← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 18bis, §§ 2 et 3, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants "
Arrêté royal portant exécution de l'article 18bis, §§ 2 et 3, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 18bis, §§ 2 en 3, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
29 MARS 2018. - Arrêté royal portant exécution de l'article 18bis, §§ | 29 MAART 2018. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 18bis, |
2 et 3, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le | §§ 2 en 3, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende |
statut social des travailleurs indépendants | inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social | Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende |
des travailleurs indépendants, l'article 18bis, §§ 2 et 3; | inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, artikel 18bis, §§ 2 en 3; |
Vu l'arrêté royal du 20 décembre 2006 instaurant les conditions | Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 2006 tot invoering van |
d'octroi d'une allocation d'adoption en faveur des travailleurs | de toekenningsvoorwaarden van een adoptie-uitkering ten gunste van de |
indépendants; | zelfstandigen; |
Vu l'arrêté royal du 27 septembre 2015 accordant une allocation en | Gelet op het koninklijk besluit van 27 september 2015 houdende |
faveur du travailleur indépendant qui interrompt temporairement son | toekenning van een uitkering ten voordele van de zelfstandige die zijn |
activité professionnelle pour donner des soins à une personne; | beroepsactiviteit tijdelijk onderbreekt om zorgen te geven aan een persoon; |
Vu l'avis du Comité général de Gestion pour le Statut social des | Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het Sociaal |
Travailleurs indépendants, donné le 16 octobre 2017; | Statuut der Zelfstandigen, gegeven op 16 oktober 2017; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 novembre 2017; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 8 november 2017; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 novembre 2017; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 10 november 2017; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
diverses en matière de simplification administrative; | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis n° 62.978/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 février 2018 en | Gelet op het advies nr. 62.978/1 van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | februari 2018 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du Ministre | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van |
des Indépendants et de l'avis des Ministres réunis en Conseil, | Zelfstandigen en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er, § 2, de l'arrêté royal du 20 décembre |
Artikel 1.In artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 20 |
2006 instaurant les conditions d'octroi d'une allocation d'adoption en | december 2006 tot invoering van de toekenningsvoorwaarden van een |
faveur des travailleurs indépendants, le b) est remplacé par ce qui | adoptie-uitkering ten gunste van de zelfstandigen wordt de bepaling |
suit : " b) " travailleur indépendant ", tout travailleur indépendant, | onder b) vervangen als volgt : "b) "zelfstandige", elke zelfstandige, |
aidant ou conjoint aidant assujetti au statut social des travailleurs | helper of meewerkende echtgenoot onderworpen aan het sociaal statuut |
indépendants en vertu de l'arrêté royal n° 38 précité et redevable, | der zelfstandigen krachtens voornoemd koninklijk besluit nr. 38 die |
soit de cotisations sociales calculées au moins sur un revenu minimum | sociale bijdragen verschuldigd is, hetzij berekend minstens op een |
tel que visé aux articles 12, § 1er, alinéa 2, 12, § 1erbis, alinéa 1er, | minimuminkomen zoals bedoeld in de artikelen 12, § 1, tweede lid, 12, |
ou 12, § 1erter, alinéa 1er, soit, en cas de début d'activité, de | § 1bis, eerste lid, of 12, § 1ter, eerste lid, hetzij in geval van |
cotisations visées à l'article 13bis, § 2, 1°, 1°bis ou 2°; ". | begin van activiteit, bijdragen zoals bedoeld in artikel 13bis, § 2, |
1°, 1°bis of 2°;". | |
Art. 2.Dans l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 27 |
Art. 2.In artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 27 |
septembre 2015 accordant une allocation en faveur du travailleur | september 2015 houdende toekenning van een uitkering ten voordele van |
indépendant qui interrompt temporairement son activité professionnelle | de zelfstandige die zijn beroepsactiviteit tijdelijk onderbreekt om |
pour donner des soins à une personne, le a), alinéa 1er, est remplacé | zorgen te geven aan een persoon wordt de bepaling onder a), eerste |
par ce qui suit : " Il doit être assujetti à l'arrêté royal n° 38 du | lid, vervangen als volgt : "Hij moet onderworpen zijn aan het |
27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs | koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het |
indépendants et être visé aux articles 12, §§ 1er, 1erbis ou 1erter, | sociaal statuut der zelfstandigen en beoogd worden door de artikelen |
ou 13bis, § 2, 1°, 1°bis ou 2°, dudit arrêté et ce, pendant les deux | 12, §§ 1, 1bis of 1ter, of 13bis, § 2, 1°, 1°bis of 2°, van bedoeld |
trimestres qui précèdent celui du début de son interruption ainsi que | besluit en dit, zowel tijdens de twee kwartalen die het kwartaal van |
pendant tous les trimestres sur lesquels portent l'interruption. ". | het begin van zijn onderbreking voorafgaan, als tijdens alle kwartalen |
waarop de onderbreking betrekking heeft.". | |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2018. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2018. |
Art. 4.Le ministre des Affaires sociales et le ministre qui a les |
Art. 4.De minister van Sociale Zaken en de minister bevoegd voor de |
Indépendants dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le | Zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 mars 2018 | Gegeven te Brussel, 29 maart 2018 |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. DUCARME | D. DUCARME |