Arrêté royal relatif au Comité d'accompagnement de la Centrale des Crédits aux Particuliers | Koninklijk besluit betreffende het Begeleidingscomité van de Centrale voor Kredieten aan Particulieren |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
29 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal relatif au Comité d'accompagnement de | 29 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit betreffende het |
la Centrale des Crédits aux Particuliers | Begeleidingscomité van de Centrale voor Kredieten aan Particulieren |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 10 août 2001 relative à la Centrale des Crédits aux | Gelet op de wet van 10 augustus 2001 betreffende de Centrale voor |
Particuliers, notamment l'article 13; | Kredieten aan Particulieren, inzonderheid op artikel 13; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de noodzaak | |
Vu l'urgence motivée par la nécessité de mettre en place la Centrale | zo snel mogelijk de Centrale voor Kredieten aan Particulieren in |
des Crédits aux Particuliers dans les délais les plus brefs, afin de | werking te stellen teneinde doeltreffend te strijden tegen de |
lutter efficacement contre le surendettement; | overmatige schuldenlast; |
Considérant que l'article 13 de la loi relative à la Centrale des | Overwegende dat artikel 13 van de wet betreffende de Centrale voor |
Crédits aux Particuliers prévoit la création d'un Comité | Kredieten aan Particulieren voorziet in de oprichting van een |
d'accompagnement chargé notamment d'émettre des avis sur tout projet | Begeleidingscomité, onder meer belast met het uitbrengen van adviezen |
d'arrêté à prendre en exécution de ladite loi; | over elk ontwerp van besluit opgesteld in uitvoering van deze wet; |
Considérant qu'au préalable, le Roi doit déterminer le mode de | Overwegende dat de Koning voorafgaandelijk de wijze waarop de die in |
désignation des représentants appelés à siéger dans ce comité, ainsi | het comité zetelende vertegenwoordigers dient vast te stellen, alsmede |
que les modalités de fonctionnement de ce dernier; | de nadere regels voor de werking van dit comité dient te bepalen; |
Considérant que la prise des arrêtés royaux permettant l'entrée en | Overwegende dat het uitvaardigen van de koninklijke besluiten nodig om |
fonctionnement de la Centrale des Crédits aux Particuliers est ainsi | de Centrale voor Kredieten aan Particulieren in werking te doen treden |
subordonnée à la mise en place du Comité d'accompagnement; | aldus ondergeschikt is aan de inrichting van het Begeleidingscomité; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 23 août 2001, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 23 augustus 2001 |
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van Onze Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le Comité d'accompagnement, visé à l'article 13 de la loi |
Artikel 1.Het Begeleidingscomité, zoals bedoeld in artikel 13 van de |
du 10 août 2001 relatif à la Centrale des Crédits aux Particuliers, | wet van 10 augustus 2001 betreffende de Centrale voor Kredieten aan |
est composé : | Particulieren, is samengesteld uit : |
1° d'un membre désigné par le Ministre ayant les Affaires économiques | 1° een lid aangeduid door de Minister tot wiens bevoegdheid de |
dans ses attributions, qui exerce la fonction de président; | Economische Zaken behoren, die de taak van voorzitter uitoefent; |
2° d'un membre désigné par la Commission de la Protection de la Vie | 2° een lid, aangeduid door de Commissie voor de Bescherming van de |
privée; | Persoonlijke Levenssfeer; |
3° de deux membres désignés par l'Association belge des Banques, | 3° twee leden, aangeduid door de Belgische Vereniging van Banken; |
4° d'un membre désigné par l'Union professionnelle du Crédit; | 4° een lid, aangeduid door de Beroepsvereniging van het Krediet; |
5° d'un membre représentant les emprunteurs, désigné par les | 5° een lid dat de kredietnemers vertegenwoordigt, aangeduid door de in |
organisations siégeant au Conseil de la Consommation représentatives | de Raad voor het Verbruik zetelende verenigingen die representatief |
de la défense des intérêts des consommateurs; | zijn voor de verdediging van de belangen van de consumenten; |
6° d'un membre désigné par la Banque Nationale de Belgique, qui exerce | 6° een lid aangeduid door de Nationale Bank van België, die de taak |
l'office de secrétaire. | van secretaris uitoefent. |
Art. 2.Le Comité d'accompagnement se réunit au moins deux fois par an |
Art. 2.Het Begeleidingscomité komt bijeen ten minste twee keer per |
et à la demande d'un de ses membres adressée au président. | jaar en op vraag van een van zijn leden, gericht aan de voorzitter. |
Le président fixe l'ordre du jour, le lieu et l'heure de la réunion. | De voorzitter stelt de dagorde, de plaats en het uur van de vergadering vast. |
Art. 3.Le Comité d'accompagnement délibère valablement lorsque cinq |
Art. 3.Het Begeleidingscomité beraadslaagt geldig indien ten minste |
membres au moins dont le président sont présents. | vijf leden, waaronder de voorzitter, aanwezig zijn. |
Lorsque ce quorum n'est pas atteint, le président fixe une nouvelle | Indien dit quorum niet is bereikt, stelt de voorzitter een nieuwe |
réunion avec le même ordre du jour dans les trente jours qui suivent. | vergadering met dezelfde dagorde vast binnen de volgende dertig dagen. |
Lors de celle-ci, le Comité d'accompagnement délibère valablement quel | Tijdens deze vergadering beraadslaagt het Comité geldig welk ook het |
que soit le nombre de membres présents. | getal is van de aanwezige leden. |
Art. 4.Chaque membre dispose d'une voix. |
Art. 4.Elk lid beschikt over één stem. |
Les décisions sont prises et les avis sont rendus à la majorité simple | De beslissingen worden genomen en de adviezen worden gegeven volgens |
des voix exprimées. En cas d'égalité des voix, la voix du président | enkelvoudige meerderheid van de uitgebrachte stemmen. In geval van |
est prépondérante. | gelijkheid van stemmen, is de stem van de voorzitter doorslaggevend. |
Lorsqu'un avis n'est pas rendu à l'unanimité, la minorité peut | Indien een advies niet eenparig wordt gegeven, kan de minderheid |
demander que ses positions soient mentionnées dans l'avis. | vragen dat haar standpunten in het advies worden vermeld. |
Art. 5.Chaque membre peut se faire assister par des experts qui ne |
Art. 5.Elk lid kan zich laten bijstaan door deskundigen die niet over |
disposent pas de droit de vote. | een stemrecht beschikken. |
Les séances du Comité d'accompagnement ne sont pas publiques. | De zittingen van het Begeleidingscomité zijn niet openbaar. |
Art. 6.Chaque membre dispose d'un recours en annulation des décisions |
Art. 6.Elk lid beschikt over een annulatieberoep van de beslissingen |
prises par le Comité d'accompagnement. | genomen door het Begeleidingscomité. |
Le recours, non suspensif, doit être formé auprès du Ministre ayant | Het beroep, dat niet opschortend is, moet worden ingesteld bij de |
les Affaires économiques dans ses attributions dans les deux mois à | Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken behoren binnen de |
dater de la décision. | twee maanden vanaf de beslissing. |
Le membre qui exerce son droit de recours en avertit préalablement par écrit le président. | Het lid dat zijn beroepsrecht uitoefent, verwittigt daarvan voorafgaandelijk de voorzitter schriftelijk. |
Un nouveau recours en annulation n'est plus possible si le Comité | Een nieuw annulatieberoep is niet meer mogelijk indien het |
d'accompagnement confirme la décision annulée par le Ministre. | Beleidingscomité de door de Minister vernietigde beslissing bevestigt. |
Art. 7.Les décisions prises et les avis rendus par le Comité |
Art. 7.De door het Begeleidingscomité genomen beslissingen en |
d'accompagnement sont transmis au Ministre ayant les Affaires | uitgebrachte adviezen worden overgemaakt aan de Minister tot wiens |
économiques dans ses attributions et au Gouverneur de la Banque | bevoegdheid de Economische Zaken behoren en aan de Gouverneur van de |
Nationale de Belgique ainsi qu'aux prêteurs et aux personnes | Nationale Bank van België evenals aan de kredietgevers en aan de |
autorisées à effectuer des opérations d'assurance-crédit en | personen die zijn toegelaten om kredietverzekeringsverrichtingen uit |
application de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des | te voeren in toepassing van de wet van 9 juli 1975 betreffende de |
entreprises d'assurance et à qui les droits découlant du contrat de | controle der verzekeringsondernemingen en aan wie de rechten |
crédit ont été cédés en totalité ou en partie. | voortvloeiend uit de kredietovereenkomst, volledig of gedeeltelijk, |
werden overgedragen. | |
Art. 8.Le président et les membres du Comité d'accompagnement ainsi |
Art. 8.De voorzitter en de leden van het Begeleidingscomité evenals |
que les experts visés à l'article 5 sont tenus au secret | de deskundigen bedoeld in artikel 5 zijn gehouden tot het |
professionnel. | beroepsgeheim. |
Art. 9.Le Comité d'accompagnement établit son règlement d'ordre intérieur. |
Art. 9.Het Begeleidingscomité stelt zijn huishoudelijk reglement op. |
Art. 10.Il n'est pas attribué de jetons de présence, d'indemnités ou |
Art. 10.Aan de leden van het Begeleidingscomité en aan de deskundigen |
de remboursement de frais aux membres du Comité d'accompagnement ou | die hen bijstaan worden geen presentiegelden, noch vergoedingen of |
aux experts qui les assistent. | terugbetalingen van kosten toegekend. |
Les frais de secrétariat du Comité sont supportés par la Centrale des | De kosten van het secretariaat van het Comité worden gedragen door de |
Crédits aux Particuliers. | Centrale voor Kredieten aan Particulieren. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 12.Notre Ministre qui a les Affaires économiques dans ses |
Art. 12.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 octobre 2001. | Gegeven te Brussel, 29 oktober 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |