Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/11/2019
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 juin 2004 déterminant le régime des droits de consultation et de rectification des données électroniques inscrites sur la carte d'identité et des informations reprises dans les registres de population ou au Registre national des personnes physiques "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 juin 2004 déterminant le régime des droits de consultation et de rectification des données électroniques inscrites sur la carte d'identité et des informations reprises dans les registres de population ou au Registre national des personnes physiques Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 juni 2004 tot vaststelling van het stelsel van de rechten tot inzage en verbetering van de gegevens die op elektronische wijze opgeslagen zijn op de identiteitskaart en van de informatiegegevens die zijn opgenomen in de bevolkingsregisters of in het Rijksregister van de natuurlijke personen
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
29 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 juin 2004 déterminant le régime des droits de consultation et de rectification des données électroniques inscrites sur la carte d'identité et des informations reprises dans les registres de population ou au Registre national des personnes physiques PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. 29 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 juni 2004 tot vaststelling van het stelsel van de rechten tot inzage en verbetering van de gegevens die op elektronische wijze opgeslagen zijn op de identiteitskaart en van de informatiegegevens die zijn opgenomen in de bevolkingsregisters of in het Rijksregister van de natuurlijke personen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 108 de la Constitution; Gelet op artikel 108 van de Grondwet;
Vu la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population, Gelet op de wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters,
aux cartes d'identité, aux cartes des étrangers et aux documents de de identiteitskaarten, de vreemdelingenkaarten en de
séjour, article 6, § 3 ; verblijfsdocumenten, artikel 6, § 3;
Vu l'arrêté royal du 5 juin 2004 déterminant le régime des droits de Gelet op het koninklijk besluit van 5 juni 2004 tot vaststelling van
consultation et de rectification des données électroniques inscrites het stelsel van de rechten tot inzage en verbetering van de gegevens
sur la carte d'identité et des informations reprises dans les die op elektronische wijze opgeslagen zijn op de identiteitskaart en
van de informatiegegevens die zijn opgenomen in de bevolkingsregisters
registres de population ou au Registre national des personnes physiques; of in het Rijksregister van de natuurlijke personen;
Considérant la loi du 16 juillet 2004 portant le Code de droit Gelet op de wet van 16 juli 2004 houdende het Wetboek van
international privé, article 30; internationaal privaatrecht, artikel 30;
Considérant que selon le point 2.3.2. de la circulaire du 14 janvier 2015 relative à la légalisation et à l'examen des documents étrangers, le Ministre des Affaires étrangères est compétent pour la légalisation des documents belges qui seront utilisés à l'étranger, en ce compris des certificats issus du Registre national des personnes physiques; Considérant qu'à cet effet, un Service Légalisation a été créé au sein de la Direction générale Affaires consulaires du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement; Considérant que ce Service offre aux citoyens la possibilité de faire légaliser leurs documents de façon électronique; Considérant qu'actuellement, il est possible d'obtenir les certificats issus du Registre national de façon électronique par l'intermédiaire du site Internet de celui-ci; Considérant que dans un souci évident de simplification administrative, il convient que les citoyens puissent également Overwegende dat overeenkomstig het punt 2.3.2. van de omzendbrief van 14 januari 2015 houdende instructies inzake legalisatie en onderzoek van vreemde documenten, de Minister van Buitenlandse Zaken bevoegd is voor de legalisatie van Belgische documenten die in het buitenland gebruikt zullen worden, met inbegrip van de attesten die afkomstig zijn uit het Rijksregister van de natuurlijke personen; Overwegende dat hiertoe een Dienst Legalisatie werd opgericht binnen de Directie-generaal Consulaire Zaken van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking; Overwegende dat deze Dienst de burgers de mogelijkheid biedt om hun documenten elektronisch te laten legaliseren; Overwegende dat het thans mogelijk is om de attesten afkomstig uit het Rijksregister elektronisch te verkrijgen via de internetsite ervan; Overwegende dat in een duidelijk streven naar administratieve vereenvoudiging de burgers eveneens dezelfde attesten kunnen
obtenir ces mêmes certificats, en vue de leur légalisation, par verkrijgen met het oog op de legalisatie ervan via de website van de
l'intermédiaire du site Internet du Service public fédéral Affaires Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, die een specifieke
étrangères qui mettra à leur disposition une application spécifique; applicatie ter beschikking zal stellen;
Vu l'avis n° 144/2019 de l'Autorité de protection des données, donné Gelet op het advies nr. 144/2019 van de
le 21 août 2019; Gegevens-beschermingsautoriteit, gegeven op 21 augustus 2019;
Vu l'avis n° 66.590/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 octobre 2019 en Gelet op het advies nr. 66.590/2 van de Raad van State, gegeven op 14
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois oktober 2019, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Veiligheid en Binnenlandse
chargé du Commerce extérieur, Zaken, belast met Buitenlandse Handel,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 3, paragraphe 1er, de l'arrêté royal du 5

Artikel 1.In artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit van 5 juni

juin 2004 déterminant le régime des droits de consultation et de 2004 tot vaststelling van het stelsel van de rechten tot inzage en
rectification des données électroniques inscrites sur la carte verbetering van de gegevens die op elektronische wijze opgeslagen zijn
d'identité et des informations reprises dans les registres de op de identiteitskaart en van de informatiegegevens die zijn opgenomen
population ou au Registre national des personnes physiques, modifié in de bevolkingsregisters of in het Rijksregister van de natuurlijke
par l'arrêté royal du 9 mars 2017, les modifications suivantes sont apportées: personen worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° à l'alinéa 1er, les mots « de la même manière » sont remplacés par 1° in het eerste lid worden de woorden « op dezelfde manier »
le mot « également » ; vervangen door het woord « eveneens »;
2° l'alinéa 1er est complété par ce qui suit : 2° het eerste lid wordt aangevuld als volgt:
« Le certificat peut être obtenu au moyen d'un appareil de lecture « Het attest kan worden verkregen door middel van een leestoestel
relié à un ordinateur connecté à Internet et par l'intermédiaire du verbonden met een computer met internetverbinding en met behulp van de
site Internet du Registre national ou, si le titulaire souhaite que internetsite van het Rijksregister of, indien de houder wenst dat dit
ledit certificat soit légalisé par le Service public fédéral Affaires attest gelegaliseerd wordt door de Federale Overheidsdienst
étrangères, par l'intermédiaire du site Internet de ce dernier. ». Buitenlandse Zaken, met behulp van de internetsite van deze laatste.

Art. 2.Le ministre qui a les Affaires étrangères et européennes dans

».

Art. 2.De minister bevoegd voor Buitenlandse Zaken en Europese Zaken

ses attributions et le ministre qui a l'Intérieur dans ses
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de en de minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken zijn, elk wat hen
l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2019. Gegeven te Brussel, 29 november 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères et européennes, De Vice-eersteminister en Minister van Buitenlandse en Europese Zaken,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé du Commerce De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met
extérieur, Buitenlandse Handel,
P. DE CREM P. DE CREM
^