Arrêté royal portant exécution de l'article 77, alinéa 2, de la loi du 25 février 2018 portant création de Sciensano , et modification de l'arrêté royal du 28 mars 2018 portant exécution de la loi du 25 février 2018 portant création de Sciensano, en ce qui concerne le siège social, la gestion et le fonctionnement, ainsi que l'adaptation de divers arrêtés concernant les prédécesseurs légaux de Sciensano en ce qui concerne le conseil de direction et le jury | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 77, tweede lid, van de wet van 25 februari 2018 tot oprichting van Sciensano , en tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 maart 2018 tot uitvoering van de wet van 25 februari 2018 tot oprichting van Sciensano, wat betreft de maatschappelijke zetel, het bestuur en de werking, en tot aanpassing van diverse besluiten betreffende de rechtsvoorgangers van Sciensano wat betreft de directieraad en de jury |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
29 MARS 2019. - Arrêté royal portant exécution de l'article 77, alinéa | 29 MAART 2019. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 77, |
2, de la loi du 25 février 2018 portant création de Sciensano (1), et | tweede lid, van de wet van 25 februari 2018 tot oprichting van |
Sciensano (1), en tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 | |
modification de l'arrêté royal du 28 mars 2018 portant exécution de la | maart 2018 tot uitvoering van de wet van 25 februari 2018 tot |
loi du 25 février 2018 portant création de Sciensano, en ce qui | oprichting van Sciensano, wat betreft de maatschappelijke zetel, het |
concerne le siège social, la gestion et le fonctionnement, ainsi que | bestuur en de werking, en tot aanpassing van diverse besluiten |
l'adaptation de divers arrêtés concernant les prédécesseurs légaux de | betreffende de rechtsvoorgangers van Sciensano wat betreft de |
Sciensano en ce qui concerne le conseil de direction et le jury | directieraad en de jury |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution ; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 25 février 2018 portant création de Sciensano (1), les | Gelet op de wet van 25 februari 2018 tot oprichting van Sciensano (1), |
articles 17, alinéa 2, 18, § 3, en 77, alinéa 2 ; | de artikelen 17, tweede lid, 18, § 3, en 77, tweede lid ; |
Vu le protocole de négociation n° 163/1 du Comité de Secteur I, conclu | Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. 163/1 van het |
le 12 septembre 2016 ; | Sectorcomité I, gesloten op 12 september 2016; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 9 november 2018 bij |
d'Etat le 9 novembre 2018, en application de l'article 84, § 1er, | de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des | Gelet op artikel 8, § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 houdende |
dispositions diverses en matière de simplification administrative, le | diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit |
présent arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, | besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het |
s'agissant de dispositions relatives à l'autorégulation de l'autorité fédérale; | bepalingen houdende autoregulering van de federale overheid betreft; |
Sur la proposition du Ministre de la Santé Publique et du Ministre de | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en de Minister |
l'Agriculture, | van Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Exécution de l'article 77, alinéa 2, de la loi du 25 | HOOFDSTUK 1. - Uitvoering van artikel 77, tweede lid, van de wet van |
février 2018 portant création de Sciensano (1) | 25 februari 2018 tot oprichting van Sciensano (1) |
Article 1er.Les articles 5, 16 à 18, 26, 27 et 31 de la loi du 25 |
Artikel 1.De artikelen 5, 16 tot 18, 26, 27 en 31 van de wet van 25 |
février 2018 portant création de Sciensano (1) entrent en vigueur le | februari 2018 tot oprichting van Sciensano (1) treden in werking op de |
jour de la publication de l'approbation par le ministre compétent de | dag van de bekendmaking van de goedkeuring door de bevoegde minister |
la désignation définitive du directeur général. | van de definitieve aanstelling van de algemeen directeur. |
L'approbation par le ministre compétent de la désignation définitive | De goedkeuring door de bevoegde minister van de definitieve |
du directeur général est publiée au Moniteur belge par voie d'avis. | aanstelling van de algemeen directeur wordt met een bericht in het |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. | |
Art. 2.Le présent chapitre entre en vigueur le lendemain de la |
Art. 2.Dit hoofdstuk treedt in werking de dag volgend op de |
publication du présent arrêté au Moniteur belge. | bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. |
CHAPITRE 2. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 3.Dans le chapitre 3 de l'arrêté royal du 28 mars 2018 portant |
Art. 3.In hoofdstuk 3 van het koninklijk besluit van 28 maart 2018 |
exécution de la loi du 25 février 2018 portant création de Sciensano | tot uitvoering van de wet van 25 februari 2018 tot oprichting van |
en ce qui concerne le siège social, la gestion et le fonctionnement, | Sciensano, wat betreft de maatschappelijke zetel, het bestuur en de |
ainsi que l'adaptation de divers arrêtés concernant les prédécesseurs | werking, en tot aanpassing van diverse besluiten betreffende de |
légaux de Sciensano, il est inséré une section 5, comportant l'article | rechtsvoorgangers van Sciensano wordt een afdeling 5 ingevoegd die het |
8/1, rédigée comme suit : | artikel 8/1 bevat, luidende: |
« Section 5. Le conseil de direction | "Afdeling 5. De directieraad |
Art. 8/1.§ 1er. Le conseil de direction est présidé par le directeur |
Art. 8/1.§ 1. De directieraad wordt voorgezeten door de algemeen |
général ou, lorsque celui-ci est absent ou empêché, par le membre du | directeur of, wanneer die afwezig of verhinderd is, door het lid van |
conseil de direction désigné conformément à l'article 8, § 3. | de directieraad aangesteld overeenkomstig artikel 8, § 3. |
§ 2. Le conseil de direction ne peut valablement délibérer que lorsque | § 2. De directieraad kan slechts rechtsgeldig beraadslagen wanneer ten |
le président et la moitié des membres au moins sont présents. | minste de voorzitter en de helft van de leden aanwezig zijn. |
Les directeurs des directions d'encadrement peuvent être invités aux | De directeurs van de stafdirecties kunnen worden uitgenodigd voor de |
réunions du conseil de direction. Ils y participent avec voix | vergaderingen van de directieraad. Ze nemen eraan deel met raadgevende |
consultative." | stem." |
Art. 4.Dans le chapitre 3 de l'arrêté royal du 28 mars 2018 portant |
Art. 4.In hoofdstuk 3 van het koninklijk besluit van 28 maart 2018 |
exécution de la loi du 25 février 2018 portant création de Sciensano | tot uitvoering van de wet van 25 februari 2018 tot oprichting van |
en ce qui concerne le siège social, la gestion et le fonctionnement, | Sciensano, wat betreft de maatschappelijke zetel, het bestuur en de |
ainsi que l'adaptation de divers arrêtés concernant les prédécesseurs | werking, en tot aanpassing van diverse besluiten betreffende de |
légaux de Sciensano, il est inséré une section 6, comportant l'article | rechtsvoorgangers van Sciensano wordt een afdeling 6 ingevoegd die het |
8/2, rédigée comme suit : | artikel 8/2 bevat, luidende: |
"Section 6. Le jury | "Afdeling 6. De jury |
" Art. 8/2.§ 1er. Le jury est composé, outre du directeur général qui |
" Art. 8/2.§ 1. Buiten de algemeen directeur die hem voorzit, wordt de |
le préside, d'au moins : | jury samengesteld uit ten minste: |
a) Deux experts choisis en dehors de Sciensano en raison de leurs | a) Twee experten gekozen buiten Sciensano omwille van hun bekwaamheden |
compétences dans les domaines scientifiques de Sciensano. Un expert | binnen de wetenschappelijke domeinen van Sciensano. Een expert wordt |
est choisi parmi une liste de maximum cinq experts fixée par le | gekozen van een lijst van ten hoogste vijf experten vastgelegd door de |
conseil d'administration sur proposition du conseil scientifique. Le | raad van bestuur op voorstel van de wetenschappelijke raad. De tweede |
deuxième expert est désigné par le président du jury, selon le | expert wordt aangesteld door de voorzitter van de jury naar gelang de |
candidat à recruter et à évaluer, en raison de ses compétences dans le | aan te werven en te evalueren kandidaat, omwille van zijn bekwaamheden |
domaine scientifique dans lequel le candidat est recruté et évalué ; | binnen het wetenschappelijke domein waarin de kandidaat wordt |
aangeworven en geëvalueerd; | |
b) Le directeur de la direction d'encadrement « personnel et | b) De directeur van de stafdirectie "personeel en organisatie" of een |
organisation » ou un membre de cette direction d'encadrement désigné | lid van deze stafdirectie dat door hem wordt aangesteld of, in de |
par lui ou dans les cas fixés par le directeur général un membre | gevallen vastgelegd door de algemeen directeur, een lid gekozen buiten |
choisi en dehors de Sciensano en raison de ses compétences en matière | Sciensano omwille van zijn bekwaamheden op het vlak van selectie, |
de sélection, d'évaluation ou de recrutement désigné par le directeur | evaluatie of werving, aangesteld door de algemeen directeur. |
général. Lorsque le jury exerce ses compétences à l'égard d'un membre du | Wanneer de jury zijn bevoegdheden uitoefent met betrekking tot lid van |
personnel scientifique mis à disposition de Sciensano par l'Etat ou à | het wetenschappelijk personeel dat door de Staat ter beschikking wordt |
gesteld van Sciensano, of met betrekking tot een wetenschappelijke | |
l'égard d'un directeur scientifique auquel s'applique l'article 50 de | directeur op wie artikel 50 van de wet van toepassing is, wordt de |
la loi, le jury est complété par un représentant du service d'origine | jury aangevuld met een vertegenwoordiger van de dienst van oorsprong |
du membre du personnel, qui a voix délibérative. | van het betrokken personeelslid, die stemgerechtigd is. |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, alinéa 1er, a) et b), le | § 2. Bij afwijking van § 1, lid 1, a) en b), kan de raad van bestuur |
conseil d'administration peut limiter la composition du jury pour la | de samenstelling van de jury beperken voor de selectie, de evaluatie |
sélection, l'évaluation et le recrutement du personnel scientifique | en de werving van het wetenschappelijk personeel dat geniet van een |
qui bénéficie d'un financement externe ou qui est recruté pour une | externe financiering of dat wordt aangeworven voor een bepaalde tijd |
durée déterminée à : | tot: |
a) Un ou plusieurs directeurs scientifiques pour autant que celui-ci | a) Een of meer wetenschappelijke directeurs, voor zover deze (die) |
ou ceux-ci ne soi(en)t pas personnellement concerné(s) par la | niet persoonlijk betrokken is (zijn) bij de selectie, de werving of de |
sélection, le recrutement ou l'évaluation et qu'ils disposent des | evaluatie en dat ze beschikken over de bekwaamheden binnen het |
compétences dans le domaine scientifique dans lequel un candidat est | wetenschappelijke domein waarin een kandidaat wordt aangeworven en |
recruté et évalué ; | geëvalueerd; |
b) Le chef du service dans lequel l'emploi est vacant ; | b) Het hoofd van de dienst waar de betrekking vacant is; |
c) Un membre de la direction d'encadrement « personnel et organisation | c) Een lid van de stafdirectie "personeel en organisatie". |
». § 3. Les décisions du jury sont prises après avis du membre visé, | § 3. De beslissingen van de jury worden genomen na advies van het lid |
selon le cas, au § 1er, b), ou au § 2, b)." | bedoeld, al naar gelang het geval, in § 1, b), of in § 2, b)." |
Art. 5.Le présent chapitre entre en vigueur le jour de la publication |
Art. 5.Dit hoofdstuk treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
de l'approbation par le ministre compétent de la désignation | van de goedkeuring door de bevoegde minister van de definitieve |
définitive du directeur général, telle que visée à l'article 1er du | aanstelling van de algemeen directeur, zoals bedoeld in artikel 1 van |
présent arrêté. | dit besluit. |
CHAPITRE 3. - Disposition finale | HOOFDSTUK 3. - Slotbepaling |
Art. 6.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre de |
Art. 6.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van |
l'Agriculture sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Landbouw, ieder wat hem betreft, zijn belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 29 mars 2019. | Brussel, 29 maart 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé Publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
D. DUCARME | D. DUCARME |