Arrêté royal octroyant, pour l'année 2016, un subside au Centre national de prévention et de traitement des intoxications et fixant les conditions d'octroi de ce subside | Koninklijk besluit tot toekenning voor het jaar 2016 van een toelage aan het Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling van intoxicaties en tot regeling van de voorwaarden tot toekenning van deze toelage |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 29 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal octroyant, pour l'année 2016, un subside au Centre national de prévention et de traitement des intoxications et fixant les conditions d'octroi de ce subside PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 29 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot toekenning voor het jaar 2016 van een toelage aan het Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling van intoxicaties en tot regeling van de voorwaarden tot toekenning van deze toelage FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2016; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 juillet 2016; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 20 |
Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de | juli 2016; Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de |
la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot 124; |
Considérant l'arrête royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations | Overwegende het Koninklijk Besluit van 31 mei 1933 betreffende de |
à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, | verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en |
l'article 1er, | toelagen, artikel 1, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un subside de 49.000 euros, inscrit à l'article |
Artikel 1.Een toelage van 49.000 euro, ingeschreven op artikel |
21.3300.02, division 52, du budget du Service public fédéral Santé | 21.3300.02, afdeling 52, van de begroting van de Federale |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, année | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
budgétaire 2016, est alloué au Centre national de prévention et de | Leefmilieu, op begrotingsjaar 2016, wordt toegekend aan het Nationaal |
traitement des intoxications dont les bureaux se trouvent au Centre | Centrum ter voorkoming en behandeling van intoxicaties, waarvan de |
Anti-poisons, Hôpital Militaire Reine Astrid, rue Bruyn 1, à 1120 | kantoren zich bevinden in het Antigifcentrum, Militair Ziekenhuis |
Bruxelles (IBAN BE39 3101 4372 7919), numéro d'entreprise BE | Koningin Astrid, Bruynstraat 1, 1120 Brussel (IBAN BE39 3101 4372 |
0409.140.951, à titre du subside pour les activités de tenue d'un | 7919), ondernemingsnummer BE 0409.140.951, als toelage voor de |
registre des intoxications au monoxyde de carbone en Belgique. | activiteiten voor het houden van een register van koolstofmonoxide |
intoxicaties in België. | |
Art. 2.§ 1er. Ce subside vise à permettre au centre d'opérer à titre |
Art. 2.§ 1. Deze toelage moet het centrum in de mogelijkheid stellen |
prioritaire la surveillance des cas d'accidents et de décès causés par le monoxyde de carbone en Belgique en vue de participer à l'analyse épidémiologique de cette problématique et à fournir les éléments d'une décision politique. Ce subside comprend les activités suivantes : 1° mettre à disposition du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, Direction générale Soins de Santé, des statistiques nationales épidémiologiques et scientifiquement fondées sur l'incidence de la morbidité et de la mortalité intervenue à la suite d'une exposition ou intoxication au monoxyde de carbone; 2° gérer le registre national des cas; | om prioritair de toezicht te organiseren van ongevallen en overlijdens veroorzaakt door koolstofmonoxide in België om aldus te kunnen meewerken aan de epidemiologische analyse van deze problematiek en om bestanddelen voor de beleidsvorming aan te brengen. Deze toelage omvat de volgende activiteiten : 1° aan de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, Directoraat-generaal Gezondheidszorg, wetenschappelijk gefundeerde, nationale epidemiologische statistieken verschaffen, gebaseerd op het ziekte- en sterftecijfer ten gevolge van de blootstelling aan koolstofmonoxide of koolstofmonoxide-intoxicatie; 2° het nationaal register van gevallen beheren; |
3° remettre un rapport en français et en néerlandais au Ministre de la | 3° een verslag in het Frans en in het Nederlands bezorgen aan de |
Santé publique via le Service public fédéral Santé publique, Sécurité | Minister van Volksgezondheid via de Federale Overheidsdienst |
de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
4° développer de manière détaillée au moins deux mesures de prévention | 4° het op gedetailleerde wijze ontwikkelen van minstens twee |
preventiemaatregelen tegen koolstofmonoxide-intoxicatie. Die | |
contre l'intoxication au monoxyde de carbone. Ces mesures devront | maatregelen moeten rekening houden met de ingezamelde gegevens en de |
tenir compte des données récoltées et des lois régulant les politiques | wettelijke bepalingen van het preventiebeleid. Deze voorstellen zullen |
de prévention. Ces propositions seront transmises à la Conférence | overgemaakt worden aan de Interministeriële Conferentie van |
Interministérielle Santé. | Volksgezondheid. |
§ 2. Le rapport prévu à l'article 2, § 1er, alinéa 2, 3° comprendra au | § 2. Het verslag als bedoeld in artikel 2, § 1, 2,3° bevat ten minste |
moins : | : |
