Arrêté royal octroyant une subvention de 6.000 euros à l'Organisation européenne des services pénitentiaires et correctionnels pour l'année budgétaire 2022 | Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie van 6.000 euro aan de Europese organisatie van gevangenissen en penitentiaire diensten voor het begrotingsjaar 2022 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
29 MARS 2022. - Arrêté royal octroyant une subvention de 6.000 euros à | 29 MAART 2022. - Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie |
l'Organisation européenne des services pénitentiaires et | van 6.000 euro aan de Europese organisatie van gevangenissen en |
correctionnels pour l'année budgétaire 2022 | penitentiaire diensten voor het begrotingsjaar 2022 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu qu'un crédit de six-mille euros (6.000 euros) est inscrit à la | Gelet dat een krediet van zesduizend euro (6.000 euro) op de |
division organique 51, programme d'activité 03, allocation de base | organisatieafdeling 51, activiteitenprogramma 03, basisallocatie |
33.00.09 du budget administratif du Service Public Fédéral Justice | 33.00.09 van de administratieve begroting van het Federale |
pour l'année budgétaire 2022; | Overheidsdienst Justitie is ingeschreven voor het begrotingsjaar 2022; |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 55 à 58 et 121 | en van de comptabiliteit van de Federale Staat, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58 en 121 tot 124; |
à 124; Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve- en begrotingscontrole; |
Vu l'arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l'organisation et la | Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1968 tot inrichting en |
coordination des contrôles de l'octroi et de l'emploi des subventions; | coördinatie van de controles op de toekenning en op de aanwending van |
Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances émis le 4 mars 2022; Considérant que l'Organisation européenne des services pénitentiaires et correctionnels (EuroPris) est une organisation européenne qui facilite la coopération, l'apprentissage mutuel et l'échange de bonnes pratiques entre les services pénitentiaires européens; Considérant que l'organisation européenne en réseau EuroPris a été créée afin d'améliorer la collaboration entre les services pénitentiaires et correctionnels européens dans le but d'améliorer la vie des prisonniers et de leur famille, d'accroître la sécurité publique, de limiter la récidive et de promouvoir l'expertise au sein | de toelagen; Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën van 4 maart 2022; Overwegende dat de Europese organisatie van gevangenissen en penitentiaire diensten (EuroPris) een Europese Netwerkorganisatie is die instaat voor de bevordering van de samenwerking, het wederzijds leren en de uitwisseling van goede praktijken tussen Europese gevangenisdiensten; Overwegende dat de Europese netwerkorganisatie EuroPris opgericht is om de samenwerking tussen Europese gevangenis -en correctionele diensten te verbeteren, met als doel het leven van gevangenen en hun families te verbeteren, de openbare veiligheid te verhogen, recidive |
de l'administration pénitentiaire; | te beperken en de deskundigheid in het gevangeniswezen te bevorderen; |
Considérant que l'organisation EuroPris rassemble des experts dans le | Overwegende dat de organisatie EuroPris experten op het gebied van het |
domaine de l'administration pénitentiaire avec pour objectif | gevangeniswezen samenbrengt met de specifieke intentie om ethisch en |
spécifique de promouvoir une détention éthique et légitime, d'échanger | wettig gevangenschap te promoten, informatie uit te wisselen en |
des informations et de fournir une assistance experte afin de soutenir ces objectifs; | deskundige hulp te bieden om deze doelstellingen te ondersteunen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | Op de voordracht van onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'année budgétaire 2022, une subvention de 6.000 |
Artikel 1.Voor het begrotingsjaar 2022 wordt een subsidie van 6.000 |
est attribuée à l'Organisation européenne des services pénitentiaires | toegekend aan de Europese organisatie van gevangenissen en |
et correctionnels (EuroPris). | penitentiaire diensten (EuroPris). |
Ce montant est payé sur le numéro de compte NL94 RABO 0168 4806 70 de | Dit bedrag wordt uitbetaald op rekeningnummer NL94 RABO 0168 4806 70 |
l'Organisation européenne des services pénitentiaires et | van de Europese organisatie van gevangenissen en penitentiaire |
correctionnels (EuroPris). | diensten (EuroPris). |
Art. 2.La subvention est octroyée afin de couvrir les frais de |
Art. 2.De subsidie wordt toegekend voor de dekking van de kosten van |
l'adhésion à EuroPris. | het EuroPris-lidmaatschap. |
Art. 3.§ 1er. La subvention est fixée de manière définitive après |
Art. 3.§ 1. De subsidie wordt definitief vastgelegd na voorlegging |
production des pièces justificatives relatives à la période sur | van de bewijsstukken betreffende de periode waarop de subsidie |
laquelle la subvention porte. En l'espèce, il s'agit notamment des | betrekking heeft. Het betreft hier onder meer de volgende |
pièces justificatives suivantes: | bewijsstukken: |
1° Attestation d'adhésion; | 1° Bewijs lidmaatschap; |
2° Attestations de participation aux événements organisés par EuroPris. | 2° Deelnamebewijzen van de evenement-en, georganiseerd door EuroPris. |
§ 2. L'attestation d'adhésion est transmise au plus tard deux mois | § 2. Het bewijs van lidmaatschap wordt uiterlijk twee maanden na |
après le paiement. Les attestations de participation sont transmises | betaling overgemaakt. De bewijzen van deelname worden uiterlijk drie |
au plus tard trois mois après la fin de l'année d'activité. | maanden na afloop van het werkingsjaar overgemaakt. |
Art. 4.Il sera procédé au remboursement sans délai de la subvention |
Art. 4.Tot onmiddellijke terugbetaling van de subsidie zal overgegaan |
dans les cas prévus à l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 portant | worden in de gevallen, zoals bepaald in artikel 123 van de wet van 22 |
organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral; | mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de |
comptabiliteit van de Federale Staat; | |
Art. 5.Cet arrêté entre en vigueur du 1er janvier 2022 au 31 décembre |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2022 tot |
2022. | en met 31 december 2022. |
Art. 6.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 6.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 mars 2022. | Gegeven te Brussel, 29 maart 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, | De Vice-Eersteminister en de Minister van Justitie, |
chargé de la mer du Nord, | belast met de Noordzee, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |