Arrêté royal fixant la procédure et les délais de traitement des demandes de réutilisation d'informations du secteur public ainsi que la surveillance de l'obligation de mise à disposition des documents administratifs | Koninklijk besluit tot bepaling van de behandelingsprocedure en -termijnen voor een aanvraag voor hergebruik van overheidsinformatie alsook het toezicht op de verplichting om bestuursdocumenten beschikbaar te stellen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 29 OCTOBRE 2007. - Arrêté royal fixant la procédure et les délais de traitement des demandes de réutilisation d'informations du secteur public ainsi que la surveillance de l'obligation de mise à disposition des documents administratifs RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 29 OKTOBER 2007. - Koninklijk besluit tot bepaling van de behandelingsprocedure en -termijnen voor een aanvraag voor hergebruik van overheidsinformatie alsook het toezicht op de verplichting om bestuursdocumenten beschikbaar te stellen VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre | Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter |
Majesté vise à transposer les articles 4 à 9 de la Directive 2003/98CE | ondertekening voor te leggen zorgt voor de omzetting van de artikelen |
du 17 novembre 2003 concernant la réutilisation des informations du | 4 tot en met 9 van de Richtlijn 2003/98/EG van 17 november 2003 inzake |
secteur public. Il vise également à donner exécution aux articles 6, | het hergebruik van overheidsinformatie. Het zorgt eveneens voor de |
19 et 21 de la loi du 7 mars 2007 la transposant. | uitvoering van de artikelen 6, 19 en 21 van de wet van 7 maart 2007 |
die de richtlijn heeft omgezet. | |
La procédure de traitement des demandes de documents administratifs à | De procedure voor de behandeling van de aanvraag voor hergebruik van |
des fins de réutilisation au sens de la directive, décrite dans le | bestuursdocumenten in de zin van de richtlijn, die door dit koninklijk |
présent arrêté royal, se distingue des modalités prévues dans le cadre | besluit wordt geregeld, verschilt van de modaliteiten voorzien in het |
de la loi du 11 avril 1994 sur la publicité de l'administration. | kader van de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van |
L'objectif de la Directive 2003/98 CE dépasse en effet la seule | bestuur. De Richtlijn 2003/98/EG gaat verder dan de loutere verplichting tot |
obligation d'informer clairement le public des actes de | duidelijke informatie over de handelingen van de overheidsdiensten. |
l'administration. Elle définit sous quelles conditions les documents | Het regelt onder welke voorwaarden de overheidsinformatie door derden |
administratifs peuvent être réutilisés par des tiers à des fins | voor commerciële of niet commerciële doeleinden kan worden |
commerciales ou non commerciales. Les documents mis à disposition | hergebruikt. De ter beschikking gestelde documenten zullen qua formaat |
seront proposés selon des fréquences et des formats négociables | en frequentie in overleg met de aanvrager gratis of betalend |
suivant les demandeurs, gratuitement ou moyennant une rétribution. Il | aangeboden worden. Er moet dus op voorhand een bijzondere procedure |
y a donc lieu de prévoir une procédure de traitement particulière qui | ontwikkeld worden die overeenstemt met de principes van de richtlijn : |
s'inscrit dans les principes de la directive, c'est à dire le respect | naleving van de mededinging en de gelijkheid tussen de aanvragers, de |
de la concurrence et de l'égalité entre les demandeurs, la transparence des conditions d'offres et de mise à disposition des documents dans des délais et des formes économiquement incitatifs. Les dispositions relatives au traitement des demandes ont un caractère supplétif. Elles ne s'appliqueront que dans les cas où un service public ne dispose pas de procédure interne ni de règles particulières spécifiques. Les instructions rendues publiques à l'intention des réutilisateurs potentiels entrent dans cette notion de règles particulières. Plusieurs services publics disposent de leur modèle de licence. Ils ont le choix entre mettre celles-ci à disposition ou recourir au modèle de licence générique de l'Etat fédéral. Des mesures de surveillance de la publicité des documents peuvent garantir aux demandeurs de documents administratifs une information claire, actualisée, structurée, centralisée, accessible par des moyens électroniques, sur tous les documents réutilisables ainsi que les | transparantie van de aanbiedingsvoorwaarden en de terbeschikkingstelling van de documenten binnen termijnen en middels formaliteiten die tot economische activiteiten aanzetten. De bepalingen inzake de behandeling van de aanvragen zijn aanvullend van aard. Zij zijn slechts van toepassing wanneer een overheidsdienst niet zijn eigen interne procedure hanteert of niet onder de toepassing valt van eigen specifieke voorschriften. De instructies die aan potentiële hergebruikers worden bekendgemaakt, vallen onder het begrip specifieke voorschriften. Verschillende overheidsdiensten beschikken over een eigen standaardexemplaar voor licenties. Ze kunnen ervoor kiezen om hier verder gebruik van te maken, dan wel om over te schakelen naar het algemene standaardexemplaar van de federale Staat. Enkele toezichtmaatregelen moeten waarborgen dat aan de aanvragers van bestuursdocumenten heldere, actuele gestructureerde en gecentraliseerde informatie over alle herbruikbare documenten en de voorwaarden voor hergebruik. Deze informatie moet elektronisch |
conditions de réutilisation. Les articles 9 et suivants de cet arrêté | beschikbaar zijn. De artikelen 9 en volgende van dit koninklijk |
royal prescrivent les règles élémentaires d'organisation et de | besluit bepalen de elementaire regels voor de transparantie van het |
transparence des offres des services publics. | aanbod van de overheidsdiensten. |
Dans le droit fil de la directive qui charge les Etats membres de | Met de richtlijn in het achterhoofd, waarin de lidstaten opgeroepen |
faciliter la recherche de documents administratifs disponibles à des | worden om de bestuursdocumenten voor hergebruik makkelijk toegankelijk |
fins de réutilisation, il est prévu de répertorier les documents, de | te maken, kunnen de documenten geïnventariseerd worden, kan hun vorm |
standardiser leur présentation, l'offre de licences, les tarifs de | worden gestandaardiseerd, kunnen de licenties opgemaakt worden, kunnen |
rétributions, etc... | de vergoedingen vastgesteld worden, enz |
Pour aider les SPF et le service Communication externe de la | Om de FOD's en de Dienst Externe Communicatie van de Kanselarij van de |
Chancellerie du Premier Ministre, un comité fonctionnel, le comité de | Eerste Minister hierin bij te staan, zal er een functioneel comité, |
la transparence, sera mis en place. | het transparantiecomité, opgericht worden. |
L'Agence pour la simplification administrative apportera son concours | De Dienst voor de Administratieve Vereenvoudiging zal hieraan |
tant au niveau juridique qu'administratif aux travaux de ce comité. | meewerken op zowel juridisch als administratief vlak. |
Les missions du comité de la transparence peuvent se résumer d'ores et | De opdrachten van het transparantiecomité kunnen als volgt worden |
déjà, de la manière suivante : | samengevat : |
Requérir, via les membres du comité, auprès des services possédant des | Bij diensten die over bestuursdocumenten beschikken, via de leden van |
documents administratifs, les renseignements relatifs aux documents | het comité de inlichtingen opvragen over de documenten die zij voor |
qu'ils autorisent à être réutilisés. | hergebruik ter beschikking stellen. |
Etablir le registre des documents et références utiles, en | Een register opmaken van de nuttige documenten en inlichtingen, in |
concertation avec les services gestionnaires des documents. | overleg met de beheerders van die documenten. |
Actualiser et diffuser ce registre par toutes voies appropriées tant à | Dit register actualiseren en via alle mogelijke wegen versturen naar |
l'intention des services publics que des particuliers. | zowel overheidsdiensten als particulieren. |
Faire publier sur le portail fédéral les renseignements génériques | - De algemene inlichtingen inzake het verkrijgen van deze documenten |
relatifs à l'obtention de ces documents. | publiceren op de federale portaalsite. |
Conseiller le service Communication externe de la chancellerie du | De Dienst Externe Communicatie van de Kanselarij van de Eerste |
