Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/09/2003
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire concernant la validité des permis de conduire valables pour les catégories C, CE, D et DE "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire concernant la validité des permis de conduire valables pour les catégories C, CE, D et DE Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs inzake de geldigheidsduur van de rijbewijzen geldig voor de categorieën C, CE, D en DE
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 29 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire concernant la validité des permis de conduire valables pour les catégories C, CE, D et DE RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 29 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs inzake de geldigheidsduur van de rijbewijzen geldig voor de categorieën C, CE, D en DE VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen., beoogt, in het koninklijk besluit van
Votre Majesté, vise à prolonger, dans l'arrêté royal du 23 mars 1998 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs, de overgangsperiode voorzien
relatif au permis de conduire, la période transitoire prévue de cinq
ans par cinq ans et six mois, à l'article 86 tenue compte des voor vijf jaar in het artikel 86 te verlengen naar vijf jaar en zes
circonstances exceptionnelles. maand, gelet op de bijzondere omstandigheden.
L'article 86 § 1 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis Het artikel 86 § 1 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998
de conduire permettait que les permis de conduire valables pour les
catégories C, CE, D et DE, délivrés avant le le janvier 1989, restent betreffende het rijbewijs liet toe dat de rijbewijzen C, CE, D en DE
valables pendant un délai de cinq ans à compter du 1 e octobre 1998, à die vóór 1989 behaald werden, nog vijf jaar na 1 oktober 1998 geldig
condition qu'il ne s'agisse pas de transport rémunéré. La disposition bleven, op voorwaarde dat er geen bezoldigd vervoer mee gebeurde. Op
transitoire expire le 30 septembre 2003. 30 september 2003 loopt deze overgangsregel af.
Malgré de vastes campagnes d'information, les bulletins d'informations Spijts de uitgebreide informatiecampagnes, de verschillende berichten
dans des revues spécialisées et dans la presse spécialisée et les in gespecialiseerde informatiebladen en de pers en de onderrichtingen
directives aux différents secteurs concernés, on constate une aan de verschillende betrokken sectoren, blijkt dat er laattijdig een
augmentation très considérable de demandes tardives d'examens médicaux enorme aanvraag is voor medische onderzoeken bij de erkende bevoegde
auprès des médecins agréés, de centres médicaux du Service public geneesheren. met name bij de medische centra van de Federale
fédéral Santé Publique et des Services de Médecine du Travail agréés. Overheidsdienst Volksgezondheid en de erkende Arbeidsgeneeskundige
Il y a des délais d'attente jusqu'à la mi-novembre 2003 et même plus diensten. Er zijn wachttijden tot half november 2003 en zelfs later. Deze
tard. Ces délais d'attente s'accumuleront dans le futur.
Pour limiter les conséquences sociales et économiques d'une telle
situation, il est indispensable de prolonger les dispositions wachttijden zullen in de toekomst nog toenemen.
transitoires de 6 mois. A noter qu' il y a un besoin structurel en chauffeurs professionnels dans les secteurs. Pour les P.M.E., cette situation pourra engendrer des difficultés d'ordre financière et familiale. Cette réglementation a fait l'objet d'une consultation avec toutes les parties concernées. Une intervention rapide permettra également de reduire les effets tant sociaux qu'économiques pour toutes les parties concernées. Tel est l'objet du projet d'arrêté qui est soumis à la signature de Votre Majesté. J'ai l'honneur d'être, Sire, De Votre Majesté Le très respecteux et fidèle serviteur, Het is nodig de overgangsregeling uit te breiden met 6 maand om de sociale en economische gevolgen van zo een situatie te beperken. Er is immers een structurele nood aan voldoende beroepschauffeurs binnen de sectoren Voor de K.M.O.'s kan dit zelfs leiden tot financiële en familiale moeilijkheden. Deze reglementering is het voorwerp geweest van een overleg met alle betrokken partijen. Een snelle interventie zal eveneens toelaten de sociale en economische repercussies voor alle betrokken partijen vooralsnog te beperken. Dit is het voorwerp van het besluit dat aan de handtekening van Uwe Majesteit voorgelegd wordt. Ik heb de eer te zijn, Sire, Van Uwe Majesteit, De zeer eerbiedige en trouwe dienaar,
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
B. ANCIAUX B. ANCIAUX
29 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 29 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs; inzake
1998 relatif au permis de conduire concernant la validité des permis de geldigheidsduur van de rijbewijzen geldig voor de categorieën C,
de conduire valables pour les catégories C, CE, D et DE CE, D en DE
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire comme Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het
modifié par l'arrêté royal du 7 mai 1999 modifiant l'arrêté royal du rijbewijs zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 7 mei 1999
23 mars 1998 relatif au permis de conduire et comme modifié par tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende
l'arrêté royal du 20 juillet 2000 relatif à l'introduction de l'euro het rijbewijs en zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 20
dans la réglementation relevant du Ministère des Communications et de juli 2000 betreffende de invoering van de euro in de regelgeving die
l'Infrastructure et comme modifié par l'arrêté royal du 14 décembre ressorteert onder het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur en
2001 contenant des dispositions complémentaires relatives à zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 14 december 2001
l'introduction de l'euro dans la réglementation relevant du Ministère houdende bijkomende bepalingen betreffende de invoering van de euro in
des Communications et de l'Infrastructure et comme modifié par de regelgeving die ressorteert onder het Ministerie van Verkeer en
l'arrêté royal du 5 septembre 2002 modifiant l'arrêté royal du 23 mars Infrastructuur en zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 5
september 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 maart
1998 relatif au permis de conduire et l'arrêté royal du ler décembre 1998 betreffende het rijbewijs en van het koninklijk besluit van 1
1975 portant règlement général sur la police de la circulation december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het
routière; wegverkeer;
Vu les lois relatives à la police de la circulation routière, Gelet op de wetten betreffende de politie over het wegverkeer,
coordonnées le 16 mars 1968. modifiées en dernier lieu par la loi du 7 gecoördineerd op 16 maart 1968. laatst gewijzigd bij de wet van 7
février 2003; februari 2003;
Vu l' avis de l'Inspecteur des finances, donné le 24 septembre 2003 Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 24 september 2003;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoordineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence, 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Considérant que l'article 86 § 1 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
relatif au permis de conduire permettait que les permis de conduire Overwegende dat het artikel 86, § 1, van het koninklijk besluit van 23
valables pour les catégories C, CE, D et DE, délivrés avant le 1er maart 1998 betreffende het rijbewijs toeliet dat de rijbewijzen C. CE,
janvier 1989, restent valables pendant un délai de cinq ans à compter D en DE die vóór 1989 behaald werden, nog vijfjaar na 1 oktober 1998
du le octobre 1998, à condition qu'il ne s'agisse pas de transport geldig bleven, op voorwaarde dat er geen bezoldigd vervoer mee
rémunéré. La disposition transitoire expire le 30 septembre 2003. gebeurde. Op 30 september 2003 loopt deze overgangsregel af.
Malgré de vastes campagnes d'information, les bulletins d'informations Spijts de uitgebreide informatiecampagnes, de verschillende berichten
dans des revues spécialisées et dans la presse spécialisée et les in gespecialiseerde informatiebladen en de pers en de onderrichtingen
directives aux différents secteurs concernés, on constate une aan de verschillende betrokken sectoren. blijkt dat er laattijdig een
augmentation considérable de demandes tardives d'examens médicaux enorme aanvraag is voor medische onderzoeken bij de erkende
auprès des médecins agréés des centres médicaux du Service public geneesheren van de medische centra van de Federale Overheidsdienst
fédéral Santé Publique et auprès des Services de Médecine du Travail agréés. Volksgezondheid en bij de erkende Arbeidsgeneeskundige diensten.
Il y a des délais d'attente jusqu'à la mi-novembre 2003 et même plus Er zijn wachttijden tot hall november 2003 en zelfs later. Deze
tard. Ces délais d'attente augmenteront dans le futur. wachttijden zullen in de toekomst nog toenemen.
Pour limiter les conséquences socio-économiques tant pour les Het is nodig de overgangsregeling uit te breiden met zes maanden om de
chauffeurs individuels que pour le secteur, il est indispensable de sociaal economische gevolgen zowel voor de individuele chauffeurs als
prolonger les dispositions transitoires de six mois. D'ailleurs, il y voor de sector te beperken. Er is immers een permanente nood aan
a un besoin permanent en chauffeurs professionnels dans les secteurs. voldoende beroepschauffeurs binnen de sectoren;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 86, § 1er, de l'arrêté royal du 23 mars

Artikel 1.In artikel 86, § 1, van het koninklijk besluit van 23 maart

1998 relatif au permis de conduire les mots "pendant un délai de cinq 1998 betreffende het rijbewijs worden de woorden "gedurende een
ans" sont remplacés par "pendant un délai de cinq ans et six mois". termijn van vijf jaar" vervangen door de woorden "gedurende een
termijn van vijfjaar en zes maand''.

Art. 2.Notre Ministre de la Mobilité est chargé, de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2003. Gegeven te Brussel, 29 september 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
B. ANCIAUX B. ANCIAUX
^