← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 mars 2004 portant normes de produit de véhicules "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 mars 2004 portant normes de produit de véhicules | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 maart 2004 houdende productnormen voor voertuigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 29 JUIN 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 mars 2004 portant normes de produit de véhicules PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant pour but la promotion de modes de production et de consommation durables et la protection de l'environnement, de la santé et des travailleurs, l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 1° et 3°, modifié par la | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 29 JUNI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 maart 2004 houdende productnormen voor voertuigen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers, |
loi de 27 juillet 2011; | artikel 5, § 1, eerste lid, 1° en 3°, gewijzigd bij de wet van 27 juli |
Vu l'arrêté royal du 19 mars 2004 portant normes de produit de | 2011; Gelet op het koninklijk besluit van 19 maart 2004 houdende |
véhicules ; | productnormen voor voertuigen; |
Vu la notification au Conseil fédéral du Développement durable, au | Gelet op de kennisgeving aan de Federale Raad voor Duurzame |
Conseil supérieur de la Santé, au Conseil de la Consommation et au | Ontwikkeling, de Hoge Gezondheidsraad, de Raad voor het Verbruik en de |
Conseil central de l'Economie ; | Centrale Raad voor het Bedrijfsleven; |
Vu l'association des gouvernements régionaux à l'élaboration du | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté ; | van dit besluit; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 mars 2018 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 23 maart 2018; |
Vu l'avis 63.375/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 mai 2018, en | Gelet op advies 63.375/1 van de Raad van State, gegeven op 15 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Classes moyennes et de la Ministre | Op de voordracht van de Minister van Middenstand en de Minister van |
de l'Environnement, | Leefmilieu, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté a pour but la transposition en droit |
Artikel 1.Dit besluit heeft als doel de omzetting in Belgisch recht |
belge de la Directive 2017/2096 de la Commission du 15 novembre 2017 | van de Richtlijn 2017/2096 van de Commissie van 15 november 2017 tot |
modifiant l'annexe II de la directive 2000/53/CE du Parlement européen | wijziging van bijlage II bij Richtlijn 2000/53/EG van het Europees |
et du Conseil relative aux véhicules hors d'usage. | Parlement en de Raad betreffende autowrakken. |
Art. 2.Dans l'arrêté royal du 19 mars 2004 portant normes de produit |
Art. 2.In het koninklijk besluit van 19 maart 2004 houdende |
de véhicules, l'annexe I est remplacée par l'annexe I jointe au | productnormen voor voertuigen wordt de bijlage I vervangen door de |
présent arrêté. | bijlage I gevoegd bij dit besluit. |
Art. 3.Le ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Middenstand en de minister bevoegd |
et le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions, sont | |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | voor Leefmilieu, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 29 juin 2018. | Brussel, 29 juni 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
La Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
M. C. MARGHEM | M. C. MARGHEM |
Annexe I à l'arrêté royal de 29 juin 2018 modifiant l'arrêté royal du | Bijlage I bij het koninklijk besluit van 29 juni 2018 tot wijziging |
19 mars 2004 | van het koninklijk besluit van 19 maart 2004 houdende productnormen |
portant normes de produit de véhicules | voor voertuigen |
Annexe I à l'arrêté royal du 19 mars 2004 portant normes de produit de | Bijlage I bij het koninklijk besluit van 19 maart 2004 houdende |
véhicules | productnormen voor voertuigen |
« Annexe I | "Bijlage I |
Matériaux et composants exemptés des dispositions de l'article 3, § 1er | Van de toepassing van artikel 3, § 1, vrijgestelde materialen en onderdelen |
Une valeur maximale de concentration de 0,1 % en poids de plomb, de | Een maximale concentratie van 0,1 gewichtsprocent lood, zeswaardig |
chrome hexavalent et de mercure, et de 0,01 % en poids de cadmium est | chroom en kwik in homogeen materiaal en 0,01 gewichtsprocent cadmium |
tolérée dans un matériau homogène. | in homogeen materiaal wordt toegestaan. |
Les pièces de rechange mises sur le marché après le 1er juillet 2003 | Na 1 juli 2003 in de handel gebrachte reserveonderdelen die worden |
et utilisées pour des véhicules mis sur le marché avant le 1er juillet | gebruikt voor voertuigen die vóór 1 juli 2003 in de handel werden |
2003, à l'exception des masses d'équilibrage de roues, des balais à | gebracht, met uitzondering van wielbalansgewichten, koolborstels voor |
charbon pour les moteurs électriques et des garnitures de frein, sont | elektrische motoren en remvoeringen, zijn vrijgesteld van het bepaalde |
exemptées des dispositions de l'article 3, § 1er. | in artikel 3, § 1. |
Matériaux et composants | Materialen en onderdelen |
Portée et date d'expiration de l'exemption | Werkingssfeer en einde van de geldigheidsduur van de vrijstelling |
Etiqueté ou rendu identifiable | Te merken of herkenbaar te maken |
Plomb comme élément d'alliage | Lood als legeringselement |
1. a) Acier destiné à l'usinage et composants en acier galvanisé à chaud par lots contenant jusqu'à 0,35 % de plomb en poids 1. b) Tôles d'acier galvanisées en continu contenant jusqu'à 0,35 % de plomb en poids Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2016 et pièces de rechange pour ces véhicules | 1. a) Staal voor verwerkingsdoeleinden en discontinu thermisch verzinkte stalen onderdelen met een loodgehalte van niet meer dan 0,35 gewichtsprocent 1. b) Continu verzinkt plaatstaal dat niet meer dan 0,35 gewichtsprocent lood bevat Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2016 en reserveonderdelen voor deze voertuigen |
2. a) Aluminium destiné à l'usinage contenant jusqu'à 2 % de plomb en | 2. a) Aluminium voor verwerkingsdoeleinden dat niet meer dan 2 |
poids | gewichtsprocent lood bevat |
Comme pièces de rechange pour les véhicules mis sur le marché avant le | Als reserveonderdelen voor voertuigen die vóór 1 juli 2005 in de |
1er juillet 2005 | handel zijn gebracht |
2. b) Aluminium contenant jusqu'à 1,5 % de plomb en poids | 2. b) Aluminium dat niet meer dan 1,5 gewichtsprocent lood bevat |
Comme pièces de rechange pour les véhicules mis sur le marché avant le | Als reserveonderdelen voor voertuigen die vóór 1 juli 2008 in de |
1er juillet 2008 | handel zijn gebracht |
2 c) i) Alliages d'aluminium destinés à l'usinage contenant jusqu'à | 2. c) i) Aluminiumlegeringen voor verwerkingsdoeleinden die niet meer |
0,4 % de plomb en poids | dan 0,4 gewichtsprocent lood bevatten |
(1) | (1) |
2 c) ii) Alliages d'aluminium non inclus dans la rubrique 2 c) i) | 2 c) ii) Aluminiumlegeringen die niet onder 2 c) i) vallen en die niet |
contenant jusqu'à 0,4 % de plomb en poids (1 bis) | meer dan 0,4 gewichtsprocent lood bevatten (1a) |
(2) | (2) |
3. Alliage de cuivre contenant jusqu'à 4 % de plomb en poids | 3. Koperlegeringen die niet meer dan 4 gewichtsprocent lood bevatten |
(1) | (1) |
4. a) Coussinets et bagues | 4. a) Lagerschalen en -zuigers |
Comme pièces de rechange pour les véhicules mis sur le marché avant le | Als reserveonderdelen voor voertuigen die vóór 1 juli 2008 in de |
1er juillet 2008 | handel zijn gebracht |
4. b) Coussinets et bagues utilisés dans les moteurs, les | 4. b) Lagerschalen en -zuigers in motoren, transmissies en |
transmissions et les compresseurs de climatisation | aircocompressoren |
Comme pièces de rechange pour les véhicules mis sur le marché avant le | Als reserveonderdelen voor voertuigen die vóór 1 juli 2011 in de |
1er juillet 2011 | handel zijn gebracht |
Plomb et composés de plomb dans des composants | Lood en loodverbindingen in onderdelen |
5 a) Plomb dans les batteries des systèmes à haute tension(2 bis) | 5 a) Lood in batterijen in hoogspanningsystemen (2a) die alleen worden |
utilisés uniquement à des fins de propulsion dans les véhicules des | gebruikt voor de aandrijving van voertuigen van de categorieën M1 en |
catégories M1 et N1 | N1. |
Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2019 et pièces de rechange | Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2019 en |
pour ces véhicules | reserveonderdelen voor deze voertuigen |
X | X |
5 b) Plomb dans les batteries destinées à des applications qui ne sont | 5 b) Lood in batterijen voor batterijtoepassingen die niet onder punt |
pas visées par le point 5 a) | 5 a) vallen. |
(1) | (1) |
X | X |
6. Amortisseurs | 6.Trillingsdempers |
Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2016 et pièces de rechange | Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2016 en |
pour ces véhicules | reserveonderdelen voor deze voertuigen |
X | X |
7. a) Agents de vulcanisation et stabilisants pour élastomères | 7. a) Vulkaniseermiddelen en stabilisatoren voor elastomeren in |
utilisés dans les tuyaux de frein, les tuyaux pour carburant, les | remslangen, brandstofslangen, luchtventilatieslangen, |
tuyaux de ventilation d'air, les pièces en élastomère/métal dans les | elastomeer/metaalonderdelen in de chassistoepassingen en |
châssis et les bâtis de moteur | motorophangingen |
Comme pièces de rechange pour les véhicules mis sur le marché avant le | Als reserveonderdelen voor voertuigen die vóór 1 juli 2005 in de |
1er juillet 2005 | handel zijn gebracht |
7. b) Agents de vulcanisation et stabilisants pour élastomères | 7. b) Vulkaniseermiddelen en stabilisatoren voor elastomeren in |
utilisés dans les tuyaux de frein, les tuyaux pour carburant, les | remslangen, brandstofslangen, luchtventilatieslangen, |
tuyaux de ventilation d'air, les pièces en élastomère/métal dans les | elastomeer/metaalonderdelen in de chassistoepassingen en |
châssis et les bâtis de moteur contenant jusqu'à 0,5 % de plomb en poids | motorophangingen die niet meer dan 0,5 gewichtsprocent lood bevatten |
Comme pièces de rechange pour les véhicules mis sur le marché avant le | Als reserveonderdelen voor voertuigen die vóór 1 juli 2006 in de |
1er juillet 2006 | handel zijn gebracht |
7. c) Liants pour élastomères utilisés dans les applications de | 7. c) Bindmiddelen voor elastomeren die in aandrijftoepassingen worden |
transmission, contenant jusqu'à 0,5 % de plomb en poids | gebruikt, met een loodgehalte van niet meer dan 0,5 gewichtsprocent |
Comme pièces de rechange pour les véhicules mis sur le marché avant le | Als reserveonderdelen voor voertuigen die vóór 1 juli 2009 in de |
1er juillet 2009 | handel zijn gebracht |
8. a) Plomb dans les soudures servant à unir des composants | 8. a) Lood in soldeer om elektrische en elektronische onderdelen aan |
électriques et électroniques à des cartes de circuits imprimés et | elektronische printplaten te bevestigen en lood in de afwerking van de |
plomb dans les finitions des extrémités de composants (autres que des | uiteinden van andere onderdelen dan elektrolytische |
condensateurs électrolytiques à l'aluminium), des fiches de composants | aluminiumcondensatoren, in pinnen van onderdelen en in elektronische |
et des cartes de circuits imprimés | printplaten |
Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2016 et pièces de rechange | Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2016 en |
pour ces véhicules | reserveonderdelen voor deze voertuigen |
X (4) | X (4) |
8. b) Plomb dans les soudures utilisées dans les applications | 8. b) Lood in soldeer in elektrische toepassingen, behalve soldeer op |
électriques autres que les soudures des cartes de circuits imprimés ou sur verre | elektronische printplaten of op glas |
Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2011 et pièces de rechange | Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2011 en |
pour ces véhicules | reserveonderdelen voor deze voertuigen |
X (4) | X (4) |
8. c) Plomb utilisé dans les finitions des bornes des condensateurs | 8. c) Lood in de afwerking van de uiteinden van elektrolytische |
électrolytiques à l'aluminium | aluminiumcondensatoren |
Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2013 et pièces de rechange | Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2013 en |
pour ces véhicules | reserveonderdelen voor deze voertuigen |
X (4) | X (4) |
8. d) Plomb dans les soudures sur verre dans des capteurs de flux de masse d'air | 8. d) Lood in soldeer op glas in luchtmassameters |
Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2015 et pièces de rechange | Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2015 en |
pour ces véhicules | reserveonderdelen voor deze voertuigen |
X (4) | X (4) |
8. e) Plomb dans les soudures à haute température de fusion (alliages | 8. e) Lood in soldeer met een hoog smeltpunt (d.w.z. loodlegeringen |
de plomb contenant au moins 85 % en poids de plomb) | met ten minste 85 gewichtsprocent lood) |
(3) | (3) |
X (4) | X (4) |
8. f) a) Plomb utilisé dans les systèmes à connecteurs à broches conformes | 8. f) a) Lood in flexibele penconnectorsystemen |
Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2017 et pièces de rechange | Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2017 en |
pour ces véhicules | reserveonderdelen voor deze voertuigen |
X (4) | X (4) |
8 f) b) Plomb utilisé dans les systèmes à connecteurs à broches | 8. f) b) Lood in andere flexibele penconnectorsystemen dan het pasvlak |
conformes autres que la zone de jonction des connecteurs de faisceaux | |
pour véhicules | van kabelboomconnectoren |
(3) | (3) |
X (4) | X(4) |
8. g) Plomb dans les soudures visant à réaliser une connexion | 8. g) Lood in soldeer voor de totstandbrenging van een haalbare |
électrique durable entre la puce et le substrat du semi-conducteur | elektrische verbinding tussen een halfgeleider-die en een drager in |
dans les boîtiers de circuits intégrés à puce retournée | "flip chip"-behuizingen voor geïntegreerde schakelingen |
(3) | (3) |
X (4) | X (4) |
8. h) Plomb dans les soudures servant à unir des dissipateurs de | 8. h) Lood in soldeer om warmteverspreiders te bevestigen aan het |
chaleur au radiateur dans les assemblages de semi-conducteur de | koelingslichaam in krachtige halfgeleiders met een chipgrootte van |
puissance avec un circuit intégré d'au moins 1 cm2 d'aire de | minstens 1 cm2 projectieoppervlak en een nominale spanningsdichtheid |
projection et une densité de courant nominal d'au moins 1 A/mm2 de la | van minstens 1 A per mm2 siliciumchipoppervlak |
superficie du circuit intégré | |
Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2016 et, après cette date, | Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2016 en na die datum |
comme pièces de rechange pour ces véhicules | als reserveonderdelen voor deze voertuigen |
X (4) | X (4) |
8. i) Plomb dans les soudures dans les applications électriques sur | 8. i) Lood in soldeer in elektrische toepassingen op glas, met |
verre, à l'exception des soudures sur verre feuilleté | uitzondering van soldeer op gelamineerd glas |
Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2016 et, après cette date, | Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2016 en na die datum |
comme pièces de rechange pour ces véhicules | als reserveonderdelen voor deze voertuigen |
X (4) | X (4) |
8. j) Plomb dans les soudures sur verre feuilleté | 8. j) Lood in soldeer op gelamineerd glas |
Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2020 et, après cette date, | Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2020 en na die datum |
comme pièces de rechange pour ces véhicules | als reserveonderdelen voor deze voertuigen |
X (4) | X (4) |
9. Sièges de soupape Comme pièces de rechange pour les types de moteurs mis au point avant le 1er juillet 2003 10. a) Composants électriques et électroniques contenant du plomb, insérés dans du verre ou des matériaux céramiques, dans une matrice en verre ou en céramique, dans des matériaux vitrocéramiques ou dans une matrice vitrocéramique. Cette exemption ne couvre pas l'utilisation de plomb dans : | 9. Klepzittingen Als reserveonderdelen voor motortypes die vóór 1 juli 2003 zijn ontwikkeld 10 a) Elektrische en elektronische onderdelen die lood in glas of keramiek, in een glas- of composiet met keramische matrix, in een glaskeramisch materiaal of een composiet met glaskeramische matrix bevatten. Deze vrijstelling heeft geen betrekking op het gebruik van lood in: |
- le verre des ampoules et la glaçure des bougies, | - glas in lampen en glazuur van bougies, |
- les matériaux céramiques diélectriques des composants énumérés aux | - de in de punten 10 b) tot en met 10 d), genoemde diëlektrische |
points 10. b), 10. c) et 10. d) | keramische materialen en onderdelen. |
X (5) (pour composants autres que piézoélectriques dans les moteurs) | X(5) (voor andere onderdelen dan piëzo-onderdelen in motoren) |
10. b) Plomb dans les matériaux céramiques diélectriques de type PZT | 10. b) Lood in op PZT gebaseerde diëlektrische keramische materialen |
de condensateurs faisant partie de circuits intégrés ou de | in condensatoren die onderdeel zijn van geïntegreerde schakelingen of |
semi-conducteurs discrets | discrete halfgeleiders |
10. c) Le plomb dans les matériaux céramiques diélectriques de | 10. c) Lood in diëlektrische keramische materialen in condensatoren |
condensateurs ayant une tension nominale inférieure à 125 V CA ou 250 V CC Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2016 et pièces de rechange pour ces véhicules 10. d) Plomb dans les matériaux céramiques diélectriques de condensateurs compensant les variations des capteurs liées à la température dans les systèmes de sonars à ultrasons | voor een nominale spanning van minder dan 125 V wisselstroom of 250 V gelijkstroom Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2016 en reserveonderdelen voor deze voertuigen 10. d) Lood in diëlektrische keramische materialen in condensatoren die de temperatuurgebonden afwijkingen van sensoren in ultrasone sonarinstallaties compenseren |
Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2017 et, après cette date, | Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2017 en na die datum |
comme pièces de rechange pour ces véhicules | als reserveonderdelen voor deze voertuigen |
11. Initiateurs pyrotechniques | 11. Pyrotechnische ontstekers |
Véhicules réceptionnés avant le 1er juillet 2006 et pièces de rechange | Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 juli 2006 en |
pour ces véhicules | reserveonderdelen voor deze voertuigen |
12. Matériaux thermoélectriques contenant du plomb utilisés dans les | 12. Loodhoudende thermo-elektrische materialen in elektrische |
applications électriques des composants automobiles permettant de | toepassingen in de automobielsector om de CO2-emissies te verminderen |
réduire les émissions de CO2 par récupération de la chaleur | door de terugwinning van uitlaatgaswarmte |
d'échappement | |
Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2019 et pièces de rechange | Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2019 en |
pour ces véhicules | reserveonderdelen voor deze voertuigen |
X | X |
Chrome hexavalent | Zeswaardig chroom |
13. a) Revêtements anticorrosion | 13. a) Corrosiewerende beschermlagen |
Comme pièces de rechange pour les véhicules mis sur le marché avant le | Als reserveonderdelen voor voertuigen die vóór 1 juli 2007 in de |
1er juillet 2007 | handel zijn gebracht |
13. b) Revêtements anticorrosion des ensembles boulons-écrous dans les | 13. b) Corrosiewerende beschermlagen van schroefmoerverbindingen voor |
châssis | chassistoepassingen |
Comme pièces de rechange pour les véhicules mis sur le marché avant le | Als reserveonderdelen voor voertuigen die vóór 1 juli 2008 in de |
1er juillet 2008 | handel zijn gebracht |
14. Comme anticorrosif pour les systèmes de refroidissement en acier | 14. Als anti-corrosiemiddel in het koolstofstalen koelsysteem in |
au carbone dans les réfrigérateurs à absorption des autocaravanes | absorptiekoelkasten in kampeerauto's tot 0,75 gewichtsprocent in de |
(jusqu'à 0,75% en poids dans la solution de refroidissement), sauf | koeloplossing, behalve wanneer het gebruik van andere |
s'il est possible d'utiliser d'autres technologies de refroidissement | koeltechnologieën haalbaar is (d.w.z. op de markt verkrijgbaar voor |
(c'est-à-dire disponibles sur le marché en vue d'une utilisation dans | toepassing in kampeerauto's) en niet leidt tot negatieve effecten op |
les autocaravanes) n'ayant pas d'incidences négatives sur | |
l'environnement, la santé et/ou la sécurité du consommateur | het gebied van milieu, gezondheid en/of consumentenveiligheid |
X | X |
Mercure | Kwik |
15. a) Lampes à décharge dans les phares | 15. a) Ontladingslampen voor koplampen |
Véhicules réceptionnés avant le 1er juillet 2012 et pièces de rechange | Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 juli 2012 en |
pour ces véhicules | reserveonderdelen voor deze voertuigen |
X | X |
15. b) Tubes fluorescents utilisés dans les écrans d'affichage | 15. b) Fluorescentiebuizen voor instrumentenpanelen |
Véhicules réceptionnés avant le 1er juillet 2012 et pièces de rechange | Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 juli 2012 en |
pour ces véhicules | reserveonderdelen voor deze voertuigen |
X | X |
Cadmium | Cadmium |
16. Batteries pour véhicules électriques | 16. Batterijen voor elektrische voertuigen |
Comme pièces de rechange pour les véhicules mis sur le marché avant le 31 décembre 2008 | Als reserveonderdelen voor voertuigen die vóór 31 december 2008 in de handel zijn gebracht |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Cette exemption sera réexaminée en 2021. | (1) Deze vrijstelling wordt opnieuw bekeken in 2021. |
(1 bis) S'applique aux alliages d'aluminium dans lesquels le plomb | (1a) Van toepassing op aluminiumlegeringen waar lood niet opzettelijk |
n'est pas introduit intentionnellement, mais est présent du fait de | aan is toegevoegd maar aanwezig is door het gebruik van gerecycleerd |
l'utilisation d'aluminium recyclé. | aluminium. |
(2) Cette exemption sera réexaminée en 2024. | (2) Deze vrijstelling wordt opnieuw bekeken in 2024. |
(2 bis) Systèmes dont la tension est supérieure à 75 V en courant | (2a) Systemen met een spanning van > 75 V gelijkstroom zoals |
continu, conformément à la définition de la directive 2006/95/CE du | gedefinieerd in Richtlijn 2006/95/EG van het Europees Parlement en de |
Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 concernant le | Raad van 12 december 2006 betreffende de onderlinge aanpassing van de |
rapprochement des législations des Etats membres relatives au matériel | wettelijke voorschriften der lidstaten inzake elektrisch materiaal |
électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension (JO L 374 du 27.12.2006, p. 10). | bestemd voor gebruik binnen bepaalde spanningsgrenzen (PB L 374 van 27.12.2006, blz. 10). |
(3) Cette exemption sera réexaminée en 2019. | (3) Deze vrijstelling wordt opnieuw bekeken in 2019. |
(4) Démontage requis si, compte tenu des quantités visées à la | (4) Demontage als in combinatie met in punt 10 a) genoemde |
rubrique 10 a), le seuil moyen de 60 grammes par véhicule est dépassé. | toepassingen een gemiddelde drempelwaarde van 60 gram per voertuig |
Pour l'application de cette clause, il n'est pas tenu compte des | wordt overschreden. Bij de toepassing van deze bepaling worden |
dispositifs électroniques qui ne sont pas installés par le | elektronische apparaten die niet door de fabrikant op de productielijn |
constructeur dans la chaîne de production. | worden geïnstalleerd, niet meegerekend. |
(5) Démontage requis si, compte tenu des quantités visées aux | (5) Demontage als in combinatie met in de punten 8 a) tot en met 8 j) |
rubriques 8 a) à 8 j), le seuil moyen de 60 grammes par véhicule est | genoemde toepassingen een gemiddelde drempelwaarde van 60 gram per |
dépassé. Pour l'application de cette clause, il n'est pas tenu compte | voertuig wordt overschreden. Bij de toepassing van deze bepaling |
des dispositifs électroniques qui ne sont pas installés par le | worden elektronische apparaten die niet door de fabrikant op de |
constructeur dans la chaîne de production. » | productielijn worden geïnstalleerd, niet meegerekend.". |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 29 juin 2018 modifiant l'arrêté | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 29 juni 2018 tot |
royal du 19 mars 2004 portant normes de produit de véhicules | wijziging van het besluit van 19 maart 2004 houdende productnormen |
voor voertuigen. | |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
La Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
M. C. MARGHEM | M. C. MARGHEM |