Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/09/2019
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 mai 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 mai 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
29 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 29 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 15 mai 2019, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2019,
Sous-commission paritaire de la préparation du lin, relative au gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende
crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière (1) het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la préparation du arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
lin; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 15 mai 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2019, gesloten
Sous-commission paritaire de la préparation du lin, relative au in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende het
crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen.
carrière.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2019. Gegeven te Brussel, 29 september 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
W. BEKE W. BEKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de la préparation du lin Paritair Subcomité voor de vlasbereiding
Convention collective de travail du 15 mai 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2019
Crédit-temps, diminution de carrière et emplois de fin de carrière Tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen
(Convention enregistrée le 24 juin 2019 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 24 juni 2019 onder het nummer
152232/CO/120.02) 152232/CO/120.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers/ouvrières, appelés ci-après de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters, hierna "werknemers"
"travailleurs", des entreprises ressortissant à la Sous-commission genoemd, van de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor de
paritaire de la préparation du lin. vlasbereiding ressorteren.

Art. 2.Conformément aux possibilités offertes par les conventions

Art. 2.Overeenkomstig de mogelijkheden geboden door de collectieve

collectives de travail n° 103, n° 103bis, n° 103ter et n° 137 du arbeidsovereenkomsten nr. 103, nr. 103bis, nr. 103ter en nr. 137 van
Conseil national du travail, il est convenu des articles 3 à 7 inclus de Nationale Arbeidsraad, worden de hiernavolgende artikelen 3 tot en
suivants. met 7 overeengekomen.
CHAPITRE II. - Droit au crédit-temps et à la diminution de carrière HOOFDSTUK II. - Recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering

Art. 3.§ 1er. En exécution de l'article 3, § 1er de la convention

Art. 3.§ 1. In uitvoering van artikel 3, § 1 van de voornoemde

collective de travail n° 103ter précitée, les travailleurs visés à collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter, hebben de werknemers zoals
l'article 1er de la présente convention collective de travail ont bedoeld in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst recht op
droit au crédit-temps à temps plein, au crédit-temps à mi-temps ou à voltijds tijdskrediet, halftijds tijdskrediet of 1/5de
la diminution de carrière de 1/5ème avec motif jusqu'à 51 mois maximum : loopbaanvermindering met motief tot maximaal 51 maanden :
a) pour prendre soin de leur enfant jusqu'à l'âge de 8 ans; a) om voor hun kind te zorgen tot de leeftijd van 8 jaar;
b) pour dispenser des soins palliatifs; b) voor het verlenen van palliatieve zorgen;
c) pour assister ou soigner un membre de leur ménage ou de leur c) voor het verlenen van bijstand of verzorging aan een zwaar ziek
famille souffrant d'une maladie grave; gezins- of familielid;
d) pour dispenser des soins à leur enfant handicapé jusqu'à l'âge de d) om zorg te dragen voor hun kind met een handicap tot de leeftijd
21 ans, van 21 jaar,
et ce, conformément aux modalités prévues aux points a), b), c) ou d) en conform de verdere modaliteiten zoals voorzien in punt a), b), c)
du § 1er et aux § § 3 à 8 inclus du présent article 3, si of d) van § 1 en in § 3 tot en met § 8 van dit artikel 3, indien van
d'application. toepassing.
§ 2. En exécution de l'article 3, § 2 de la convention collective de § 2. In uitvoering van artikel 3, § 2 van de voornoemde collectieve
travail n° 103ter précitée, les travailleurs visés à l'article 1er de arbeidsovereenkomst nr. 103ter, hebben de werknemers zoals bedoeld in
la présente convention collective de travail ont droit au crédit-temps artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst recht op voltijds
à temps plein, au crédit-temps à mi-temps ou à la diminution de tijdskrediet, halftijds tijdskrediet of 1/5de loopbaanvermindering tot
carrière de 1/5ème jusqu'à maximum 36 mois pour suivre une formation maximaal 36 maanden voor het volgen van een opleiding en conform de
et, ce, conformément aux modalités prévues aux § § 2 à 8 inclus du verdere modaliteiten zoals voorzien in § 2 tot en met § 8 van dit
présent article 3, si d'application. artikel 3, indien van toepassing.
CHAPITRE III. - Droit aux emplois de fin de carrière HOOFDSTUK III. - Recht op landingsbanen

Art. 4.En exécution de l'article 8, § 2 et § 3 de la convention

Art. 4.In uitvoering van artikel 8, § 2 en § 3 van de voornoemde

collective de travail n° 103 précitée, l'âge est porté à 50 ans pour collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt de leeftijd op 50 jaar
les ouvriers qui, dans le cadre d'un emploi de fin de carrière, gebracht voor de werklieden die hun arbeidsprestaties verminderen tot
réduisent leurs prestations de travail à mi-temps ou d'1/5ème et qui een halftijdse betrekking of 1/5de loopbaanvermindering in het kader
satisfont aux conditions énumérées à l'article 8, § 2, § 3 et § 4 de van een landingsbaan en die voldoen aan de in artikel 8, § 2, § 3 en §
la convention collective de travail n° 103. 4 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 opgesomde voorwaarden.

Art. 5.En application de l'article 3 de la convention collective de

Art. 5.In toepassing van artikel 3 van voornoemde collectieve

travail n° 137 précitée, la limite d'âge est portée à 55 ans, pour la arbeidsovereenkomst nr. 137 wordt voor de periode 2019-2020 de
période 2019-2020, pour les travailleurs qui réduisent leurs leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht voor de werknemers die in
prestations de travail d'un cinquième, en application de l'article 8, toepassing van artikel 8, § 1 van de voornoemde collectieve
§ 1er de la convention collective de travail n° 103 précitée et qui arbeidsovereenkomst nr. 103 hun arbeidsprestaties verminderen met één
remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, 2° et 3° de vijfde en die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, §
l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de 5, 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals
l'arrêté royal du 30 décembre 2014 : gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014 :
- Soit pouvoir justifier 35 ans de passé professionnel en tant que - Ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen
salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
bedrijfstoeslag;
- Soit avoir été occupé : - Ofwel tewerkgesteld zijn :
a) depuis au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un métier a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
période de 5 ans doit se situer dans les 10 dernières années civiles, bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop
calculées de date à date; van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum;
b) soit au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar
au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette période de 7 bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop
ans doit se situer dans les 15 dernières années civiles, calculées de date à date; van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum;
c) soit au moins 20 ans dans un régime de travail visé à l'article 1er c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in
de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 et rendue artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart
obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. 1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 10 mei 1990.
En application de l'article 3 de la convention collective de travail In toepassing van artikel 3 van voornoemde collectieve
n° 137 précitée, la limite d'âge est portée à 57 ans, pour la période arbeidsovereenkomst nr. 137 wordt voor de periode 2019-2020 de
2019-2020, pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations de leeftijdsgrens op 57 jaar gebracht voor de werknemers die in
travail à mi-temps en application de l'article 8, § 1er de la toepassing van artikel 8, § 1 van de voornoemde collectieve
convention collective de travail n° 103 précitée et qui remplissent arbeidsovereenkomst nr. 103 hun arbeidsprestaties verminderen tot een
halftijdse betrekking en die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald
les conditions définies à l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december
du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de l'arrêté royal 2001, zoals gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30
du 30 décembre 2014 : december 2014 :
- Soit pouvoir justifier 35 ans de passé professionnel en tant que - Ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen
salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
bedrijfstoeslag;
- Soit avoir été occupé : - Ofwel tewerkgesteld zijn :
a) depuis au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un métier a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
période de 5 ans doit se situer dans les 10 dernières années civiles, bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop
calculées de date à date; van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum;
b) soit au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar
au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette période de 7 bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop
ans doit se situer dans les 15 dernières années civiles, calculées de date à date; van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum;
c) soit au moins 20 ans dans un régime de travail visé à l'article 1er c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in
de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 et rendue artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart
obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. 1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 10 mei 1990.
CHAPITRE IV. - Règles organisationnelles HOOFDSTUK IV. - Organisatieregels

Art. 6.En exécution de l'article 16, § 8 de la convention collective

Art. 6.In uitvoering van artikel 16, § 8 van de collectieve

de travail n° 103, les parties conviennent que le seuil de 5 p.c. dont arbeidsovereenkomst nr. 103 komen de partijen overeen de drempel van 5
il est question à l'article 16, § 1er peut être modifié au niveau de pct., waarvan sprake in artikel 16, § 1, kan gewijzigd worden op
l'entreprise : ondernemingsvlak :
- soit à l'initiative de l'employeur; - hetzij op initiatief van de werkgever;
- soit à la demande motivée des travailleurs ou de leurs - hetzij op gemotiveerde vraag van de werknemers of hun
représentants, sur laquelle l'employeur marque son accord ou son vertegenwoordigers waarop de werkgever gemotiveerd al dan niet zijn
désaccord motivé et à laquelle les parties doivent se rallier. akkoord betuigt en waarbij de partijen zich dienen aan te sluiten.
S'il est fait usage de cette possibilité au niveau de l'entreprise, Indien op ondernemingsvlak van deze mogelijkheid gebruik wordt
les modalités convenues doivent être fixées dans une convention gemaakt, dienen in een ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst de
collective de travail d'entreprise, en tenant compte du cadre légal et overeengekomen modaliteiten te worden vastgelegd, rekening houdend met
réglementaire du droit au crédit-temps. het wettelijk en reglementair kader van het recht op tijdskrediet.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 7.Les parties signataires demandent que la présente convention

Art. 7.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve

collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per
koninklijk besluit.

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2019 et cesse de produire ses effets le 31 décembre januari 2019 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020.
2020. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 septembre 2019. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 september 2019.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
W. BEKE W. BEKE
^