1° une introduction, une description des définitions et des | 1° een inleiding, een beschrijving van definities en terminologieën, |
terminologies, une description de la méthodologie utilisée pour | een beschrijving van de methodologie om de gegevens te verzamelen, |
collecter les données y compris les restrictions de la méthode et des | inclusief de beperkingen van de methode en voorstellen tot |
propositions à l'amélioration; | verbetering, |
2° une description des aspects juridiques; | 2° een beschrijving van de juridische aspecten; |
3° un rapport des résultats scientifiquement fondé avec une analyse | 3° een wetenschappelijke rapportering van de resultaten met een |
descriptive des données collectées; | beschrijvende analyse van de verzamelde gegevens; |
4° une discussion comportant des recommandations et une conclusion, | 4° een discussie met aanbevelingen en een conclusie, bijlagen met |
des annexes contenant les formulaires et les abréviations utilisés | gebruikte formulieren, afkortingen en een referentielijst. |
ainsi qu'une liste de référence. | |
Art. 3.§ 1er. Pour le 1er juillet 2017 au plus tard, le Centre |
Art. 3.§ 1. Uiterlijk op 1 juli 2017 maakt het Nationaal Centrum ter |
national de prévention et de traitement des intoxications transmet à | voorkoming en behandeling van intoxicaties aan het |
la Direction générale Soins de Santé du Service public fédéral Santé | Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement les | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, de |
pièces suivantes : | volgende stukken over : |
1° un rapport définitif, établi en français ou en néerlandais en | 1° een definitief verslag, opgesteld in het Frans of het Nederlands, |
version papier et électronique, relatif aux activités développées en | op papier en elektronisch, met betrekking tot de activiteiten |
application de l'article 2, 4° ; | ontwikkeld in uitvoering van artikel 2, 4° ; |
2° les pièces comptables relatives aux activités développées en | 2° de boekhoudkundige stukken met betrekking tot de activiteiten |
application de l'article 2. | gedaan in uitvoering van artikel 2. |
§ 2. Après validation des documents visés aux paragraphes 1er et 2, la | § 2. Na geldigverklaring van de documenten bedoeld in paragrafen 1 en |
Direction générale Soins de Santé verse le subside visé à l'article 1er. | 2, betaalt het Directoraat-generaal Gezondheidszorg het saldo van de |
toelage bedoeld in artikel 1. | |
§ 3. Si le montant justifié par les pièces comptables est inférieur au | § 3. Indien het bedrag bewezen door de boekhoudkundige stukken lager |
montant visé à l'article 1er, le Centre national de prévention et de | is dan het bedrag voorzien in artikel 1, is het Nationaal Centrum ter |
voorkoming en behandeling van intoxicaties overeenkomstig artikel 123 | |
traitement des intoxications est tenu de rembourser au Service public | van de wet van 22 mei 2003 betreffende de algemene organisatie van de |
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | begroting en van de comptabiliteit van de federale staat gehouden de |
Environnement, conformément à l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 | ten onrechte ontvangen sommen terug te betalen aan de Federale |
portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
fédéral, les sommes perçues indûment dans le mois du décompte qui lui | Leefmilieu, binnen de maand van ontvangst van de afrekening aan hen |
est adressé par la Direction générale Soins de Santé. | opgestuurd door het Directoraat-generaal Gezondheidszorg. |
En cas de restitution d'un montant, celui-ci est versé sur le compte | In geval van terugbetaling van een bedrag, wordt dit gedaan op de |
IBAN BE42 6792 0059 1754 ouvert auprès de la Banque de la Poste | rekening IBAN BE42 6792 0059 1754 geopend bij de Bank van de Post |
(BIC/SWIFT PCHQBEBB), au nom de « recettes diverses ». | (BIC/SWIFT: PCHQBEBB) op naam van "diverse ontvangsten". |
§ 4. Les pièces justificatives peuvent être constituées de frais de | § 4. De bewijsstukken kunnen bestaan uit personeelskosten voor de |
personnel pour les prestations, des frais de laboratoire ou des frais | prestaties, laboratoriumkosten of algemene kosten, voor zover die |
généraux, pour peu qu'ils soient alloués spécifiquement à la | specifiek voor het toezicht op koolstofmonoxide toegekend werden. |
surveillance du monoxyde de carbone. | |
Art. 4.Le rapport final est approuvé par la Direction générale Soins |
Art. 4.Het eindrapport wordt goedgekeurd door het |
de Santé du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la | Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst |
Chaîne alimentaire et Environnement. | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
Art. 5.Le présent arrêté couvre la période du 1er janvier 2016 au 31 |
Art. 5.Dit besluit dekt de periode van 1 januari 2016 tot 31 december |
décembre 2016. | 2016. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour qui suit sa |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de dag na de publicatie in |
publication au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Art. 7.Le ministre qui à la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 7.De Minister van Volksgezondheid in zijn bevoegdheden is |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | verantwoordelijk voor de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2016. | Gegeven te Brussel, 29 september 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé Publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |