Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2000 d'exécution des articles 32, § 2, alinéa 1er, 33, § 2, alinéa 3, 34, 39, § 4, alinéa 2 et § 5, alinéa 2, 42, § 2, 46, alinéa 1er, 47, § 4, alinéas 1er et 4, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van de artikelen 32, § 2, eerste lid, 33, § 2, derde lid, 34, 39, § 4, tweede lid, en § 5, tweede lid, 42, § 2, 46, eerste lid, 47, § 4, eerste en vierde lid, van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
29 MARS 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2000 | 29 MAART 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van de artikelen 32, § 2, | |
d'exécution des articles 32, § 2, alinéa 1er, 33, § 2, alinéa 3, 34, | eerste lid, 33, § 2, derde lid, 34, 39, § 4, tweede lid, en § 5, |
39, § 4, alinéa 2 et § 5, alinéa 2, 42, § 2, 46, alinéa 1er, 47, § 4, | tweede lid, 42, § 2, 46, eerste lid, 47, § 4, eerste en vierde lid, |
alinéas 1er et 4, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion | van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid |
de l'emploi (1) | (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, | Gelet op de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de |
notamment les articles 32 et 39, tels que modifiés en dernier lieu par | werkgelegenheid, inzonderheid op de artikelen 32 en 39, zoals laatst |
la loi-programme du 9 juillet 2004; | gewijzigd bij de programmawet van 9 juli 2004; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2000 d'exécution des articles 32, § 2, | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van |
alinéa 1er, 33, § 2, alinéa 3, 34, 39, § 4, alinéa 2 et § 5, alinéa 2, | de artikelen 32, § 2, eerste lid, 33, § 2, derde lid, 34, 39, § 4, |
42, § 2, 46, alinéa 1er, 47, § 4, alinéas 1er et 4, de la loi du 24 | tweede lid, en § 5, tweede lid, 42, § 2, 46, eerste lid, 47, § 4, |
décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, tel que modifié en | eerste en vierde lid, van de wet van 24 december 1999 ter bevordering |
dernier lieu par l'arrêté royal du 21 janvier 2004; | van de werkgelegenheid, zoals laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 januari 2004; |
Vu l'avis n° 1.553 du Conseil national du Travail du 9 mars 2006; | Gelet op het advies nr. 1.553 van de Nationale Arbeidsraad van 9 maart |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er décembre 2005; | 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 december 2005; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 15 mars 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 15 |
Vu l'urgence motivée par le fait que les mesures prévues par le | maart 2006; Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de in dit |
présent arrêté doivent entrer en vigueur le premier jour d'un | besluit voorziene maatregelen op de eerste dag van een kwartaal in |
trimestre, afin de garantir leur mise en oeuvre effective, et qu'il | werking dienen te treden, teneinde de daadwerkelijke toepassing ervan |
est nécessaire d'avertir toutes les instances concernées par ces | te waarborgen, en dat het noodzakelijk is dat alle hierbij betrokken |
mesures de sorte qu'elles puissent prévoir les dispositifs pratiques | instanties zo vlug mogelijk op de hoogte gebracht moeten worden van |
et administratifs requis, afin de pouvoir garantir l'exécution de ces | deze maatregelen, zodat zij de nodige praktische en administratieve |
mesures effectivement à partir de l'entrée en vigueur prévue de | schikkingen kunnen treffen, teneinde vanaf de voorziene datum van |
celles-ci et de maintenir ainsi l'équilibre global de l'ensemble des | inwerkingtreding de uitvoering van deze maatregelen daadwerkelijk te |
kunnen waarborgen en zodoende het globale evenwicht in het geheel der | |
mesures prises dans le cadre du Pacte entre générations; | maatregelen genomen in het kader van het Generatiepact te bewaren; |
Vu l'avis 40.060/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 mars 2006, donné en | Gelet op advies 40.060/1 van de Raad van State, gegeven op 23 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister |
Ministre de l'Emploi, | van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1, 3°, de l'arrêté royal du 30 mars 2000 |
Artikel 1.In artikel 1, 3°, van het koninklijk besluit van 30 maart |
d'exécution des articles 32, § 2, alinéa 1er, 33, § 2, alinéa 3, 34, | 2000 tot uitvoering van de artikelen 32, § 2, eerste lid, 33, § 2, |
39, § 4, alinéa 2 et § 5, alinéa 2, 42, § 2, 46, alinéa 1er, 47, § 4, | derde lid, 34, 39, § 4, tweede lid, en § 5, tweede lid, 42, § 2, 46, |
alinéas 1er et 4, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion | eerste lid, 47, § 4, eerste en vierde lid, van de wet van 24 december |
1999 ter bevordering van de werkgelegenheid, vervangen bij het | |
de l'emploi, remplacé par l'arrêté royal du 21 janvier 2004, les mots | koninklijk besluit van 21 januari 2004, worden in de Nederlandse tekst |
« 28 november 1944 » sont remplacés par les mots « 28 november 1969 | de woorden « 28 november 1944 » vervangen door de woorden « 28 |
tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot |
besluitwet van 28 december 1944 » dans le texte néerlandais. | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 ». |
Art. 2.Dans l'article 1erbis, § 1er, 5°, du même arrêté du 30 mars |
Art. 2.In artikel 1bis, § 1, 5°, van hetzelfde besluit van 30 maart |
2000, remplacé par l'arrêté royal du 21 janvier 2004, la première | 2000, vervangen bij het koninklijk besluit van 21 januari 2004, wordt |
phrase est remplacée par la phrase suivante : | de eerste volzin vervangen als volgt : |
« Pour le calcul du nombre de jeunes occupés dans le cadre d'une | « Voor de berekening van het aantal jongeren met een |
convention de premier emploi, les nouveaux travailleurs visés à | startbaanovereenkomst worden de nieuwe werknemers, bedoeld in artikel |
l'article 39, § 4, de la loi, sont pris en considération, à | 39, § 4, van de wet, meegeteld, met uitzondering van de jongeren, |
l'exception des jeunes visés à l'article 81 de la loi du 23 décembre | bedoeld in artikel 81 van de wet van 23 december 2005 betreffende het |
2005 relative au Pacte de solidarité entre les générations. » | Generatiepact. » |
Art. 3.Dans l'article 3, § 1er, du même arrêté du 30 mars 2000, |
Art. 3.In artikel 3, § 1, van hetzelfde besluit van 30 maart 2000, |
remplacé par l'arrêté royal du 21 janvier 2004, le tiret suivant est | vervangen bij het koninklijk besluit van 21 januari 2004, wordt tussen |
inséré entre le troisième et le quatrième tiret : | het derde en het vierde streepje het volgende streepje ingevoegd : |
« - une mention spécifique lorsque le jeune, en cas d'occupation sous | « - een specifieke aanduiding wanneer de jongere, in geval van |
tewerkstelling met een startbaanovereenkomst, voldoet aan de | |
convention de premier emploi, répond aux conditions pour la réduction | voorwaarden voor de doelgroepvermindering voor jonge werknemers |
groupe-cible pour jeunes travailleurs visée à l'article 18, alinéa 1er, | bedoeld in artikel 18, eerste lid, 3° of 4°, van voormeld koninklijk |
3° ou 4°, de l'arrêté royal du 16 mai 2003 précité; ». | besluit van 16 mei 2003; ». |
Art. 4.A l'article 8 du même arrêté du 30 mars 2000, remplacé par |
Art. 4.In artikel 8 van hetzelfde besluit van 30 maart 2000, |
l'arrêté royal du 23 mars 2001 et modifié par les arrêtés royaux du 16 | vervangen bij het koninklijk besluit van 23 maart 2001 en gewijzigd |
mai 2003 et du 21 janvier 2004, sont apportées les modifications | bij de koninklijke besluiten van 16 mei 2003 en 21 januari 2004, |
suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, l'alinéa suivant est inséré avant l'alinéa 1er : | 1° in § 1 wordt vóór het eerste lid het volgend lid toegevoegd : |
« Pour l'application du présent article, on entend par « nouveau | « Voor de toepassing van dit artikel wordt onder « nieuwe werknemer » |
travailleur », le nouveau travailleur visé à l'article 39, § 4, de la | verstaan, de nieuwe werknemer bedoeld in artikel 39, § 4, van de wet. |
loi. »; | »; |
2° dans le § 1er, alinéa 1er ancien, devenu l'alinéa 2, les mots « | 2° in het vroegere eerste lid van § 1, dat het tweede lid is geworden, |
l'article 39, § 4, alinéa 1er » sont remplacés par les mots « | worden de woorden « artikel 39, § 4, eerste lid » vervangen door de |
l'article 39, § 4, alinéa 3 »; | woorden « artikel 39, § 4, derde lid »; |
3° dans le § 2, alinéa 1er, les mots « l'article 39, § 4, alinéa 1er » | 3° in § 2, eerste lid, worden de woorden « artikel 39, § 4, eerste lid |
sont remplacés par les mots « l'article 39, § 4, alinéa 3 ». | » vervangen door de woorden « artikel 39, § 4, derde lid » . |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2006. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2006. |
Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de |
Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van Werk |
l'Emploi sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 29 mars 2006. | Gegeven te Brussel, 29 maart 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 24 décembre 1999 : Moniteur belge du 27 janvier 2000. | Wet van 24 december 1999 : Belgisch Staatsblad van 27 januari 2000. |
Loi-programme du 9 juillet 2004 : Moniteur belge du 15 juillet 2004. | Programmawet van 9 juli 2004 : Belgisch Staatsblad van 15 juli 2004. |
Arrêté royal du 30 mars 2000 : Moniteur belge du 31 mars 2000. | Koninklijk besluit van 30 maart 2000 : Belgisch Staatsblad van 31 |
Arrêté royal du 23 mars 2001 : Moniteur belge du 17 mai 2001. | maart 2000. Koninklijk besluit van 23 maart 2001 : Belgisch Staatsblad van 17 mei 2001. |
Arrêté royal du 16 mai 2003 : Moniteur belge du 6 juin 2003. | Koninklijk besluit van 16 mei 2003 : Belgisch Staatsblad van 6 juni |
Arrêté royal du 21 janvier 2004 : Moniteur belge du 3 février 2004. | 2003. Koninklijk besluit van 21 januari 2004 : Belgisch Staatsblad van 3 |
februari 2004. |