Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2006, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à l'exécution de l'article 5 de la convention collective de travail du 13 décembre 2005 relative à l'affectation régionale de 0,1 p.c. pour les efforts de formation pour les ouvriers de la Flandre occidentale | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, inzake invoering van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2005 inzake de regionale aanwending van 0,1 pct. voor opleidingsinspanningen voor de arbeiders van West-Vlaanderen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
29 JUIN 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 29 JUNI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 19 juin 2006, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2006, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, relative à l'exécution de l'article 5 de la convention | elektrische bouw, inzake invoering van artikel 5 van de collectieve |
collective de travail du 13 décembre 2005 relative à l'affectation | arbeidsovereenkomst van 13 december 2005 inzake de regionale |
régionale de 0,1 p.c. pour les efforts de formation pour les ouvriers | aanwending van 0,1 pct. voor opleidingsinspanningen voor de arbeiders |
de la Flandre occidentale (1) | van West-Vlaanderen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
mécanique et électrique; | en elektrische bouw; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 juin 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2006, gesloten |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, |
électrique, relative à l'exécution de l'article 5 de la convention | inzake invoering van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail du 13 décembre 2005 relative à l'affectation | van 13 december 2005 inzake de regionale aanwending van 0,1 pct. voor |
régionale de 0,1 p.c. pour les efforts de formation pour les ouvriers | opleidingsinspanningen voor de arbeiders van West-Vlaanderen. |
de la Flandre occidentale. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 juin 2007. | Gegeven te Brussel, 29 juni 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
électrique Convention collective de travail du 19 juin 2006 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2006 |
Exécution de l'article 5 de la convention collective de travail du 13 | Uitvoering van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 |
décembre 2005 relative à l'affectation régionale de 0,1 p.c. pour les | december 2005 inzake de regionale aanwending van 0,1 pct. voor |
efforts de formation pour les ouvriers de la Flandre occidentale | opleidingsinspanningen voor de arbeiders van West-Vlaanderen |
(Convention enregistrée le 11 janvier 2007 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 11 januari 2007 onder het nummer |
81496/CO/111) | 81496/CO/111) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers qui ressortissent à la Commission | de werkgevers en de arbeiders die ressorteren onder het Paritair |
paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique | Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw gevestigd in |
établis en Flandre occidentale. | West-Vlaanderen. |
Elle ne s'applique pas aux entreprises de montage de ponts et | Zij is niet van toepassing op de ondernemingen die bruggen en metalen |
charpentes métalliques. | gebinden monteren. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par « ouvriers » : les ouvriers et ouvrières. | onder « arbeiders » verstaan : de arbeiders en arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Modalités d'exécution | HOOFDSTUK II. - Uitvoeringsmodaliteiten |
Art. 2.La présente convention collective de travail a pour but de |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de |
déterminer les modalités pour les entreprises en vue d'être dispensées | modaliteiten te bepalen voor de ondernemingen om vrijgesteld te worden |
de la cotisation de 0,1 p.c. en exécution de l'article 5 de la | van de 0,1 pct.-bijdrage, in uitvoering van artikel 5 van de |
convention collective de travail du 13 décembre 2005 relative à | collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2005 inzake de |
l'affectation régionale de 0,1 p.c. pour les efforts de formation pour | regionale aanwending van 0,1 pct. voor de arbeiders van |
les ouvriers de Flandre occidentale. | West-Vlaanderen. |
Section 1re. - Entreprises reconnues par le Ministre de l'Emploi comme | Afdeling 1. - Ondernemingen die door de Minister van Werk worden |
entreprises en difficultés ou en restructuration | erkend als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering |
1. Dans le cas d'une entreprise reconnue en difficultés : | 1. In geval van een onderneming erkend als in moeilijkheden : |
- La partie la plus diligente envoie une demande recommandée au | - De meest gerede partij stuurt aangetekend een verzoek aan de |
président de la SPR Flandre occidentale et au secrétariat de TOFAM | voorzitter van de GPS West-Vlaanderen en aan het secretariaat van |
Flandre occidentale en vue d'être dispensée de la cotisation de 0,1 | TOFAM West-Vlaanderen om vrijgesteld te worden van de 0,1 |
p.c. et ce, dans les 6 mois à compter de la date de reconnaissance par | pct.-bijdrage en dit binnen 6 maanden, te rekenen vanaf de datum van |
le Ministre, à l'exception des entreprises reconnues dans le courant | erkenning door de Minister, met uitzondering van de ondernemingen, |
de 2005 ou avant le 31 mars 2006 qui peuvent introduire une demande | erkend in de loop van 2005 of vóór 31 maart 2006 die een aanvraag |
avant le 30 septembre 2006, avec, en annexe la preuve de la | kunnen indienen vóór 30 september 2006, met in bijlage het voormeld |
reconnaissance comme entreprise en difficultés. | bewijs van erkenning als onderneming in moeilijkheden. |
- Le président de la SPR Flandre occidentale convoque la section dans | - De voorzitter van de GPS West-Vlaanderen roept deze bijeen binnen de |
le mois qui suit la demande (cachet de la poste faisant foi). La SPR | maand na de aanvraag (datumstempel schrijven geldt). De GPS |
Flandre occidentale et ensuite la Commission paritaire des | West-Vlaanderen en nadien het Nationaal Paritair Comité voor de |
constructions métallique, mécanique et électrique approuvent la | metaal-, machine- en elektrische bouw bekrachtigen de aanvraag. Het |
demande. Le secrétariat de TOFAM Flandre occidentale confirme la | secretariaat van TOFAM West-Vlaanderen bevestigt de beslissing aan de |
décision à l'entreprise concernée, mentionnant le nombre de trimestres | betrokken onderneming, met aanduiding van het aantal kwartalen van |
de dispense et le trimestre pour lequel la dispense prend cours. Les | vrijstelling en het aanvangskwartaal van vrijstelling. De notulen van |
procès-verbaux de la commission paritaire nationale sont ensuite | het Nationaal Paritair Comité worden achteraf opgestuurd naar de |
envoyés à l'entreprise. | onderneming. |
2. Dans le cas d'une entreprise reconnue en restructuration : | 2. In geval van een onderneming erkend als in herstructurering : |
a. Soit la demande de dispense de la cotisation de 0,1 p.c. est | a. Ofwel is de aanvraag tot het bekomen van een vrijstelling van de |
accompagnée d'une convention collective de travail d'entreprise signée | 0,1 pct.-bijdrage voorzien in een ondernemings-collectieve |
par tous les secrétaires syndicaux représentés au sein de la | arbeidsovereenkomst, ondertekend door alle vakbondssecretarissen die |
délégation syndicale : | vertegenwoordigd zijn in de syndicale delegatie : |
I. La partie la plus diligente envoie une demande recommandée au | I. De meest gerede partij stuurt aangetekend een verzoek aan de |
président de la SPR Flandre occidentale et au secrétariat de TOFAM | voorzitter van de GPS West-Vlaanderen en het secretariaat van TOFAM |
Flandre occidentale en vue d'être dispensée de la cotisation de 0,1 | West-Vlaanderen om vrijgesteld te worden van de 0,1 pct.-bijdrage en |
p.c. et ce, dans les 6 mois à compter de la date de reconnaissance par | dit binnen 6 maanden te rekenen vanaf de datum van erkenning door de |
le Ministre, à l'exception des entreprises reconnues dans le courant | Minister, met uitzondering van de ondernemingen, erkend in de loop van |
de 2005 ou avant le 31 mars 2006 qui peuvent introduire une demande | 2005 vóór 31 maart 2006 die een aanvraag kunnen indienen vóór 30 |
avant le 30 septembre 2006, avec, en annexe la preuve de la | september 2006, met in bijlage het voormeld bewijs van erkenning als |
reconnaissance comme entreprise en restructuration ainsi que la | onderneming in herstructurering en de ondernemings-collectieve |
convention collective de travail d'entreprise. | arbeidsovereenkomst. |
II. Le président de la SPR Flandre occidentale convoque la section | II. De voorzitter van de GPS West-Vlaanderen roept deze bijeen binnen |
dans le mois qui suit la demande (cachet de la poste faisant foi). La | de maand na de aanvraag (datumstempel schrijven geldt). De GPS |
SPR Flandre occidentale et ensuite la Commission paritaire des | West-Vlaanderen en nadien het Nationaal Paritair Comité voor de |
constructions métallique, mécanique et électrique approuvent la | metaal-, machine- en elektrische bouw bekrachtigen de aanvraag. Het |
demande. Le secrétariat de TOFAM Flandre occidentale confirme la | secretariaat van TOFAM West-Vlaanderen bevestigt de beslissing aan de |
décision à l'entreprise concernée, mentionnant le nombre de trimestres | betrokken onderneming, met aanduiding van het aantal kwartalen van |
de dispense et le trimestre pour lequel la dispense prend cours. Les | vrijstelling en het aanvangskwartaal van vrijstelling. De notulen van |
procès-verbaux de la commission paritaire nationale sont ensuite | het Nationaal Paritair Comité worden achteraf opgestuurd naar de |
envoyés à l'entreprise. | onderneming. |
b. Soit la demande de dispense de la cotisation de 0,1 p.c. n'est pas | b. Ofwel is de aanvraag tot het bekomen van een vrijstelling van de |
accompagnée d'une convention collective de travail d'entreprise ou | 0,1 pct.-bijdrage niet voorzien in een ondernemings-collectieve |
bien celle-ci n'a pas été signée par tous les secrétaires syndicaux | arbeidsovereenkomst ofwel is deze voorzien maar niet ondertekend door |
représentés au sein de la délégation syndicale : | alle vakbondssecretarissen vertegenwoordigd in de syndicale delegatie. |
I. La partie la plus diligente envoie une demande recommandée au | I. De meest gerede partij stuurt aangetekend een verzoek aan de |
président de la SPR Flandre occidentale et au secrétariat de TOFAM | voorzitter van de GPS West-Vlaanderen en het secretariaat van TOFAM |
Flandre occidentale en vue d'être dispensée de la cotisation de 0,1 | West-Vlaanderen om vrijgesteld te worden van de 0,1 pct.-bijdrage en |
p.c. et ce, dans les 6 mois à compter de la date de reconnaissance par | dit binnen 6 maanden te rekenen vanaf de datum van erkenning door de |
le Ministre, à l'exception des entreprises reconnues dans le courant | Minister, met uitzondering van de ondernemingen, erkend in de loop van |
de 2005 ou avant le 31 mars 2006 qui peuvent introduire une demande | 2005 vóór 31 maart 2006 die een aanvraag kunnen indienen vóór 30 |
avant le 30 septembre 2006, avec, en annexe la preuve de la | september 2006, met in bijlage het voormeld bewijs van erkenning als |
reconnaissance comme entreprise en restructuration ainsi que, le cas | onderneming in herstructurering en desgevallend de |
échéant, la convention collective de travail d'entreprise. | ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst. |
II. Le président de la SPR Flandre occidentale convoque la section | II. De voorzitter van de GPS West-Vlaanderen roept deze bijeen binnen |
dans le mois qui suit la demande (cachet de la poste faisant foi). La | de maand na de aanvraag (datumstempel schrijven geldt). De GPS |
SPR Flandre occidentale examine la demande et ensuite la Commission | West-Vlaanderen behandelt de aanvraag en nadien bekrachtigt het |
paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique | Nationaal Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische |
entérine la décision de la SPR Flandre occidentale. Le secrétariat de | bouw de beslissing van de GPS West-Vlaanderen. Het secretariaat van |
TOFAM Flandre occidentale confirme la décision à l'entreprise | TOFAM West-Vlaanderen bevestigt de beslissing aan de betrokken |
concernée, mentionnant éventuellement le nombre de trimestres de | onderneming, met desgevallend aanduiding van het aantal kwartalen van |
dispense et le trimestre pour lequel la dispense prend cours. Les | vrijstelling en het aanvangskwartaal van vrijstelling. De notulen van |
procès-verbaux de la commission paritaire nationale sont ensuite | het nationaal paritair comité worden achteraf opgestuurd naar de |
envoyés à l'entreprise. | onderneming. |
3. La SPR Flandre occidentale octroie automatiquement dispense de | 3. De GPS West-Vlaanderen geeft automatisch vrijstelling van betaling |
paiement de la cotisation de 0,1 p.c. pour les dossiers introduits | van de bijdrage van 0,1 pct. voor de dossiers, ingediend volgens het |
selon le point 1 et, après décision unanime, pour les dossiers | hiervoorvermelde punt 1. en na eenparige beslissing de dossiers |
introduits selon le point 2.a et 2.b. Dans ces cas, l'entreprise | ingediend volgens de hiervoorvernoemde punten 2.a. en 2.b. In |
bénéficie d'une dispense pendant un certain nombre de mois, selon le | voormelde gevallen wordt de onderneming vrijgesteld voor een aantal |
schéma ci-dessous : | kwartalen, volgens hiernastaand schema : |
a. | a. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
b. La dispense prend cours le trimestre qui suit le trimestre de | b. De vrijstelling gaat in vanaf het kwartaal volgend op het kwartaal |
reconnaissance. | van de erkenning. |
Section 2. - Entreprises reconnues comme telles par le SPR Flandre | Afdeling 2. - Ondernemingen die door de GPS West-Vlaanderen als |
occidentale | dusdanig erkend zijn |
L'entreprise qui n'est pas reconnue par le Ministre de l'Emploi comme | De onderneming die niet erkend is als onderneming in moeilijkheden of |
entreprise en difficultés ou en restructuration peut également obtenir | in herstructurering door de Minister van Werk, kan eveneens een |
une dispense de la cotisation de 0,1 p.c. à condition de suivre la | vrijstelling bekomen van de 0,1 pct.-bijdrage, mits het volgen van de |
procédure ci-dessous. | hiernavolgende procedure : |
1. Soit la demande de dispense de la cotisation de 0,1 p.c. est | 1. Ofwel is de aanvraag tot het bekomen van een vrijstelling van de |
accompagnée d'une convention collective de travail d'entreprise signée | 0,1 pct.-bijdrage voorzien in een ondernemings-collectieve |
par tous les secrétaires syndicaux représentés au sein de la | arbeidsovereenkomst ondertekend door alle vakbondssecretarissen |
délégation syndicale : | vertegenwoordigd in de syndicale delegatie : |
- La partie la plus diligente envoie une demande recommandée au | - De meest gerede partij stuurt aangetekend een verzoek aan de |
président de la SPR Flandre occidentale et au secrétariat de TOFAM | voorzitter van de GPS West-Vlaanderen en het secretariaat van TOFAM |
Flandre occidentale en vue d'être dispensée de la cotisation de 0,1 | West-Vlaanderen om vrijgesteld te worden van de 0,1 pct.-bijdrage, met |
p.c. avec, en annexe, la convention collective de travail d'entreprise. | in bijlage de ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst. |
- Le président de la SPR Flandre occidentale convoque la section dans | - De voorzitter van de GPS West-Vlaanderen roept deze bijeen binnen de |
le mois qui suit la demande (cachet de la poste faisant foi). La SPR | maand na de aanvraag (datumstempel schrijven geldt). De GPS |
Flandre occidentale et ensuite la Commission paritaire des | West-Vlaanderen en nadien het Nationaal Paritair Comité voor de |
constructions métallique, mécanique et électrique approuvent la | metaal-, machine- en elektrische bouw bekrachtigt de aanvraag. Het |
demande. Le secrétariat de TOFAM Flandre occidentale confirme la | secretariaat van TOFAM West-Vlaanderen bevestigt de beslissing aan de |
décision à l'entreprise concernée, mentionnant le nombre de trimestres | betrokken onderneming, met aanduiding van het aantal kwartalen van |
de dispense et le trimestre pour lequel la dispense prend cours. Les | vrijstelling en het aanvangskwartaal van vrijstelling. De notulen van |
procès-verbaux de la commission paritaire nationale sont ensuite | het nationaal paritair comité worden achteraf opgestuurd naar de |
envoyés à l'entreprise. | onderneming. |
2. Soit la demande de dispense de la cotisation de 0,1 p.c. n'est pas | 2. Ofwel is de aanvraag tot het bekomen van een vrijstelling van de |
accompagnée d'une convention collective de travail d'entreprise ou | 0,1 pct.-bijdrage niet voorzien in een ondernemings-collectieve |
bien celle-ci n'a pas été signée par tous les secrétaires syndicaux | arbeidsovereenkomst ofwel is deze voorzien maar niet ondertekend door |
représentés au sein de la délégation syndicale : | alle vakbondssecretarissen die vertegenwoordigd in de syndicale |
- La partie la plus diligente envoie une demande recommandée au | delegatie : - De meest gerede partij stuurt aangetekend een verzoek aan de |
président de la SPR Flandre occidentale et au secrétariat de TOFAM | voorzitter van de GPS West-Vlaanderen en het secretariaat van TOFAM |
Flandre occidentale en vue d'être dispensée de la cotisation de 0,1 | West-Vlaanderen om vrijgesteld te worden van de 0,1 pct.-bijdrage, met |
p.c. avec, en annexe, le cas échéant, la convention collective de | in bijlage de ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst. |
travail d'entreprise. | |
- Le président de la SPR Flandre occidentale convoque la section dans | - De voorzitter van de GPS West-Vlaanderen roept deze bijeen binnen de |
le mois qui suit la demande (cachet de la poste faisant foi). La SPR | maand na de aanvraag (datumstempel schrijven geldt). De GPS |
Flandre occidentale examine la demande et ensuite la Commission | West-Vlaanderen behandelt de aanvraag en nadien bekrachtigt het |
paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique | Nationaal Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische |
entérine la décision de la SPR Flandre occidentale. Le secrétariat de | bouw de beslissing van de GPS West-Vlaanderen. Het secretariaat van |
TOFAM Flandre occidentale confirme la décision à l'entreprise | TOFAM West-Vlaanderen betekent de beslissing aan de betrokken |
concernée, mentionnant éventuellement le nombre de trimestres de | onderneming, met desgevallend aanduiding van het aantal kwartalen van |
dispense et le trimestre pour lequel la dispense prend cours. Les | vrijstelling en het aanvangskwartaal van vrijstelling. De notulen van |
procès-verbaux de la commission paritaire nationale sont ensuite | het nationaal paritair comité worden achteraf doorgestuurd naar de |
envoyés à l'entreprise. | onderneming. |
Dans les deux cas, la SPR Flandre occidentale détermine à l'unanimité | In beide voormelde gevallen bepaalt de GPS West-Vlaanderen eenparig de |
la durée de la dispense de paiement de la cotisation de 0,1 p.c. | duurtijd van de vrijstelling van betaling van de 0,1 pct.-bijdrage |
durant un certain nombre de trimestres, avec un maximum de 8 | gedurende een aantal kwartalen, met een maximum van 8 kwartalen per |
trimestres par demande. | aanvraag. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales
Art. 3.La présente convention collective de travail prend cours au 1er janvier 2005. La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Chacune des parties signataires peut y mettre fin moyennant un préavis de trois mois, signifié par courrier recommandé adressé au président de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 juin 2007. Le Ministre de l'Emploi, |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in op 1 januari 2005. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde duur, doch elk der partijen kan er een einde aan stellen, mits een vooropzeg van drie maanden in acht te nemen, per aangetekende brief te richten aan de andere partij en aan de voorzitter van het Nationaal Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 juni 2007. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |