Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/09/2016
← Retour vers "Arrêté royal octroyant, pour l'année 2016, un subside au Centre national de prévention et de traitement des intoxications et fixant les conditions d'octroi de ce subside "
Arrêté royal octroyant, pour l'année 2016, un subside au Centre national de prévention et de traitement des intoxications et fixant les conditions d'octroi de ce subside Koninklijk besluit tot toekenning voor het jaar 2016 van een toelage aan het Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling van intoxicaties en tot regeling van de voorwaarden tot toekenning van deze toelage
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 29 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal octroyant, pour l'année 2016, un subside au Centre national de prévention et de traitement des intoxications et fixant les conditions d'octroi de ce subside PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 29 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot toekenning voor het jaar 2016 van een toelage aan het Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling van intoxicaties en tot regeling van de voorwaarden tot toekenning van deze toelage FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene
pour l'année budgétaire 2016; uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 juillet 2016; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 20
Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de juli 2016; Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de
la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot 124;
Considérant l'arrête royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations Overwegende het Koninklijk Besluit van 31 mei 1933 betreffende de
à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en
l'article 1er, toelagen, artikel 1,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Un subside de 49.000 euros, inscrit à l'article

Artikel 1.Een toelage van 49.000 euro, ingeschreven op artikel

21.3300.02, division 52, du budget du Service public fédéral Santé 21.3300.02, afdeling 52, van de begroting van de Federale
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, année Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en
budgétaire 2016, est alloué au Centre national de prévention et de Leefmilieu, op begrotingsjaar 2016, wordt toegekend aan het Nationaal
traitement des intoxications dont les bureaux se trouvent au Centre Centrum ter voorkoming en behandeling van intoxicaties, waarvan de
Anti-poisons, Hôpital Militaire Reine Astrid, rue Bruyn 1, à 1120 kantoren zich bevinden in het Antigifcentrum, Militair Ziekenhuis
Bruxelles (IBAN BE39 3101 4372 7919), numéro d'entreprise BE Koningin Astrid, Bruynstraat 1, 1120 Brussel (IBAN BE39 3101 4372
0409.140.951, à titre du subside pour les activités de tenue d'un 7919), ondernemingsnummer BE 0409.140.951, als toelage voor de
registre des intoxications au monoxyde de carbone en Belgique. activiteiten voor het houden van een register van koolstofmonoxide
intoxicaties in België.

Art. 2.§ 1er. Ce subside vise à permettre au centre d'opérer à titre

Art. 2.§ 1. Deze toelage moet het centrum in de mogelijkheid stellen

prioritaire la surveillance des cas d'accidents et de décès causés par le monoxyde de carbone en Belgique en vue de participer à l'analyse épidémiologique de cette problématique et à fournir les éléments d'une décision politique. Ce subside comprend les activités suivantes : 1° mettre à disposition du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, Direction générale Soins de Santé, des statistiques nationales épidémiologiques et scientifiquement fondées sur l'incidence de la morbidité et de la mortalité intervenue à la suite d'une exposition ou intoxication au monoxyde de carbone; 2° gérer le registre national des cas; om prioritair de toezicht te organiseren van ongevallen en overlijdens veroorzaakt door koolstofmonoxide in België om aldus te kunnen meewerken aan de epidemiologische analyse van deze problematiek en om bestanddelen voor de beleidsvorming aan te brengen. Deze toelage omvat de volgende activiteiten : 1° aan de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, Directoraat-generaal Gezondheidszorg, wetenschappelijk gefundeerde, nationale epidemiologische statistieken verschaffen, gebaseerd op het ziekte- en sterftecijfer ten gevolge van de blootstelling aan koolstofmonoxide of koolstofmonoxide-intoxicatie; 2° het nationaal register van gevallen beheren;
3° remettre un rapport en français et en néerlandais au Ministre de la 3° een verslag in het Frans en in het Nederlands bezorgen aan de
Santé publique via le Service public fédéral Santé publique, Sécurité Minister van Volksgezondheid via de Federale Overheidsdienst
de la Chaîne alimentaire et Environnement. Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.
4° développer de manière détaillée au moins deux mesures de prévention 4° het op gedetailleerde wijze ontwikkelen van minstens twee
preventiemaatregelen tegen koolstofmonoxide-intoxicatie. Die
contre l'intoxication au monoxyde de carbone. Ces mesures devront maatregelen moeten rekening houden met de ingezamelde gegevens en de
tenir compte des données récoltées et des lois régulant les politiques wettelijke bepalingen van het preventiebeleid. Deze voorstellen zullen
de prévention. Ces propositions seront transmises à la Conférence overgemaakt worden aan de Interministeriële Conferentie van
Interministérielle Santé. Volksgezondheid.
§ 2. Le rapport prévu à l'article 2, § 1er, alinéa 2, 3° comprendra au § 2. Het verslag als bedoeld in artikel 2, § 1, 2,3° bevat ten minste
moins : :
1° une introduction, une description des définitions et des 1° een inleiding, een beschrijving van definities en terminologieën,
terminologies, une description de la méthodologie utilisée pour een beschrijving van de methodologie om de gegevens te verzamelen,
collecter les données y compris les restrictions de la méthode et des inclusief de beperkingen van de methode en voorstellen tot
propositions à l'amélioration; verbetering,
2° une description des aspects juridiques; 2° een beschrijving van de juridische aspecten;
3° un rapport des résultats scientifiquement fondé avec une analyse 3° een wetenschappelijke rapportering van de resultaten met een
descriptive des données collectées; beschrijvende analyse van de verzamelde gegevens;
4° une discussion comportant des recommandations et une conclusion, 4° een discussie met aanbevelingen en een conclusie, bijlagen met
des annexes contenant les formulaires et les abréviations utilisés gebruikte formulieren, afkortingen en een referentielijst.
ainsi qu'une liste de référence.

Art. 3.§ 1er. Pour le 1er juillet 2017 au plus tard, le Centre

Art. 3.§ 1. Uiterlijk op 1 juli 2017 maakt het Nationaal Centrum ter

national de prévention et de traitement des intoxications transmet à voorkoming en behandeling van intoxicaties aan het
la Direction générale Soins de Santé du Service public fédéral Santé Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement les Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, de
pièces suivantes : volgende stukken over :
1° un rapport définitif, établi en français ou en néerlandais en 1° een definitief verslag, opgesteld in het Frans of het Nederlands,
version papier et électronique, relatif aux activités développées en op papier en elektronisch, met betrekking tot de activiteiten
application de l'article 2, 4° ; ontwikkeld in uitvoering van artikel 2, 4° ;
2° les pièces comptables relatives aux activités développées en 2° de boekhoudkundige stukken met betrekking tot de activiteiten
application de l'article 2. gedaan in uitvoering van artikel 2.
§ 2. Après validation des documents visés aux paragraphes 1er et 2, la § 2. Na geldigverklaring van de documenten bedoeld in paragrafen 1 en
Direction générale Soins de Santé verse le subside visé à l'article 1er. 2, betaalt het Directoraat-generaal Gezondheidszorg het saldo van de
toelage bedoeld in artikel 1.
§ 3. Si le montant justifié par les pièces comptables est inférieur au § 3. Indien het bedrag bewezen door de boekhoudkundige stukken lager
montant visé à l'article 1er, le Centre national de prévention et de is dan het bedrag voorzien in artikel 1, is het Nationaal Centrum ter
voorkoming en behandeling van intoxicaties overeenkomstig artikel 123
traitement des intoxications est tenu de rembourser au Service public van de wet van 22 mei 2003 betreffende de algemene organisatie van de
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et begroting en van de comptabiliteit van de federale staat gehouden de
Environnement, conformément à l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 ten onrechte ontvangen sommen terug te betalen aan de Federale
portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en
fédéral, les sommes perçues indûment dans le mois du décompte qui lui Leefmilieu, binnen de maand van ontvangst van de afrekening aan hen
est adressé par la Direction générale Soins de Santé. opgestuurd door het Directoraat-generaal Gezondheidszorg.
En cas de restitution d'un montant, celui-ci est versé sur le compte In geval van terugbetaling van een bedrag, wordt dit gedaan op de
IBAN BE42 6792 0059 1754 ouvert auprès de la Banque de la Poste rekening IBAN BE42 6792 0059 1754 geopend bij de Bank van de Post
(BIC/SWIFT PCHQBEBB), au nom de « recettes diverses ». (BIC/SWIFT: PCHQBEBB) op naam van "diverse ontvangsten".
§ 4. Les pièces justificatives peuvent être constituées de frais de § 4. De bewijsstukken kunnen bestaan uit personeelskosten voor de
personnel pour les prestations, des frais de laboratoire ou des frais prestaties, laboratoriumkosten of algemene kosten, voor zover die
généraux, pour peu qu'ils soient alloués spécifiquement à la specifiek voor het toezicht op koolstofmonoxide toegekend werden.
surveillance du monoxyde de carbone.

Art. 4.Le rapport final est approuvé par la Direction générale Soins

Art. 4.Het eindrapport wordt goedgekeurd door het

de Santé du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst
Chaîne alimentaire et Environnement. Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.

Art. 5.Le présent arrêté couvre la période du 1er janvier 2016 au 31

Art. 5.Dit besluit dekt de periode van 1 januari 2016 tot 31 december

décembre 2016. 2016.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour qui suit sa

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de dag na de publicatie in

publication au Moniteur belge. het Belgisch Staatsblad.

Art. 7.Le ministre qui à la Santé publique dans ses attributions est

Art. 7.De Minister van Volksgezondheid in zijn bevoegdheden is

chargé de l'exécution du présent arrêté. verantwoordelijk voor de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2016. Gegeven te Brussel, 29 september 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Santé Publique, De Minister van Volksgezondheid,
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
^