspension totale des prestations - Réduction des | Afdeling 1. - Volledige schorsing van de arbeidsprestaties - |
prestations à mi-temps | Vermindering tot een halftijdse betrekking |
Art. 5.En exécution de l'article 3 de la convention collective de |
Art. 5.In uitvoering van artikel 3 van de collectieve |
travail n° 103ter remplaçant l'article 4, § 1er de la convention | arbeidsovereenkomst nr. 103ter tot vervanging van artikel 4, § 1 van |
collective de travail n° 103, le droit à un crédit-temps à temps plein | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, wordt het recht op |
ou à la diminution de la carrière professionnelle à mi-temps pour des | voltijds tijdskrediet of halftijdse loopbaanvermindering tot een |
halftijdse betrekking omwille van verzorging (verzorging van het kind | |
motifs de soins (soin de l'enfant du travailleur de moins de 8 ans, | van de werknemer jonger dan 8 jaar, verlenen van palliatieve |
soins palliatifs, assistance et soins à un membre du ménage du | |
travailleur ou à un membre de sa famille gravement malade) est porté à | verzorging, bijstand of verzorging van een zwaar ziek gezins- of |
51 mois sur l'ensemble de la carrière professionnelle du travailleur. | familielid van de werknemer) opgetrokken tot 51 maanden over de |
volledige beroepsloopbaan van de werknemer. | |
Section 2. - Diminution de carrière de 1/5ème | Afdeling 2. - 1/5de loopbaanvermindering |
Art. 6.En vue de concilier, de manière équilibrée, les nécessités |
Art. 6.Teneinde de arbeidsorganisatorische noodwendigheden van de |
d'organisation du travail au sein de l'entreprise et les besoins des | onderneming en de noden van de werknemers inzake combinatie van arbeid |
travailleurs en matière de combinaison du travail et de la famille et | en gezin op een evenwichtige manier beter op elkaar af te stemmen en |
en application de l'article 6, §§ 1er et 2 de la convention collective | in toepassing van artikel 6, §§ 1 en 2 van bovenvermelde collectieve |
de travail n° 103 précitée visant les travailleurs occupés | arbeidsovereenkomst nr. 103 met betrekking tot de werknemers die |
habituellement dans un régime de travail réparti sur cinq jours ou | gewoonlijk tewerkgesteld zijn in een arbeidsregeling gespreid over |
plus, ainsi que les travailleurs qui sont occupés habituellement à un | vijf of meer dagen, evenals de werknemers die gewoonlijk tewerkgesteld |
travail par équipes ou par cycles, une convention collective de | zijn in ploegen of cycli, bepaalt een collectieve arbeidsovereenkomst |
travail conclue au niveau de l'entreprise détermine les modalités | afgesloten op ondernemingsniveau de specifieke modaliteiten voor het |
spécifiques d'organisation du droit à une diminution de carrière de | organiseren van het recht op 1/5de loopbaanvermindering, rekening |
1/5ème, en tenant compte du contexte organisationnel propre à l'entreprise. | houdend met de organisatorische context eigen aan de onderneming. |
Les parties signataires renvoient au commentaire de l'article 6 de la | De ondertekenende partijen verwijzen naar de commentaar van artikel 6 |
convention collective de travail n° 103. | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. |
Section 3. - Seuil relatif aux travailleurs âgés de plus de 50 ans et | Afdeling 3. - Drempel betreffende de werknemers ouder dan 50 jaar en |
de moins de 55 ans | jonger dan 55 jaar |
Art. 7.§ 1er. L'article 16, § 6, alinéa 1er de la convention |
Art. 7.§ 1. Artikel 16, § 6, alinea 1 van bovenvermelde collectieve |
collective de travail n° 103 précitée dispose que : "le seuil visé au | arbeidsovereenkomst nr. 103 bepaalt dat : "de drempel als bedoeld in § |
§ 1er et obtenu selon la méthode de calcul établie au § 3, est | 1 en berekend volgens de in § 3 vastgestelde methode, verhoogd wordt |
augmenté d'une unité par tranche de 10 travailleurs de plus de 50 ans | met één eenheid per schijf van 10 werknemers boven de 50 jaar in de |
dans l'entreprise". | onderneming". |
§ 2. A ce seuil augmenté, le secteur ajoute une unité supplémentaire | § 2. Bovenop deze verhoogde drempel voegt de sector een bijkomende |
par tranche de 10 travailleurs âgés de plus de 50 ans et de moins de | eenheid toe per schijf van 10 werknemers ouder dan 50 jaar en jonger |
55 ans dans l'entreprise, de manière à porter le seuil total de | dan 55 jaar in de onderneming, zodanig dat de totale drempel "oudere |
"travailleurs âgés" à deux unités par tranche de 10 travailleurs âgés | werknemers" verhoogd wordt tot twee eenheden per schijf van 10 |
de plus de 50 ans et de moins de 55 ans dans l'entreprise. | werknemers ouder dan 50 jaar en jonger dan 55 jaar in de onderneming. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 8.La présente convention est d'application du 3 juillet 2019 au |
Art. 8.Onderhavige overeenkomst is van toepassing van 3 juli 2019 tot |
31 décembre 2020. | 31 december 2020. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 septembre 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 |
september 2019. | |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |