Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/06/2014
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 décembre 1963 fixant la composition des commissions chargées de négocier et de conclure les conventions nationales dans le cadre de l'assurance soins de santé et modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne la dénomination d'une commission de conventions et la suppression de deux conseils d'agrément "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 décembre 1963 fixant la composition des commissions chargées de négocier et de conclure les conventions nationales dans le cadre de l'assurance soins de santé et modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne la dénomination d'une commission de conventions et la suppression de deux conseils d'agrément Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 december 1963 tot samenstelling van de commissies belast met het onderhandelen over en het sluiten van de nationale overeenkomsten in het kader van de verzekering voor geneeskundige verzorging en tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat betreft de benaming van een overeenkomstencommissie en de opheffing van twee erkenningsraden
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
29 JUIN 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 décembre 29 JUNI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1963 fixant la composition des commissions chargées de négocier et de besluit van 16 december 1963 tot samenstelling van de commissies
belast met het onderhandelen over en het sluiten van de nationale
conclure les conventions nationales dans le cadre de l'assurance soins overeenkomsten in het kader van de verzekering voor geneeskundige
de santé et modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant verzorging en tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996
exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne la geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
dénomination d'une commission de conventions et la suppression de deux 1994, wat betreft de benaming van een overeenkomstencommissie en de
conseils d'agrément opheffing van twee erkenningsraden
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 26, alinéa 2 geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
et 215; 1994, de artikelen 26, tweede lid, en 215;
Vu l'arrêté royal du 16 décembre 1963 fixant la composition des Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 1963 tot samenstelling
commissions chargées de négocier et de conclure les conventions van de commissies belast met het onderhandelen over en het sluiten van
nationales dans le cadre de l'assurance soins de santé; de nationale overeenkomsten in het kader van de verzekering voor
geneeskundige verzorging;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 7 avril geneeskundige verzorging, gegeven op 7 april 2014;
2014; Vu l'avis 56.318/2 du Conseil d'Etat donné le 4 juin 2014, en Gelet op het advies 56.318/2 van de Raad van State, gegeven op 4 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 16 december

Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 16 décembre 1963

1963 tot samenstelling van de commissies belast met het onderhandelen
fixant la composition des commissions chargées de négocier et de over en het sluiten van de nationale overeenkomsten in het kader van
conclure les conventions nationales dans le cadre de l'assurance soins de verzekering voor geneeskundige verzorging, vervangen bij het
de santé, remplacé par l'arrêté royal du 7 novembre 1995, sont koninklijk besluit van 7 november 1995, worden de volgende wijzigingen
apportées les modifications suivantes : aangebracht :
1° dans le texte français les mots « Commission de convention 1° in de Franse tekst worden de woorden "Commission de convention
accoucheuses - organismes assureurs » sont remplacés par les mots « accoucheuses - organismes assureurs" vervangen door de woorden
Commission de convention sages-femmes - organismes assureurs »; "Commission de convention sages-femmes - organismes assureurs";
2° dans le a), les mots « Union Professionnelle des Accoucheuses 2° in de bepaling onder a) worden de woorden "Union Professionnelle
Belges - UPAB » sont remplacés par les mots « Union Professionnelle des Accoucheuses Belges - UPAB" vervangen door de woorden "Union
des Sages-Femmes Belges - UPsfB »; Professionnelle des Sages-Femmes Belges - UPsfB";
3° dans le b), les mots « Association Francophone des Accoucheuses 3° in de bepaling onder b) worden de woorden "Association Francophone
Catholiques - AFAC » sont remplacés par les mots « Association des Accoucheuses Catholiques - AFAC" vervangen door de woorden
Francophone des Sages-Femmes Catholiques - AFsfC ». "Association Francophone des Sages-Femmes Catholiques - AFsfC".

Art. 2.L'article 5 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 26

Art. 2.Artikel 5 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk

octobre 2004, est abrogé. besluit van 26 oktober 2004, wordt opgeheven.

Art. 3.A l'article 6 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du

Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

koninklijk besluit van 25 april 1986 en gewijzigd bij het koninklijk
25 avril 1986 et modifié par l'arrêté royal du 18 octobre 1996, sont besluit van 18 oktober 1996, worden de volgende wijzigingen
apportées les modifications suivantes : aangebracht :
1° le a) est remplacé comme suit : 1° de bepaling onder a) wordt vervangen als volgt :
« a) huit membres effectifs et huit membres suppléants, désignés par "a) acht werkende en acht plaatsvervangende leden, aangewezen door de
l'Association Professionnelle des Opticiens et Optométristes Belge; »; Algemene Professionele Opticiens en Optometristen Bond van België;"
2° les b) et c) sont abrogés. 2° de bepalingen onder b) en c) worden opgeheven.

Art. 4.A l'article 7 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 7

Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

koninklijk besluit van 7 juli 1986 en gewijzigd bij het koninklijk
juillet 1986 et modifié par l'arrêté royal du 18 octobre 1996, sont besluit van 18 oktober 1996, worden de volgende wijzigingen
apportées les modifications suivantes : aangebracht :
1° le a) est remplacé comme suit : 1° de bepaling onder a) wordt vervangen als volgt :
« a) huit membres effectifs et huit membres suppléants, désignés par "a) acht werkende en acht plaatsvervangende leden, aangewezen door de
l'Union Professionnelle Belge des Technologies Orthopédiques; »; Belgische Beroepsverening voor Orthopedische Technologieën;"
2° le b) est abrogé. 2° de bepaling onder b) wordt opgeheven.

Art. 5.A l'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 18

Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

octobre 1996, sont apportées les modifications suivantes : koninklijk besluit van 18 oktober 1996, worden de volgende wijzigingen
1° les mots « prothésistes acousticiens » sont remplacés par le mot « aangebracht : 1° het woord "gehoorprothesisten" wordt vervangen door het woord
audiciens »; "audiciens";
2° le a) est remplacé comme suit : 2° de bepaling onder a) wordt vervangen als volgt :
« a) huit membres effectifs et huit membres suppléants, désignés par "a) acht werkende en acht plaatsvervangende leden, aangewezen door het
le Comité Exécutif des Unions Professionnelles des Audiciens; »; Uitvoerende Comité van de beroepsverenigingen van de Audiciens;"
3° les b), c), d) et e) sont abrogés. 3° de bepalingen onder b), c), d) en e) worden opgeheven.

Art. 6.A l'article 9 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

Art. 6.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

des 11 octobre 1989 et 18 octobre 1996, sont apportées les koninklijke besluiten van 11 oktober 1989 en 18 oktober 1996, worden
modifications suivantes : de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le a) est remplacé comme suit : 1° de bepaling onder a) wordt vervangen als volgt :
« a) six membres effectifs et six membres suppléants, désignés par " a) zes werkende en zes plaatsvervangende leden, aangewezen door de
l'Union Professionnelle Belge des Technologies Orthopédiques; »; Belgische Beroepsverening voor Orthopedische Technologieën;";
2° dans le b), les mots "la section des pharmaciens bandagistes de" 2° in de bepaling onder b) worden de woorden "de afdeling
sont abrogés. apothekers-bandagisten van" opgeheven.

Art. 7.A l'article 9bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du

Art. 7.In artikel 9bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

koninklijk besluit van 10 juni 1991 en gewijzigd bij het koninklijk
10 juin 1991 et modifié par l'arrêté royal du 18 octobre 1996, sont besluit van 18 oktober 1996, worden de volgende wijzigingen
apportées les modifications suivantes : aangebracht :
1° dans le texte néerlandais, le mot « leveranciers » est remplacé par 1° in de Nederlandse tekst wordt het woord "leveranciers" vervangen
le mot « verstrekkers »; door het woord "verstrekkers";
2° le b) est remplacé comme suit :« b) deux membres effectifs et deux 2° de bepaling onder b) wordt vervangen als volgt : "b) twee werkende
membres suppléants, désignés par la Fédération belge de l'industrie en twee plaatsvervangende leden, aangewezen door de Belgische
des technologies médicales; ». federatie van de industrie van de medische technologieën;"

Art. 8.A l'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

Art. 8.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

des 27 octobre 1989, 10 juin 1991, 7 novembre 1995, 12 mars 1996, 8 koninklijke besluiten van 27 oktober 1989, 10 juni 1991, 7 november
octobre 1996 et 18 octobre 1996, sont apportées les modifications 1995, 12 maart 1996, 8 oktober 1996 en 18 oktober 1996, worden de
suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mentions « 4, f) » et « 5, d) » sont abrogées et les mentions « 1° de vermeldingen "4, f)" en "'5, d)" worden opgeheven en de
7, b) » et « 9, c) » sont remplacées par les mentions « 7, c) » et « vermeldingen "7, b)" en "9, c)" worden vervangen door de vermeldingen
9, d) »; ""7, c)" en "9, d)";
2° dans le b), les mots « Union nationale des fédérations mutualistes 2° in de bepaling onder b) worden de woorden "Nationale Vereniging der
neutres de Belgique » sont remplacés par les mots « Union Nationale onzijdige mutualistische bonden van België" vervangen door de woorden
des Mutualités Neutres »; "Landsbond van de Neutrale Ziekenfondsen";
3° dans le d), les mots « la Ligue nationale des fédérations 3° in de bepaling onder d) worden de woorden "Nationale Bond der
mutualistes libérales de Belgique » sont remplacés par les mots « liberale mutualiteitsfederatiën van België" vervangen door de woorden
l'Union Nationale des Mutualités libérales »; "Landsbond van Liberale Mutualiteiten";
4° dans le e), les mots « Union nationale des fédérations de 4° in de bepaling onder e) worden de woorden "Landsbond van de
mutualités professionnelles de Belgique » sont remplacés par les mots Federaties der beroepsmutualiteiten van België" vervangen door de
« Union Nationale des Mutualités Libres ». woorden "Landsbond van de Onafhankelijke Ziekenfondsen".

Art. 9.Dans le Titre II, Chapitre I, Section III, de l'arrêté royal

Art. 9.In Titel II, Hoofdstuk I, Afdeling III, van het koninklijk

du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt in het opschrift onder K, het
1994, dans l'intitulé sous K, les mots « prothésistes-acousticiens » woord "gehoorprothesisten" vervangen door het woord "audiciens".
sont remplacés par le mot « audiciens »;

Art. 10.Dans l'article 21 du même arrêté, les mots « de

Art. 10.In artikel 21 van hetzelfde besluit wordt het woord

prothésistes-acousticiens » sont remplacés par les mots « d'audiciens "gehoorprothesisten" vervangen door het woord "audiciens".
»;

Art. 11.Dans le titre II, chapitre I, section X du même arrêté, le E

Art. 11.In Titel II, Hoofdstuk I, Afdeling X, van hetzelfde besluit,

comportant les articles 90 à 92, modifiés par les arrêtés royaux des wordt E, dat de artikelen 90 tot 92 bevat, gewijzigd bij de
19 avril 2001 et 28 septembre 2006, est abrogé. koninklijke besluiten van 19 april 2001 en 28 september 2006,

Art. 12.Dans le titre II, chapitre I, section X, le Fbis, du même

opgeheven.

Art. 12.In Titel II, Hoofdstuk I, Afdeling X, van hetzelfde besluit,

arrêté comportant les articles 98bis à 98quater, insérés par l'arrêté wordt Fbis, dat de artikelen 98bis tot 98quater bevat, ingevoegd bij
royal du 14 juillet 2000, est abrogé. het koninklijk belsuit van 14 juli 2000, opgeheven.

Art. 13.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 13.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd

et le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions sont voor Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 juin 2014. Gegeven te Brussel, 29 juni 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, en de Federale Culturele Instellingen,
Mme L.ONKELINX Mevr. L.ONKELINX
^