← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2005 fixant des mesures complémentaires pour l'organisation des contrôles officiels concernant les produits d'origine animale destinés à la consommation humaine "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2005 fixant des mesures complémentaires pour l'organisation des contrôles officiels concernant les produits d'origine animale destinés à la consommation humaine | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2005 tot vaststelling van aanvullende maatregelen voor de organisatie van de officiële controles van voor menselijke consumptie bestemde producten van dierlijke oorsprong |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 29 JUIN 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2005 fixant des mesures complémentaires pour l'organisation des contrôles officiels concernant les produits d'origine animale destinés à la consommation humaine ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Règlement (CE) n° 999/2001 du Parlement européen et du Conseil | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 29 JUNI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2005 tot vaststelling van aanvullende maatregelen voor de organisatie van de officiële controles van voor menselijke consumptie bestemde producten van dierlijke oorsprong ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Verordening (EG) nr. 999/2001 van het Europees Parlement |
du 22 mai 2001 fixant les règles pour la prévention, le contrôle et | en de Raad van 22 mei 2001 houdende vaststelling van voorschriften |
l'éradication de certaines encéphalopathies spongiformes | inzake preventie, bestrijding en uitroeiing van bepaalde overdraagbare |
transmissibles; | spongiforme encefalopathieën; |
Vu la loi du 5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce | Gelet op de wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de |
des viandes, l'article 3, modifié par les lois du 13 juillet 1981 et | vleeshandel, artikel 3, gewijzigd bij de wetten van 13 juli 1981 en 27 |
27 mai 1997; | mei 1997; |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2005 fixant des mesures | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2005 tot vaststelling |
complémentaires pour l'organisation des contrôles officiels concernant | van aanvullende maatregelen voor de organisatie van de officiële |
les produits d'origine animale destinés à la consommation humaine; | controles van voor menselijke consumptie bestemde producten van |
dierlijke oorsprong; | |
Vu la Décision 2009/719/CE autorisant certains Etats membres à réviser | Gelet op Beschikking 2009/719/EG tot machtiging van bepaalde lidstaten |
leur programme annuel de surveillance de l'ESB, modifiée par les | om hun jaarlijkse programma voor toezicht op BSE te herzien, gewijzigd |
Décisions 2010/66/UE de la Commission du 5 février 2010 et 2011/358/UE | bij de Besluiten 2010/66/EU van de Commissie van 5 februari 2010 en |
de la Commission du 17 juin 2011; | 2011/358/EU van de Commissie van 17 juni 2011; |
Vu l'avis 03-2011 du Comité scientifique, instauré auprès de l'Agence | Gelet op het advies 03-2011 van het Wetenschappelijk Comité, ingesteld |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 18 mars 2011; | bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 18 maart 2011; |
Vu l'avis de l' Inspecteur des Finances, donné le 27 avril 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 29 juin 2011; | april 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 29 juni 2011; |
Vu l'urgence motivée par la nécessité d'adapter sans délai la | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
réglementation en matière de surveillance de l'encéphalopathie | noodzakelijkheid om zonder uitstel de reglementering aan te passen |
spongiforme bovine afin d'implémenter au 1er juillet 2011 conformément | inzake de bewaking van boviene spongiforme encefalopathie voor |
aux dispositions de la Décision 2011/358/UE de la Commission du 17 | implementatie op 1 juli 2011 overeenkomstig de bepalingen uit Besluit |
juin 2011 autorisant certains Etats membres à réviser leur programme | 2011/358/EU van de Commissie van 17 juni 2011 tot machtiging van |
annuel de surveillance de l'ESB. | bepaalde lidstaten om hun jaarlijks programma voor toezicht op BSE te herzien. |
Vu la publication tardive de cette décision par la Commission | Gelet op de laattijdige publicatie van dit besluit door de Europese |
européenne et son impact budgétaire significatif aussi bien au niveau | Commissie en de belangrijke budgettaire impact op zowel landbouw als |
de l'agriculture que des autorités, il est absolument nécessaire que | overheid, is het absoluut noodzakelijk dat de voorziene aanpassingen |
les adaptations prévues dans le programme de surveillance ESB entrent | in het BSE-bewakingsprogramma vanaf 1 juli 2011 in werking treden, |
en vigueur le 1er juillet 2011, afin de tirer profit des modifications | teneinde maximaal de voorziene wijzigingen te benutten; |
prévues; Vu l'avis 49.793/3 du Conseil d'Etat, donné le 9 juin 2011 en | Gelet op advies 49.793/3 van de Raad van State, gegeven op 9 juni 2011 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Agriculture, | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 8 de l'arrêté royal du 22 décembre 2005 |
Artikel 1.In artikel 8 van het koninklijk besluit van 22 december |
fixant des mesures complémentaires pour l'organisation des contrôles | 2005 tot vaststelling van aanvullende maatregelen voor de organisatie |
officiels concernant les produits d'origine animale destinés à la | van de officiële controles van voor menselijke consumptie bestemde |
consommation humaine le paragraphe 1er/1, inséré par l'arrêté royal du | producten van dierlijke oorsprong wordt de paragraaf 1/1, ingevoegd |
14 décembre 2010, est remplacé comme suit : | bij het koninklijk besluit van 14 december 2010, vervangen als volgt : |
« § 1er/1. En dérogation de l'article 6, 1erbis, du Règlement (CE) n° | « § 1/1. In afwijking van artikel 6, 1bis, van verordening (EG) nr. |
999/2001 du Parlement européen et du Conseil du 22 mai 2001 fixant les | 999/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2001 |
règles pour la prévention, le contrôle et l'éradication de certaines | houdende vaststelling van voorschriften inzake preventie, bestrijding |
encéphalopathies spongiformes transmissibles et en application de la | en uitroeiing van bepaalde overdraagbare spongiforme encefalopathieën |
Décision 2009/719/CE autorisant certains Etats membres à réviser leur | wordt met toepassing van de beschikking 2009/719/EG tot machtiging van |
programme annuel de surveillance de l'ESB, en ce qui concerne les | bepaalde lidstaten om hun jaarlijkse programma voor toezicht op BSE te |
bovins nés dans un des Etats membres de l'UE mentionnés à l'annexe VI, | herzien, in zover de runderen geboren zijn in één van de lidstaten van |
un test rapide pour l'encéphalopathie spongiforme bovine est effectué | de EU vermeld in bijlage VI, een snelle test op boviene spongiforme |
lors de l'expertise de : | encefalopathie uitgevoerd bij de keuring van : |
1° tous les bovins de plus de septante-deux mois | 1° alle runderen ouder dan tweeënzeventig maanden die |
a) abattus dans des conditions normales en vue de la consommation | a) normaal voor menselijke consumptie geslacht zijn; |
humaine; b) abattus dans le cadre d'une campagne d'éradication de la maladie, | b) in het kader van een dierziekte-uitroeiingscampagne zijn geslacht, |
mais ne présentant pas de signes cliniques de la maladie; | maar die geen klinische ziektesymptomen vertonen; |
2° tous les bovins de plus de quarante-huit mois | 2° alle runderen ouder dan achtenveertig maanden |
a) qui ont subi l'abattage d'urgence en dehors de l'abattoir; | a) die een noodslachting buiten het slachthuis hebben ondergaan; |
b) suspectés : | b) waarvan wordt vermoed : |
- de souffrir d'une maladie transmissible à l'homme et aux animaux ou | - dat ze lijden aan een ziekte die besmettelijk is voor mens of dier |
de présenter des symptômes ou de se trouver dans un état général | dan wel dat de aanwezige verschijnselen of de algemene |
permettant de craindre l'apparition d'une telle maladie, ou | gezondheidstoestand van het dier het uitbreken van een dergelijke |
- de présenter des symptômes d'une maladie ou d'une perturbation de | ziekte doen vrezen, of - dat ze verschijnselen vertonen van een ziekte of storing van de |
leur état général susceptibles de rendre leurs viandes impropres à la | algemene gezondheidstoestand, waardoor het vlees ongeschikt kan worden |
consommation humaine, | voor menselijke consumptie, |
à l'exception des animaux ne présentant pas de signes cliniques de la | met uitzondering van dieren zonder klinische ziekteverschijnselen die |
maladie et abattus dans le cadre d'une campagne d'éradication de la maladie. » | in het kader van een dierziekte-uitroeiingscampagne zijn geslacht. » |
Art. 2.Dans l'annexe VI du même arrêté, insérée par l'arrêté royal du |
Art. 2.In bijlage VI van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
23 décembre 2008 et modifiée par l'arrêté royal du 14 décembre 2010, | koninklijk besluit van 23 december 2008 en gewijzigd bij het |
la liste de certains Etats membres est remplacée par la liste suivante | koninklijk besluit van 14 december 2010, wordt de lijst van sommige |
: « La Belgique, la Tchéquie, le Danemark, l'Allemagne, l'Estonie, | Lidstaten vervangen door de volgende lijst : « België, Tsjechië, |
l'Irlande, la Grèce, l'Espagne, la France, l'Italie, Chypre, la | Denemarken, Duitsland, Estland, Ierland, Griekenland, Spanje, |
Lettonie, la Lituanie, le Luxembourg, la Hongrie, Malte, les Pays-Bas, | Frankrijk, Italië, Cyprus, Letland, Litouwen, Luxemburg, Hongarije, |
l'Autriche, la Pologne, le Portugal, la Slovaquie, la Slovénie, la | Malta, Nederland, Oostenrijk, Polen, Portugal, Slowakije, Slovenië, |
Finlande, la Suède et le Royaume-Uni (les les anglo-normandes et l'le | Finland, Zweden en het Verenigd Koninkrijk (inclusief de |
de Man y inclus). » | Kanaaleilanden en het eiland Man). » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2011. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2011. |
Art. 4.Le Ministre qui a la Sécurité de la Chaîne alimentaire dans |
Art. 4.De Minister bevoegd voor de Veiligheid van de Voedselketen is |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 juin 2011. | Gegeven te Brussel op 29 juni 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |