← Retour vers "Arrêté royal abrogeant les arrêtés royal et ministériel du 27 avril 2007 relatifs à la surveillance des salmonelles chez les porcs "
Arrêté royal abrogeant les arrêtés royal et ministériel du 27 avril 2007 relatifs à la surveillance des salmonelles chez les porcs | Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk en het ministerieel besluit van 27 april 2007 betreffende de bewaking van Salmonella bij varkens |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN |
29 MAI 2015. - Arrêté royal abrogeant les arrêtés royal et ministériel | 29 MEI 2015. - Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk en |
du 27 avril 2007 relatifs à la surveillance des salmonelles chez les | het ministerieel besluit van 27 april 2007 betreffende de bewaking van |
porcs | Salmonella bij varkens |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, l'article | Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikel 7, §§ 2 en |
7, §§ 2 et 3, l'article 8, alinéa 1er,1 °, l'article 18 et l'article | 3, artikel 8, 1e lid, 1°, artikel 18 en artikel 29, gewijzigd bij het |
29, modifié par l'arrêté royal du 22 février 2001; | koninklijk besluit van 22 februari 2001; |
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, l'article 4, §§ 1er | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 4, |
à 3, modifié par la loi du 22 décembre 2003 et l'article 5, alinéa 2, | §§ 1 tot 3, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003 en artikel 5, |
13°, modifié par la loi du 22 décembre 2003; | tweede lid, 13°, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003; |
Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende de |
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van | |
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, l'article 3, § | diverse wettelijke bepalingen, artikel 3, § 5, vierde lid, bekrachtigd |
5, alinéa 4, confirmé par la loi du 19 juillet 2001; | bij de wet van 19 juli 2001; |
Vu l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif à la surveillance des | Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende de |
salmonelles chez les porcs; | bewaking van Salmonella bij varkens; |
Vu l'arrêté ministériel du 27 avril 2007 relatif à la surveillance des | Gelet op het ministerieel besluit van 27 april 2007 betreffende de |
salmonelles chez les porcs; | bewaking van Salmonella bij varkens; |
Vu l'avis 03/2012 du Comité scientifique, institué auprès de l'Agence | Gelet op het advies 03/2012 van het Wetenschappelijk Comité ingesteld |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 17 février 2012; | bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 17 februari 2012; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 5 mars 2015; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 5 |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | maart 2015; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale |
fédérale du 20 mars 2015; | overheid op 20 maart 2015; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 mai 2015; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13 mei |
Vu l'urgence motivée par les circonstances que la réalisation des | 2015; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
analyses, dont la majeure partie se font dans la période avril - | omstandigheden dat het uitvoeren van de analyses, waarvan het |
juillet, n'a plus d'utilité, vu que le programme de lutte chez les | merendeel in de periode april - juli, geen nut meer heeft gezien het |
bestrijdingsprogramma bij vleesvarkens stopgezet wordt, dat deze | |
porcs d'engraissement est interrompu, que ces analyses sont reprises | analyses opgenomen zijn in het controleprogramma van het Federaal |
dans le programme de contrôle de l'Agence fédérale pour la Sécurité de | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en bijgevolg door |
la Chaîne alimentaire et sont par conséquent financées par l'Agence, | het Agentschap gefinancierd worden, dat het Agentschap genoodzaakt is |
que l'Agence est contrainte d'économiser 20 % sur ses dépenses de | 20 % te besparen op de werkingsuitgaven en dat enkel het zo spoedig |
fonctionnement et que seule la cessation la plus prompte possible de | |
ces analyses représente une économie pour l'Agence; | mogelijk stopzetten van deze analyses een besparing betekent voor het Agentschap; |
Vu l'avis n° 57.406/03 du Conseil d'Etat, donné le 15 avril 2015, en | Gelet op het advies nr. 57.406/03 van de Raad van State, gegeven op 15 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 3°, des lois sur | april 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sont abrogés : |
Artikel 1.Opgeheven worden : |
1.l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif à la surveillance des | 1.het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende de bewaking van |
salmonelles chez les porcs, modifié par l'arrêté royal du 22 novembre | Salmonella bij varkens, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 |
2013; | november 2013; |
2. l'arrêté ministériel du 27 avril 2007 relatif à la surveillance des | 2. het ministerieel besluit van 27 april 2007 betreffende de bewaking |
salmonelles chez les porcs. | van Salmonella bij varkens. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking. |
Art. 3.Le ministre qui a la sécurité de la chaîne alimentaire dans |
Art. 3.De minister bevoegd voor de veiligheid van de voedselketen is |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 mai 2015. | Gegeven te Brussel, 29 mei 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
W. BORSUS | W. BORSUS |