Premier Ministre dans toutes autres démarches de publicité en relation | Minister adviseren over alle andere mogelijkheden tot bekendmaking van |
avec les documents administratifs autorisés à être réutilisés. | de bestuursdocumenten die hergebruikt mogen worden. |
Pour une bonne compréhension il y a lieu de se reporter aux | Voor een goed begrip wordt eraan herinnerd dat de begrippen |
définitions des notions de réutilisation, de documents administratifs | hergebruik, bestuursdocumenten en licentie reeds gedefinieerd worden |
et de licence déjà définis dans la loi du 7 mars 2007. | in de wet van 7 maart 2007. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedwaardige en zeer getrouwe dienaren, |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Le Secrétaire d'Etat à la Simplification administrative, | De Staatssecretaris voor Administratieve Vereenvoudiging, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
12 JUILLET 2007. - Arrêté royal fixant la procédure et les délais de | 12 JULI 2007. - Koninklijk besluit tot bepaling van de |
traitement des demandes de réutilisation d'informations du secteur | behandelingsprocedure en -termijnen voor een aanvraag voor hergebruik |
public ainsi que la surveillance des obligations de mise à disposition | van overheidsinformatie alsook het toezicht op de verplichting om |
des documents administratifs | bestuursdocumenten beschikbaar te stellen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 7 mars 2007 transposant la Directive 2003/98/CE du | Gelet op de wet van 7 maart 2007 tot omzetting van de Richtlijn |
Parlement européen et du Conseil du 17 novembre 2003 concernant la | 2003/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 november 2003 |
réutilisation des informations du secteur public, notamment les | inzake het hergebruik van overheidsinformatie, inzonderheid op de |
articles 6, 11, 19 et 21; | artikelen 6, 11, 19 en 21; |
Vu l'avis du 13 juillet 2007de l'Inspection des Finances; | Gelet op het advies van 13 juli 2007 van de Inspectie van Financiën; |
Vu l'avis n° 43.292/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 juillet 2007, en | Gelet op het advies nr. 43.292/1 van de Raad van State, gegeven op 3 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | juli 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Secrétaire | Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Staatssecretaris |
d'Etat à la Simplification administrative, | voor Administratieve Vereenvoudiging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application de cet arrêté, on entend par « loi » |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « |
la loi du 7 mars 2007 concernant la transposition de la Directive | wet », de wet van 7 maart 2007 tot omzetting van de Richtlijn |
2003/98/EG du Parlement européen et le Conseil du 17 novembre 2003 en | 2003/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 november 2003 |
matière de réutilisation des informations du secteur public. | inzake het hergebruik van overheidsinformatie. |
Art. 2.La demande écrite de réutilisation mentionne : |
Art. 2.De schriftelijke aanvraag voor hergebruik vermeldt : |
1° le nom du demandeur; | 1° de naam van de aanvrager; |
2° son adresse; | 2° zijn adres; |
3° sa qualité. | 3° zijn hoedanigheid. |
La demande contient en outre les mentions suivantes énumérées à | De aanvraag bevat eveneens de volgende vermeldingen bepaald in artikel |
l'article 6, alinéa 1er, de la loi : | 6, eerste lid van de wet : |
1° l'identification précise du document administratif demandé; 2° une description de la réutilisation qui en sera faite; 3° la forme dans laquelle les informations recherchées doivent être mises à disposition. 4° la finalité poursuivie La demande de réutilisation est adressée directement à l'autorité publique qui dispose du document administratif ou qui l'a fait archiver. L'autorité publique envoie au demandeur dans les cinq jours ouvrables un accusé de réception indiquant la date de réception de la demande. | 1° een nauwkeurige omschrijving van het gevraagde bestuursdocument; 2° een beschrijving van het beoogde hergebruik van het bestuursdocument; 3° de vorm waarin de mededeling van het bestuursdocument moet gebeuren 4° de nagestreefde doelstelling De aanvraag voor hergebruik wordt rechtstreeks gericht aan de overheid die over het bestuursdocument beschikt of het heeft laten archiveren De overheid maakt de aanvrager binnen vijf werkdagen een ontvangstbewijs over dat de datum vermeldt waarop de aanvraag is ontvangen. |
Art. 3.Dans les dix jours qui suivent la réception de la demande, |
Art. 3.Binnen een termijn van tien werkdagen vanaf de ontvangst van |
l'autorité publique vérifie si la demande de réutilisation est | de aanvraag, onderzoekt de publieke overheid de volledigheid en de |
complète ou formulée correctement. Si la demande est incomplète ou | juistheid van de aanvraag. Indien de aanvraag voor hergebruik |
formulée de façon trop vague, l'autorité publique invite le demandeur | onvolledig of te vaag geformuleerd is, verzoekt de overheid de |
à la compléter dans les 20 jours ouvrables. Elle indique les éléments | aanvrager ze te vervolledigen binnen een termijn van 20 werkdagen.. Ze |
manquants ou les précisions à apporter. | geeft aan welke gegevens ontbreken of toelichting vereisen. |
Si le demandeur ne fournit pas les éléments requis dans le délai de | Indien de aanvrager de vereiste gegevens niet overmaakt binnen de |
vingt jours ouvrables, l'autorité publique peut mettre fin au | termijn van twintig werkdagen, kan de overheid de behandeling van de |
traitement de la demande de réutilisation. | aanvraag voor hergebruik beëindigen. |
Art. 4.Si l'obtention du document administratif requiert l'emploi |
Art. 4.Indien het gebruik van een licentie vereist is om het |
d'une licence et à défaut de règles particulières, l'autorité publique | bestuursdocument te verkrijgen en bij gebrek aan een andersluidende |
met à la disposition du demandeur un exemplaire de la licence standard | wettelijke of reglementaire norm, stelt de overheid de aanvrager een |
dans les cinq jours ouvrables qui suivent la réception de la demande. | standaardexemplaar van de licentie ter beschikking binnen een termijn |
Si, en application de l'article 3, l'autorité publique a invité le | van vijf werkdagen vanaf de ontvangst van de aanvraag. |
demandeur à compléter sa demande de réutilisation, ce délai de mise à | Indien de overheid de aanvrager verzocht heeft zijn aanvraag voor |
disposition d'un exemplaire de la licence standard prend cours à | hergebruik te vervolledigen, overeenkomstig artikel 3, gaat de termijn |
om een standaardexemplaar van de licentie ter beschikking te stellen | |
compter de la réception de la demande complète. | in vanaf de ontvangst van de vervollediging van de aanvraag voor |
Art. 5.A défaut de règles particulières, l'autorité publique traite |
hergebruik. Art. 5.Bij gebrek aan specifieke voorschriften behandelt de overheid |
la demande de réutilisation et met, selon le cas, l'offre de licence | de aanvraag voor hergebruik en stelt ze de aanvrager het |
et le document administratif à la disposition du demandeur en vue de | bestuursdocument eventueel ter beschikking voor hergebruik, binnen een |
sa réutilisation, dans les vingt jours ouvrables qui suivent la | termijn van twintig werkdagen vanaf de ontvangst van de aanvraag. |
réception de la demande. | Indien de overheid de aanvrager verzocht heeft zijn aanvraag voor |
Si, en application de l'article 3 du présent arrêté, l'autorité | hergebruik te vervolledigen, overeenkomstig artikel 3 van dit besluit, |
publique a invité le demandeur à compléter sa demande de | gaat de termijn van twintig werkdagen in vanaf de ontvangst van de |
réutilisation, le délai de vingt jours ouvrables prend cours à compter | volledige aanvraag. |
de la réception de la demande complète. En ce qui concerne les demandes qui doivent être préalablement | Wat de aanvragen betreft waarvoor vooraf het advies of de toestemming |
soumises à l'avis ou à l'autorisation d'un comité compétent en matière | van een comité bevoegd voor persoonsgegevens vereist is, gaat de |
de données à caractère personnel, le délai de vingt jours ouvrables | termijn van twintig werkdagen in vanaf de datum waarop het advies is |
prend cours à partir de la date à laquelle l'avis est rendu ou | verstrekt of de toestemming is verleend. In dat geval stelt de |
l'autorisation accordée. Dans ce cas, l'autorité publique informe le | overheid de aanvrager ervan in kennis dat het advies of de toestemming |
demandeur que l'avis ou l'autorisation a été demandé dans les vingt | gevraagd werd binnen een termijn van twintig werkdagen vanaf de |
jours ouvrables qui suivent la réception de la demande complète. | ontvangst van de volledige aanvraag. |
Pour les demandes importantes ou complexes, le délai de traitement de | Voor uitgebreide of ingewikkelde aanvragen kan de behandelingstermijn |
la demande peut être prolongé de vingt jours ouvrables. Dans ce cas, | van de aanvraag met twintig werkdagen worden verlengd. In dit geval |
l'autorité publique en informe le demandeur dans les vingt jours | stelt de overheid de aanvrager ervan in kennis, binnen een termijn van |
ouvrables qui suivent la réception de la demande complète qu'un délai | twintig werkdagen vanaf de ontvangst van de volledige aanvraag, dat |
supplémentaire est nécessaire pour traiter sa demande. Cette | een bijkomende termijn noodzakelijk is voor de behandeling van zijn |
communication mentionne le délai et les motifs de la prolongation. | aanvraag. Deze mededeling vermeldt de termijn en de redenen voor de |
Art. 6.§ 1er. L'autorité publique peut prendre une décision négative. |
verlenging. Art. 6.§ 1. De overheid kan een aanvraag afwijzen. De beslissing |
La décision indique les motifs pour lesquels la demande de réutilisation est rejetée. | vermeldt de redenen waarom de aanvraag voor hergebruik is afgewezen. |
En outre, en cas de décision négative fondée sur l'article 3, alinéa | Indien de afwijzende beslissing gebaseerd is op artikel 3, tweede lid, |
2, 2°, de la loi, l'autorité publique fait mention, dans sa décision, | 2°, van de wet, verwijst de overheid in haar beslissing ook naar de |
de la personne physique ou morale titulaire des droits de propriété | natuurlijke of rechtspersoon bij wie de intellectuele eigendomsrechten |
intellectuelle, si elle est connue ou, à défaut, du concédant auprès | berusten, indien deze bekend is of, bij gebrek daaraan, naar de |
duquel elle a obtenu le document administratif demandé. | licentiegever van wie het gevraagde bestuursdocument afkomstig is. |
§ 2. L'autorité publique notifie au demandeur sa décision, au plus | § 2. De overheid stelt de aanvrager in kennis van haar beslissing, ten |
tard dans les vingt jours ouvrables qui suivent la réception de la | laatste binnen een termijn van twintig werkdagen vanaf de ontvangst |
demande complète ou à la réception de l'avis ou l'autorisation visé à | van de volledige aanvraag of vanaf het verkrijgen van het advies of de |
l'article 5 alinéa 3 ou à l' expiration du délai supplémentaire prévu | toelating bedoeld in artikel 5, derde lid of vanaf het vervallen van |
à l' article 5, alinéa 4. | de bijkomende termijn bedoeld in artikel 5, vierde lid. |
Tout document par lequel la décision négative est notifiée au | Elk document waarmee de aanvrager in kennis gesteld wordt van de |
afwijzende beslissing, vermeldt de rechtsmiddelen, de instantie bij | |
demandeur indique les voies de recours, l'instance compétente pour en | wie het beroep moet worden ingesteld en de voorgeschreven vormen en termijnen. |
connaître ainsi que les formes et délais à respecter. | Art. 7.Indien de overheid, na afloop van de termijnen bepaald in |
Art. 7.Si, à l'expiration des délais prévus à l'article 6, § 2, le |
artikel 6, § 2, haar antwoord nog niet heeft overgemaakt aan de |
demandeur n'a reçu aucune réponse de la part de l'autorité publique, | aanvrager, wordt de aanvraag als afgewezen beschouwd. Deze afwijzing |
la demande est réputée refusée. Ce refus peut faire l'objet du recours | kan aanleiding geven tot een beroepsprocedure als bedoeld in artikel |
prévu par l'article 11 de la loi. | 11 van de wet. |
Art. 8.Si l'autorité publique décide de mettre fin à la licence ou à |
Art. 8.Indien de overheid beslist de licentie te beëindigen of de |
documenten niet meer ter beschikking te stellen overeenkomstig artikel | |
la mise à disposition des documents en application de l'article 6, | 6, derde en vierde lid, van de wet, stelt ze de aanvrager in kennis |
alinéas 3 et 4, de la loi, elle notifie au demandeur sa décision ainsi | van haar beslissing en van de redenen daarvoor. |
que ses motifs. Le document par lequel cette décision est notifiée au demandeur | Het document waarmee de aanvrager in kennis gesteld wordt van deze |
indique les voies de recours, l'instance compétente pour en connaître | beslissing, vermeldt de rechtsmiddelen, de instantie bij wie het |
ainsi que les formes et délais à respecter. | beroep moet worden ingesteld en de voorgeschreven vormen en termijnen. |
Art. 9.Aux fins d'assurer l'information des utilisateurs potentiels |
Art. 9.Teneinde potentiële gebruikers te informeren over de voor |
au sujet des documents administratifs disponibles en vue d'une | hergebruik beschikbare bestuursdocumenten en over de voorwaarden voor |
réutilisation et les conditions de cette réutilisation, un registre | hergebruik, houdt de dienst Externe Communicatie van de FOD Kanselarij |
est tenu au sein du service Communication externe du SPF Chancellerie | van de Eerste Minister een register bij. Dit register vermeldt de |
du Premier Ministre. Ce registre mentionne au minimum les intitulés | titels van de beschikbare documenten, de formaten, de |
des documents disponibles, les formats, les conditions minimales | minimumvoorwaarden voor het verkrijgen ervan, met inbegrip van de |
d'obtention, en ce compris les rétributions exigées, les licences type | verlangde vergoedingen, de standaardlicenties en de |
prévues ainsi que les accords d'exclusivité conclus conformément à l'article 18 de la loi. | exclusiviteitregelingen gesloten overeenkomstig artikel 18 van de wet. |
Il est accessible notamment en version électronique sur les sites | Dit register is elektronisch toegankelijk via de respectieve websites |
respectifs des organismes publics gestionnaires des documents ainsi | van de overheidsinstellingen die instaan voor het beheer van de |
que sur le portail fédéral. | documenten en via de federale portaalsite. |
Art. 10.Pour exécuter cette mission, le service Communication externe |
Art. 10.In het kader van de uitvoering van deze opdracht wordt de |
du SPF Chancellerie du Premier Ministre est assisté par un comité | dienst Externe Communicatie van de FOD Kanselarij bijgestaan door een |
fonctionnel, le Comité de la transparence. | functioneel comité, het transparantiecomité. |
Le Comité est composé d'un représentant effectif et d'un représentant | Het Comité is samengesteld uit een werkend en een plaatsvervangend |
suppléant, désignés par les fonctionnaires dirigeant de chaque SPF ou | vertegenwoordiger die worden aangewezen door de leidende ambtenaren |
de chaque parastataux. | van elke FOD of van elke parastatale instelling. |
Le secrétariat du comité est assuré par le service Communication | Het secretariaat van het comité wordt verzorgd door de dienst Externe |
externe du SPF Chancellerie du Premier Ministre et l'Agence pour la | Communicatie van de FOD Kanselarij en door de Dienst voor de |
simplification administrative. | Administratieve Vereenvoudiging. |
Art. 11.Le Comité établit, endéans les 6 mois de sa création un |
Art. 11.Het Comité maakt een huishoudelijk reglement op, binnen de |
règlement d'ordre d'intérieur précisant les missions, la méthode de | zes maanden na zijn oprichting dat, onder meer, voorziet in de |
travail ainsi que la répartition des responsabilités de publicité des | verdeling van de verantwoordelijkheden inzake bekendmaking van de voor |
documents autorisés à être réutilisés, entre les SPF et les | hergebruik toegestane documenten, tussen de FOD's en de parastatale |
parastataux d'une part et le service Communication externe du SPF | instellingen enerzijds en de dienst Externe Communicatie van de FOD |
Chancellerie du Premier Ministre d'autre part. | Kanselarij anderzijds. |
Art. 12.Le présent arrêté ainsi que la loi du 7 mars 2007 entrent en |
Art. 12.Dit besluit en de wet van 7 maart 2007 treden in werking de |
vigueur le jour de leur publication au Moniteur belge. | dag waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 13.Notre Premier Ministre et Notre Secrétaire d'Etat qui a la |
Art. 13.Onze Eerste Minister en Onze Staatssecretaris bevoegd voor |
Simplification administrative dans ses attributions sont chargés, | administratieve vereenvoudiging zijn, ieder wat hem betreft, belast |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 octobre 2007. | Gegeven te Brussel, 29 oktober 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Le Secrétaire d'Etat à la Simplification administrative, | De Staatssecretaris voor Administratieve Vereenvoudiging, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |