Arrêté royal relatif à l'attribution d'un subside de 647.000 € pour le fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de Belgique | Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie van € 647.000 voor de werking van het Executief van de Moslims van België |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
29 NOVEMBRE 2020. - Arrêté royal relatif à l'attribution d'un subside | 29 NOVEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie |
de 647.000 pour le fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de | van 647.000 voor de werking van het Executief van de Moslims van |
Belgique | België |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes, notamment | Gelet op de wet van 4 maart 1870 op de temporaliën van de erediensten, |
l'article 19bis, y inséré par la loi du 19 juillet 1974, et modifié | inzonderheid op artikel 19bis, ingevoegd bij de wet van 19 juli 1974, |
par les lois des 17 avril 1985, 18 juillet 1991 et 10 mars 1999 ; | en gewijzigd bij de wetten van 17 april 1985, 18 juli 1991 en 10 maart |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | 1999; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat, notamment les articles 121 à 124 ; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de |
artikelen 121 tot 124; | |
Vu la loi de Finances du 20 décembre 2019 pour l'année budgétaire 2020 | Gelet op de Financiewet van 20 december 2019 voor het begrotingsjaar |
(1) notamment le budget Justice programme 59/2 ; | 2020 (1), inzonderheid op de justitiebegroting programma 59/2; |
Vu la loi du 30 octobre 2020 ouvrant des crédits provisoires pour les | Gelet op de wet van 30 oktober 2020 tot opening van voorlopige |
mois de novembre et décembre 2020 ; | kredieten voor de maanden november en december 2020; |
Vu l'arrêté royal du 15 février 2016 portant reconnaissance de | Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 2016 houdende |
l'Exécutif des Musulmans de Belgique ; | erkenning van het Executief van de Moslims van België; |
Vu l'arrêté royal du 18 avril 2017 portant modification de l'arrêté | Gelet op het koninklijk besluit van 18 april 2017 houdende wijziging |
royal du 15 février 2016 portant reconnaissance de l'Exécutif des | van het koninklijk besluit van 15 februari 2016 houdende erkenning van |
Musulmans de Belgique, notamment l'article 5 ; | het Executief van de Moslims van België, inzonderheid op het artikel |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 2020 relatif à l'attribution d'un subside | 5; Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 2020 tot toekenning van |
de 583.000 pour le fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de | een subsidie van 583.000 voor de werking van het Executief van de |
Belgique ; | Moslims van België; |
Vu le budget de l'Exécutif des Musulmans de Belgique ; | Gelet op de begroting van het Executief van de Moslims van België; |
Considérant que l'Exécutif des Musulmans de Belgique est | Overwegende dat het Executief van de Moslims van België wordt |
principalement subventionné par le SPF Justice, il a l'obligation de | hoofdzakelijk gesubsidieerd wordt door de FOD Justitie, het ertoe |
respecter la législation sur les marchés publics ; | verplicht is de wetgeving inzake overheidsopdrachten na te leven; |
Considérant que toute subvention non justifiée fera l'objet d'un | Overwegende dat elke niet-verantwoorde subsidie moet worden |
remboursement ; | terugbetaald; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 6 novembre 2020 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 november 2020; |
Sur la proposition du ministre de la Justice, | Op de voordracht van de minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une somme de 647.000 , imputable à charge de l'article |
Artikel 1.Een bedrag van 647.000, ten laste van artikel 21.33-02 |
21.33-02 Division 59 - Cultes et Laïcité - du budget du SPF Justice, | Afdeling 59 - Erediensten en Vrijzinnigheid - van de begroting van de |
est allouée à l'ASBL « Collège de l'Exécutif des Musulmans de Belgique | FOD Justitie, wordt toegekend aan de VZW "College van het Executief |
» relatif à l'exercice 2020. | van de Moslims van België" betreffende het dienstjaar 2020. |
- Eerste schijf : | - Eerste schijf : |
524.700; | 524.700; |
- Première tranche : | - Première tranche : |
524.700 ; | 524.700 ; |
- Tweede schijf | - Tweede schijf |
57.600; | 57.600; |
- Deuxième tranche : | - Deuxième tranche : |
57.600 ; | 57.600 ; |
- Derde schijf (10 %) | - Derde schijf (10 %) |
64.700. | 64.700. |
- Troisième tranche (10 %) | - Troisième tranche (10 %) |
64.700 . | 64.700 . |
Art. 2.Cette somme est attribuée suivant les modalités suivantes : |
Art. 2.Dit bedrag wordt toegekend als volgt : |
- Werkingskosten : | - Werkingskosten : |
134.600,00; | 134.600,00; |
- Frais de fonctionnement : | - Frais de fonctionnement : |
134.600,00 ; | 134.600,00 ; |
- Wedde en sociale lasten : | - Wedde en sociale lasten : |
73.000,00; | 73.000,00; |
- Traitements et charges sociales : | - Traitements et charges sociales : |
73.000,00 ; | 73.000,00 ; |
- Huur en huurlasten : | - Huur en huurlasten : |
172.900,00; | 172.900,00; |
- Loyers et charges locatives : | - Loyers et charges locatives : |
172.900,00 ; | 172.900,00 ; |
- Telefoonkosten en communicatie : | - Telefoonkosten en communicatie : |
15.000,00; | 15.000,00; |
- Frais de téléphone et de communication : | - Frais de téléphone et de communication : |
15.000,00 ; | 15.000,00 ; |
- Boekhoudkundige kosten en juridische bijstand : | - Boekhoudkundige kosten en juridische bijstand : |
37.000,00; | 37.000,00; |
- Frais de comptabilité et assistance juridique : | - Frais de comptabilité et assistance juridique : |
37.000,00 ; | 37.000,00 ; |
- Verplaatsingskosten en Presentiegeld : | - Verplaatsingskosten en Presentiegeld : |
20.000; | 20.000; |
- Frais de déplacement et jetons de présence : | - Frais de déplacement et jetons de présence : |
20.000,00 ; | 20.000,00 ; |
- Buitengewone kosten: | - Buitengewone kosten: |
30.000; | 30.000; |
- Frais extraordinaires : | - Frais extraordinaires : |
30.000,00 ; | 30.000,00 ; |
- Grote Moskee : | - Grote Moskee : |
- Aanvullende (theologische) opleiding van imams | - Aanvullende (theologische) opleiding van imams |
161.100; | 161.100; |
3.400. | 3.400. |
- Grande Mosquée : | - Grande Mosquée : |
- Formation complémentaire (théologique) des imams | - Formation complémentaire (théologique) des imams |
161.100,00 ; | 161.100,00 ; |
3.400 . | 3.400 . |
Art. 3.La tranche de 10 % du subside est mise en paiement après |
Art. 3.De schijf van 10 % van het subsidiebedrag wordt uitbetaald |
communication avant le 1 mai 2021 au ministre de la Justice des documents justificatifs relatifs aux dépenses de l'année 2020 et du rapport d'un réviseur d'entreprise agréé par l'Institut des réviseurs d'entreprises, et après contrôle sur et approbation de ces documents par le SPF Justice. Toutes les pièces doivent être soussignées par toutes les personnes statutairement autorisées. Au cas où les charges sociales et les impôts ne seraient pas payés, ce subside devient remboursable sans délai. L'Exécutif des Musulmans de Belgique est principalement subventionné par le SPF Justice, il a l'obligation de respecter la législation sur | nadat de bewijsstukken betreffende de uitgaven van het jaar 2020 en het verslag van een door het Instituut van de Bedrijfsrevisoren erkende bedrijfsrevisor voor 1 mei 2021 aan de minister van Justitie zijn voorgelegd en na controle en goedkeuring van deze stukken door de FOD Justitie. Alle stukken dienen te zijn ondertekend door alle daartoe statutair toegelaten personen. Indien de sociale bijdragen en de belastingen niet zouden worden betaald, is deze subsidie onmiddellijk terugvorderbaar. Het Executief van de Moslims van België wordt hoofdzakelijk gesubsidieerd door de FOD Justitie en is ertoe verplicht de wetgeving |
les marchés publics. | inzake overheidsopdrachten na te leven. |
Toute subvention non justifiée fera l'objet d'un remboursement. | Elke niet-verantwoorde subsidie moet worden terugbetaald. |
Art. 4.L'arrêté royal du 26 mars 2020 relatif à l'attribution d'un |
Art. 4.Het koninklijk besluit van 26 maart 2020 tot toekenning van |
subside de 583.000 pour le fonctionnement de l'Exécutif des | een subsidie van 583.000 voor de werking van het Executief van de |
Musulmans de Belgique est retiré. | Moslims van België wordt opgeheven. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2020. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2020. |
Art. 6.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 6.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2020. | Gegeven te Brussel, 29 november 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |