Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 décembre 2018 déterminant la structure générale du ministère de la Défense et fixant les attributions de certaines autorités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 december 2018 tot bepaling van de algemene structuur van het ministerie van Landsverdediging en tot vaststelling van de bevoegdheden van bepaalde autoriteiten |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 29 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 décembre 2018 déterminant la structure générale du ministère de la Défense et fixant les attributions de certaines autorités PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, les articles 37 et 167, § 1er, alinéa 2; | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 29 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 december 2018 tot bepaling van de algemene structuur van het ministerie van Landsverdediging en tot vaststelling van de bevoegdheden van bepaalde autoriteiten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, de artikelen 37 en 167, § 1, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 2 décembre 2018 déterminant la structure générale | Gelet op het koninklijk besluit van 2 december 2018 tot bepaling van |
de algemene structuur van het ministerie van Landsverdediging en tot | |
du ministère de la Défense et fixant les attributions de certaines autorités; | vaststelling van de bevoegdheden van bepaalde autoriteiten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 novembre 2019; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 november 2019; |
Sur la proposition du Ministre de la Défense, | Op de voordracht van de Minister van Defensie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 2 |
Artikel 1.In artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 2 |
décembre 2018 déterminant la structure générale du ministère de la | december 2018 tot bepaling van de algemene structuur van het |
Défense et fixant les attributions de certaines autorités, est inséré | ministerie van Landsverdediging en tot vaststelling van de |
le 5° /1 rédigé comme suit: | bevoegdheden van bepaalde autoriteiten, wordt de bepaling onder 5° /1 |
"5° /1 le Service Général du Renseignement et de la Sécurité;". | ingevoegd, luidende: "5° /1 de Algemene Dienst Inlichting en Veiligheid;". |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté, est complété par les 4° et 5° |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
rédigés comme suit: | bepalingen onder 4° en 5°, luidende: |
"4° "la loi du 30 novembre 1998" : la loi du 30 novembre 1998 | "4° "de wet van 30 november 1998" : de wet van 30 november 1998 |
organique des services de renseignement et de sécurité; | houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten; |
5° "le Service Général du Renseignement et de la Sécurité" : le | 5° "de Algemene Dienst Inlichting en Veiligheid" : de Algemene Dienst |
Service Général du Renseignement et de la Sécurité visé à l'article 3, 4°, de la loi du 30 novembre 1998.". | Inlichting en Veiligheid bedoeld in artikel 3, 4°, van de wet van 30 november 1998.". |
Art. 3.Dans l'article 13, 4°, du même arrêté, les mots "en appui |
Art. 3.In artikel 13, 4°, van hetzelfde besluit, worden de woorden |
direct des opérations" sont remplacés par les mots "du département | "in directe steun van de operaties" vervangen door de woorden "van het |
d'état-major renseignement et sécurité". | stafdepartement inlichtingen en veiligheid". |
Art. 4.L'article 18 du même arrêté est remplacé par ce qui suit: |
Art. 4.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
" Art. 18.Le département d'état-major renseignement et sécurité est |
" Art. 18.Het stafdepartement inlichtingen en veiligheid staat onder |
dirigé par le sous-chef d'état-major renseignement et sécurité. Il est | de leiding van de onderstafchef inlichtingen en veiligheid. Hij is |
également chef du Service Général du Renseignement et de la Sécurité.". | tevens chef van de Algemene Dienst Inlichting en Veiligheid.". |
Art. 5.Dans l'article 19 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 5.In artikel 19 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
a) dans la phrase introductive, les mots "sous-chef" sont remplacés | a) in de inleidende zin worden de woorden "de onderstafchef" vervangen |
par le mot "département"; | door de woorden "het stafdepartement"; |
b) le 1° est remplacé par ce qui suit: | b) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt: |
"1° il est chargé de l'organisation et de la coordination de l'appui | "1° hij is belast met de organisatie en de coördinatie van de steun |
renseignement et sécurité aux opérations, sans effectuer des tâches de | inlichtingen en veiligheid aan de operaties, zonder inlichtingentaken |
renseignement;"; | uit te voeren;"; |
c) les 3° et 5° sont abrogés; | c) de bepalingen onder 3° en 5° worden opgeheven; |
d) au 6°, les mots "dans le domaine du renseignement et de la | d) in de bepaling onder 6° worden de woorden "in het domein |
sécurité" sont remplacés par les mots "dans les domaines du | inlichtingen en veiligheid" vervangen door de woorden "in de domeinen |
renseignement, de la sécurité et du cyber" ; | inlichtingen, veiligheid en cyber"; |
e) au 7°, les mots "mise à disposition" sont remplacés par le mot | e) in de Franstalige versie van de bepaling onder 7°, worden de |
"emploi". | woorden "mise à disposition" vervangen door het woord "emploi". |
Art. 6.L'article 20 du même arrêté est abrogé. |
Art. 6.Artikel 20 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 7.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre 2/1, comportant |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk 2/1 ingevoegd dat het |
l'article 35/1, rédigé comme suit: | artikel 35/1 bevat, luidende: |
"Chapitre 2/1 - Le Service Général du Renseignement et de la Sécurité | "Hoofdstuk 2/1. - De Algemene Dienst Inlichting en Veiligheid |
Art. 35/1.Le chef du Service Général du Renseignement et de la |
Art. 35/1.De chef van de Algemene Dienst Inlichting en Veiligheid is |
Sécurité est responsable envers le ministre de l'exécution des | tegenover de minister verantwoordelijk voor de uitoefening van de |
missions visées dans les lois des 30 novembre 1998 et 11 décembre 1998 | opdrachten bedoeld in de wetten van 30 november 1998 en 11 december |
relative à la classification et aux habilitations, attestations et | 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, |
avis de sécurité. | veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen. |
A l'intervention du ministre, il accomplit ses missions conformément | Door tussenkomst van de minister, vervult hij zijn opdrachten |
aux directives du Conseil national de sécurité pour la fixation de la | overeenkomstig de richtlijnen van de Nationale Veiligheidsraad voor |
politique générale du renseignement et de la sécurité. | het bepalen van het algemeen inlichtingen- en veiligheidsbeleid. |
Les compétences visées aux articles 7, 22, 24 et 28 s'exercent à | De bevoegdheden bedoeld in de artikelen 7, 22, 24 en 28 worden |
l'égard du Service Général du Renseignement et de la Sécurité sous | uitgeoefend ten aanzien van de Algemene Dienst Inlichting en |
réserve de l'article 10, § 3, de la loi du 30 novembre 1998.". | Veiligheid onder voorbehoud van artikel 10, § 3, van de wet van 30 |
november 1998.". | |
Art. 8.Le ministre qui a la Défense dans ses attributions est chargé |
Art. 8.De minister bevoegd voor Defensie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 29 novembre 2019. | Brussel, 29 november 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Defensie, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |