Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/06/2003
← Retour vers "Arrêté royal autorisant les services du Sénat à accéder aux informations du Registre national des personnes physiques et à en utiliser le numéro d'identification "
Arrêté royal autorisant les services du Sénat à accéder aux informations du Registre national des personnes physiques et à en utiliser le numéro d'identification Koninklijk besluit waarbij de diensten van de Senaat gemachtigd worden toegang te hebben tot informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen en het identificatienummer ervan te gebruiken
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 29 JUIN 2003. - Arrêté royal autorisant les services du Sénat à accéder aux informations du Registre national des personnes physiques et à en utiliser le numéro d'identification RAPPORT AU ROI Sire, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 29 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij de diensten van de Senaat gemachtigd worden toegang te hebben tot informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen en het identificatienummer ervan te gebruiken VERSLAG AAN DE KONING Sire,
Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter
signature de Votre Majesté a pour objet d'autoriser les services du ondertekening voor te leggen, strekt ertoe de diensten van de Senaat
Sénat à accéder aux informations du Registre national des personnes te machtigen toegang te hebben tot de informatiegegevens van het
physiques, conformément à l'article 5, alinéa 1er, de la loi du 8 août Rijksregister van de natuurlijke personen, overeenkomstig artikel 5,
1983 organisant ledit registre et à utiliser le numéro eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van dit
register en het identificatienummer van het Rijksregister te
d'identification du Registre national, conformément à l'article 8 de la même loi. gebruiken, overeenkomstig artikel 8 van dezelfde wet.
Cet accès est autorisé afin, d'une part, d'accomplir les tâches Deze toegang wordt toegestaan teneinde, enerzijds, de taken
relatives à l'exécution des lois relatives aux allocations familiales
pour travailleurs salariés, coordonnées le 19 décembre 1939, et des betreffende de uitvoering van de gecoördineerde wetten van 19 december
1939 betreffende de kinderbijslag voor de loonarbeiders en van de door
règlements adoptés par le Sénat, conformément à l'article 60 de la de Senaat aangenomen reglementen, overeenkomstig artikel 60 van de
Constitution, et, d'autre part, afin de procéder, lors de chaque Grondwet, te vervullen, en anderzijds, tijdens elke vernieuwing van de
renouvellement des Chambres législatives, à la vérification des Wetgevende Kamers, de verkiesbaarheidsvereisten van de verkozen of
conditions d'éligibilité des sénateurs élus ou désignés. aangewezen senatoren te onderzoeken.
Ainsi, les allocations familiales des agents du personnel de la Zo wordt de kinderbijslag van de personeelsleden van de Quaestuur van
Questure du Sénat et des sénateurs sont payées directement par la de Senaat, en van de senatoren, rechtstreeks door de Quaestuur van de
Questure du Sénat. Senaat betaald.
Les services de la Questure du Sénat sont chargés de l'établissement De Quaestuurdiensten van de Senaat zijn belast met het vaststellen van
du droit aux allocations familiales et de la vérification de het recht op kinderbijslag en met het nagaan van de juistheid van de
l'exactitude des données indispensables à la bonne application des gegevens die noodzakelijk zijn voor de goede toepassing van de
lois relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, gecoördineerde wetten van 19 december 1939 betreffende de
coordonnées le 19 décembre 1939. kinderbijslag voor de loonarbeiders.
Selon l'article 173quater des lois coordonnées précitées, les Volgens artikel 173quater van de voormelde gecoördineerde wetten, zijn
organismes d'allocations familiales et les services ministériels de kinderbijslaginstellingen en de ministeriële diensten die belast
chargés de l'exécution des lois relatives aux allocations familiales, zijn met de uitvoering van de wetten betreffende de kinderbijslag,
sont tenus de s'adresser au Registre national des personnes physiques gehouden zich tot het Rijksregister van de natuurlijke personen te
pour obtenir les informations visées à l'article 3, alinéas 1er et 2, richten om de informatiegegevens bedoeld in artikel 3, eerste en
de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes tweede lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een
physiques ou lorsqu'ils vérifient l'exactitude de ces informations. Le Rijksregister van de natuurlijke personen, te verkrijgen of wanneer ze
recours à une autre source n'est autorisé que dans la mesure où les de juistheid van deze informatiegegevens nagaan. Er mag enkel een
informations nécessaires ne peuvent pas être obtenues auprès du beroep op een andere bron gedaan worden voor zover de nodige
Registre national. Par ailleurs, les services de la Questure du Sénat sont également informatiegegevens niet bij het Rijksregister verkregen kunnen worden.
chargés de l'application des règlements adoptés en application de Bovendien zijn de Quaestuurdiensten van de Senaat eveneens belast met
l'article 60 de la Constitution par le Bureau du Sénat ou par le de toepassing van de reglementen aangenomen krachtens artikel 60 van
de Grondwet door het Bureau van de Senaat of door het College van de
Collège de la Questure du Sénat. Quaestuur van de Senaat.
Ces règlements participent au principe de l'autonomie accordée aux Deze reglementen kaderen in het principe van de autonomie toegekend
Chambres législatives, notamment en matière de statut social et aan de Wetgevende Kamers, met name inzake het sociale en geldelijke
pécuniaire : statuut :
- statut administratif et pécuniaire (allocations scolaires et de - administratief en geldelijk statuut (schooltoelage en
résidence), standplaatstoelagen),
- élaboration des dossiers relatifs à la pension des membres du - opstellen van de dossiers met betrekking tot het pensioen van de
personnel, des sénateurs et des anciens sénateurs, personeelsleden, van de senatoren en de gewezen senatoren,
- gestion du service social (allocations de mariage, allocations de - beheer van de sociale dienst (huwelijkstoelagen, geboortetoelagen,
naissance, emprunts), leningen),
- gestion des assurances extralégales,... - beheer van de extralegale verzekeringen,...
Dans le cadre de l'accomplissement des missions ci-avant mentionnées, De Quaestuurdiensten van de Senaat wensen, in het kader van de
les services de la Questure du Sénat souhaitent accéder aux uitvoering van de hierboven vermelde opdrachten, toegang te hebben tot
informations visées à l'article 3, alinéa 1er, 1° à 6°, 8° et 9° de la de informatiegegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1° tot 6°, 8°
loi précitée du 8 août 1983. en 9° van de voormelde wet van 8 augustus 1983.
Conformément à la jurisprudence de la Commission de la protection de Overeenkomstig de rechtspraak van de Commissie voor de bescherming van
la vie privée et du Conseil d'Etat, le Gouvernement s'est assuré, pour de persoonlijke levenssfeer en van de Raad van State, heeft de
chacune des informations qui sont visées à l'article 3, alinéa 1er, de Regering zich er, voor elk van de informatiegegevens bedoeld in
la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes artikel 3, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van
physiques et auxquelles l'accès est octroyé aux termes de l'article 1er een Rijksregister van de natuurlijke personen en waartoe de toegang
verleend is krachtens artikel 1 van het ontworpen besluit, van
de l'arrêté en projet, que les services de la Questure du Sénat se vergewist dat de Quaestuurdiensten van de Senaat er noodzakelijk
trouvent dans la nécessité d'en prendre connaissance afin d'accomplir kennis van moeten nemen teneinde de opdrachten die hen toegekend zijn te vervullen.
les missions qui lui sont confiées. De toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister wordt als
L'accès aux informations du Registre national se justifie comme suit : volgt gerechtvaardigd :
Les informations visées aux 1° (nom et prénoms), 2° (lieu et date de De informatiegegevens bedoeld in 1° (naam en voornamen), 2°
naissance), 3° (sexe), 4° (nationalité), 5° (résidence principale) et (geboorteplaats en -datum), 3° (geslacht), 4° (nationaliteit), 5°
(hoofdverblijfplaats) en 6° (plaats en datum van overlijden), van
6° (lieu et date du décès), de l'article 3, alinéa 1er, de la loi du 8 artikel 3, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983, vormen de
août 1983, constituent les informations minimales pour pouvoir établir minimale informatiegegevens om het dossier betreffende een natuurlijke
le dossier relatif à une personne physique. persoon te kunnen opstellen.
Dans le cadre de l'octroi des allocations familiales, l'information In het kader van de toekenning van de kinderbijslag maakt de
relative à la date de naissance de l'enfant (2°) permet d'ouvrir le informatie betreffende de geboortedatum van het kind (2°) het mogelijk
droit aux allocations familiales et permet également de calculer l'âge het recht op de kinderbijslag in te stellen en de leeftijd van deze
de ce dernier, élément indispensable pour établir les suppléments laatste te berekenen, wat een onmisbaar element is om de
d'âge. leeftijdstoeslagen te bepalen.
Les informations relatives à l'état civil (8°) et à la composition du De informatiegegevens betreffende de burgerlijke staat (8°) en de
ménage (9°) permettent, d'une part, de déterminer la personne qui, samenstelling van het gezin (9°) maken het enerzijds mogelijk de
pour le ménage, doit être regardée comme étant l'allocataire et, persoon te bepalen die, binnen het gezin, het recht op de
d'autre part de déterminer quels sont les enfants qui sont les gezinsbijslag opent, en anderzijds welke de kinderen zijn die de
bénéficiaires ainsi que leur rang respectif. kinderbijslag kunnen genieten, evenals hun respectieve rang.
Toujours en matière de pension, l'information relative au lieu et la De informatie betreffende de plaats en datum van overlijden (6°) maakt
date du décès de l'enfant (6°) permet de clôturer un droit aux het mogelijk een recht op kinderbijslag af te sluiten of de rang van
het kind te wijzigen.
allocations familiales ou de modifier le rang de l'enfant. Wat het statuut en het beheer van het personeel betreft, kan de
Concernant le statut et la gestion du personnel, l'accès à toegang tot het informatiegegeven betreffende de hoofdverblijfplaats
l'information relative à la résidence principale (5°) peut être utile (5°) nuttig zijn wanneer, bijvoorbeeld, inzake pensioen,
lorsque, par exemple, en matière de pension, des sénateurs pensionnés gepensioneerde senatoren en de overlevende echtgenoten, alsmede de
et les conjoints survivants, ainsi que les anciens sénateurs n'ayant gewezen senatoren die geen parlementair mandaat meer gehad hebben,
vergeten hun adreswijziging mee te delen.
plus eu de mandat parlementaire, oublient de signaler leur changement d'adresse. De informatiegegevens betreffende de burgerlijke staat (8°) en de
Les informations relatives à l'état civil (8°) et à la composition du samenstelling van het gezin (9°) zijn eveneens nuttig in geval van
ménage (9°) sont également utiles en cas de décès d'un sénateur overlijden van een gepensioneerde senator, teneinde een
pensionné afin d'octroyer au conjoint survivant et aux héritiers une overlevingspensioen toe te kennen aan de overlevende echtgenoot en aan
pension de survie. de erfgenamen.
Conformément au souhait de la Commission de la protection de la vie privée, l'accès à l'information relative à la profession (7°) n'est pas autorisé. La période à concurrence de laquelle les services de la Questure du Sénat sont autorisés à connaître les modifications successives apportées aux informations du Registre national est, en matière d'allocations familiales, d'une année en raison du fait que la vérification de la situation familiale concernant les allocations familiales se déroule une fois l'an. Concernant l'application des règlements déterminés par le Sénat, les services de la Questure du Sénat sont autorisés à accéder aux modifications successives apportées aux informations du Registre national pour la période nécessaire à l'exécution des tâches. Par exemple, pour l'accomplissement des tâches relatives à la gestion des dossiers pension, l'accès aux modifications successives apportées aux informations relatives à l'état civil (8°) et à la composition du ménage (9°) est autorisé dans le temps jusqu'à la date du premier mariage de la personne concernée. Les services de la Questure du Sénat sollicitent également, dans le cadre de l'accomplissement des tâches décrites ci-dessus, l'utilisation du numéro d'identification du Registre national. En effet, grâce à l'utilisation du numéro d'identification du Registre Overeenkomstig de wens van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, is de toegang tot de gegevens betreffende het beroep (7°) niet gemachtigd. De periode gedurende welke de Quaestuurdiensten van de Senaat gemachtigd zijn de opeenvolgende wijzigingen die aangebracht werden aan de informatiegegevens van het Rijksregister, te kennen, bedraagt, inzake kinderbijslag, één jaar, aangezien het onderzoek van de gezinssituatie betreffende de kinderbijslag één keer per jaar uitgevoerd wordt. Betreffende de toepassing van de door de Senaat vastgelegde reglementen, zijn de Quaestuurdiensten van de Senaat gemachtigd de opeenvolgende wijzigingen die aangebracht werden aan de informatiegegevens van het Rijksregister, te kennen voor de periode die noodzakelijk is voor de uitvoering van de taken. Bij voorbeeld, voor het vervullen van de taken met betrekking tot het beheer van de pensioendossiers, wordt de toegang tot de opeenvolgende wijzigingen aangebracht aan de informatiegegevens betreffende de burgerlijke staat (8°) en de samenstelling van het gezin (9°) in de tijd toegestaan tot aan de datum van het eerste huwelijk van de betrokken persoon. De Quaestuurdiensten van de Senaat vragen eveneens het gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister, in het kader van het vervullen van de hierboven beschreven taken. Dankzij het gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister
national, les services de la Questure du Sénat disposeront d'un numéro zullen de Quaestuurdiensten van de Senaat immers over een enig
de référence unique exigé par d'autres autorités ou institutions referentienummer beschikken dat vereist wordt door andere overheden of
telles que les organismes de sécurité sociale. instellingen zoals de instellingen voor sociale zekerheid.
L'accès aux informations et l'utilisation du numéro d'identification De toegang tot de informatiegegevens en het gebruik van het
sont réservés, dans le cadre de l'accomplissement des tâches décrites identificatienummer zijn, in het kader van het vervullen van de
ci-dessus, au Directeur général de la Questure du Sénat et aux membres hierboven beschreven taken, voorbehouden aan de Directeur-generaal van
des services du Personnel et de la Comptabilité désignés en raison de de Quaestuur van de Senaat en aan de leden van de diensten Personeel
leurs compétences et attributions respectives. en Boekhouding die aangewezen zijn wegens hun respectieve bekwaamheden
Les services du Sénat souhaitent également accéder aux informations du en bevoegdheden. De diensten van de Senaat wensen eveneens toegang te hebben tot de
Registre national afin de procéder à la vérification des pouvoirs des informatiegegevens van het Rijksregister teneinde de geloofsbrieven
sénateurs, conformément à l'article 48 de la Constitution. van de senatoren na te gaan, overeenkomstig artikel 48 van de
L'article 69 de la Constitution stipule en effet que pour pouvoir être Grondwet. Artikel 69 van de Grondwet bepaalt immers dat om tot senator gekozen
élu ou désigné comme sénateur, il faut : of aangewezen te kunnen worden, men aan de volgende voorwaarden moet voldoen :
1° être Belge; 1° Belg zijn;
2° jouir des droits civils et politiques; 2° het genot hebben van de burgerlijke en politieke rechten;
3° être âgé de vingt et un ans accomplis; 3° de volle leeftijd van eenentwintig jaar hebben bereikt;
4° être domicilié en Belgique. Ces conditions d'éligibilité doivent, à chaque renouvellement du Sénat, être contrôlées pour chaque sénateur légalement élu, pour leurs suppléants, pour les sénateurs des communautés et pour les sénateurs cooptés. L'accès aux informations du Registre national permet de vérifier trois des quatre conditions d'éligibilité. Le présent projet d'arrêté autorise dès lors l'accès aux informations relatives aux nom et prénoms (1°), au lieu et à la date de naissance (2°), à la nationalité (4°) et à la résidence principale (5°). L'accès est réservé au Greffier du Sénat et aux membres du personnel 4° zijn woonplaats hebben in België. Deze verkiesbaarheidsvereisten moeten bij elke vernieuwing van de Senaat gecontroleerd worden voor elke wettelijk verkozen senator, voor hun opvolgers, voor de senatoren van de gemeenschappen en voor de gecoöpteerde senatoren. De toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister maakt het mogelijk drie van de vier verkiesbaarheidsvereisten te onderzoeken. Dit ontwerp van besluit kent derhalve de toegang tot de informatiegegevens betreffende de naam en voornamen (1°), de geboorteplaats en -datum (2°), de nationaliteit (4°) en de hoofdverblijfplaats (5°) toe. De toegang is voorbehouden aan de Griffier van de Senaat en aan de
du service Séance du Sénat qu'il désigne en raison de leurs personeelsleden van de dienst Vergadering van de Senaat die hij
attributions et compétences respectives. aanwijst wegens hun respectieve bekwaamheden en bevoegdheden.
L'accès à l'historique des données visé à l'article 3, alinéa 2, de la De toegang tot de historiek van de gegevens bedoeld in artikel 3,
loi précitée du 8 août 1983 est autorisé jusqu'au jour de l'élection tweede lid, van de voormelde wet van 8 augustus 1983 is toegestaan tot
op de dag van de verkiezing van de leden van de Senaat. Krachtens
des membres du Sénat. En vertu de l'article 227 du Code électoral, les artikel 227 van het Kieswetboek, moet er immers uiterlijk de dag van
conditions d'éligibilité doivent en effet être remplies au plus tard de verkiezingen aan de verkiesbaarheidsvereisten voldaan zijn.
le jour de l'élection. Wij hebben de eer te zijn,
Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
les très respectueux de zeer eerbiedige
et les très fidèles serviteurs, en zeer getrouwe dienaars,
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
AVIS N° 47/2002 DU 4 NOVEMBRE 2002 DE LA COMMISSION DE LA PROTECTION ADVIES NR. 47/12002 VAN 4 NOVEMBER 2002 VAN DE COMMISSIE VOOR DE
DE LA VIE PRIVEE BESCHERMING VAN DE PERSOONLIJKE LEVENSSFEER
Projet d'arrêté royal autorisant les services du Sénat à accéder aux Ontwerp van koninklijk besluit waarbij de diensten van de Senaat
informations du Registre national des personnes physiques et à gemachtigd worden toegang te hebben tot informatiegegevens van het
utiliser le numéro d'identification dudit registre Rijksregister van de natuurlijke personen en het identificatienummer
ervan te gebruiken
La Commission de la protection de la vie privée, De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer,
Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
à l'égard des traitements de données à caractère personnel, en persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
particulier l'article 29; persoonsgegevens, inzonderheid artikel 29;
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister
physiques, en particulier l'article 5, alinéa 1er ainsi que l'article van de natuurlijke personen, inzonderheid artikel 5, eerste lid, en
8; artikel 8;
Vu la demande d'avis du Ministre de l'Intérieur du 10 septembre 2002; Gelet op de adviesaanvraag van de Minister van Binnenlandse Zaken d.d. 10 september 2002;
Vu le rapport de Mme D. Mintjens, Gelet op het verslag van Mevr. D. Mintjens,
Emet, le 4 novembre 2002, l'avis suivant : Brengt op 4 november 2002 volgend advies uit :
I. Objet de la demande d'avis : I. Onderwerp van de adviesaanvraag :
Le projet d'arrêté royal soumis à la Commission vise à autoriser les Het aan de Commissie voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit beoogt
services du Sénat à accéder aux informations du Registre national des de diensten van de Senaat toegang te verlenen tot de
personnes physiques et à en utiliser le numéro d'identification. informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen
L'accès est demandé dans le cadre de l'accomplissement des tâches en hen te machtigen tot gebruik van het identificatienummer ervan.
relatives à l'exécution des lois relatives aux allocations familiales De toegang wordt gevraagd in het kader van het vervullen van de taken
pour travailleurs salariés, coordonnées le 19 décembre 1939, et des met betrekking tot de uitvoering van de gecoördineerde wetten van 19
december 1939 betreffende de kinderbijslag voor de loonarbeiders,
règlements déterminés par le Sénat, conformément à l'article 60 de la Constitution. L'accès est également demandé dans le cadre du renouvellement des Chambres législatives aux fins de procéder à la vérification des conditions d'éligibilité des sénateurs élus ou désignés. Il. Contenu du projet d'arrêté royal : A l'article 1er, l'accès aux informations mentionnées à l'article 3, alinéas 1er, 1° à 9°, et 2, de la loi du 8 août 1983 est demandé pour les services de la Questure. L'accès est demandé pour l'accomplissement des tâches relatives à l'exécution des lois relatives aux allocations familiales pour alsmede voor de toepassing van de reglementen vastgelegd door de Senaat, overeenkomstig artikel 60 van de Grondwet. De toegang wordt eveneens gevraagd in het kader van de vernieuwing van de Wetgevende Kamers, om de verkiesbaarheidvereisten van de verkozen of aangewezen Senatoren te onderzoeken. II. Inhoud van het ontwerp van koninklijk besluit : In artikel 1 wordt voor de Quaestuurdiensten de toegang gevraagd tot de gegevens vermeld in artikel 3, eerste lid, 1° tot 9° en in het tweede lid van de wet van 8 augustus 1983. De toegang wordt gevraagd voor het vervullen van de taken met
travailleurs salariés, coordonnées le 19 décembre 1939, et des betrekking tot de uitvoering van de gecoördineerde wetten van 19
december 1939 betreffende de kinderbijslag voor de loonarbeiders,
alsmede voor de toepassing van de reglementen vastgelegd door de
règlements déterminés par le Sénat, conformément à l'article 60 de la Senaat, overeenkomstig artikel 60 van de Grondwet.
Constitution.
A l'article 2, l'accès aux informations mentionnées à l'article 3, In artikel 2 wordt voor de Griffie van de Senaat de toegang gevraagd
alinéas 1er, 1°, 2°, 4° et 5°, et 2, de la loi du 8 août 1983 est tot de gegevens vermeld in artikel 3, eerste lid, 1°, 2°, 4° en 5° en
demandé pour les services du Greffe du Sénat. in het tweede lid van de wet van 8 augustus 1983.
L'accès est demandé pour l'accomplissement des tâches relatives à la De toegang wordt gevraagd voor het vervullen van de taken met
vérification, en application de l'article 48 de la Constitution, des betrekking tot het onderzoek, overeenkomstig artikel 48 van de
conditions pour être élu ou désigné sénateur comme définies à Grondwet, van de voorwaarden om tot senator gekozen of aangewezen te
l'article 69 de la Constitution. kunnen worden, zoals bedoeld in artikel 69 van de Grondwet.
L'accès aux modifications successives jusqu'au jour de l'élection des Er wordt tevens toegang gevraagd tot de opeenvolgende wijzigingen tot
Chambres législatives est également sollicité. op de dag van de verkiezing van de Wetgevende Kamers.
L'alinéa 2 des articles 1er et 2 dispose que les informations ne Het tweede lid van de artikelen 1 en 2 bepaalt dat de gegevens slechts
peuvent être utilisées que dans le cadre des finalités mentionnées. mogen gebruikt worden in het kader van de vermelde doeleinden.
Het derde lid vermeldt wie toegang krijgt tot de gegevens.
L'alinéa 3 précise quels sont les bénéficiaires de l'autorisation d'accès. Artikel 3 beperkt het gebruik van de gegevens tot de vermelde
L'article 3 limite l'utilisation des informations aux fins visées doeleinden en beperkt de mededeling van gegevens tot de betrokken
ainsi que leur communication aux personnes concernées et aux autorités personen en tot overheden en instellingen aangewezen in het kader van
et organismes désignés dans le cadre de l'article 5 de la loi du 8 artikel 5 van de wet van 8 augustus 1983.
août 1983. L'article 4 prévoit que les membres du personnel de la Questure sont In artikel 4 worden de personeelsleden van de Quaestuur gemachtigd om
autorisés à utiliser le numéro d'identification du Registre national het identificatienummer van het Rijksregister te gebruiken, enkel voor
exclusivement pour l'accomplissement des tâches énoncées à l'article 1er de in artikel 1 opgesomde taken, en artikel 5 bepaalt de grenzen
et l'article 5 fixe les limites dans lesquelles ce numéro peut être binnen dewelke dit nummer kan gebruikt worden.
utilisé. L'article 6 dispose, d'une part, que la liste nominative des membres Artikel 6 bepaalt dat de nominatieve lijst van de aangewezen
du personnel désignés est dressée annuellement et transmise à la personeelsleden jaarlijks opgesteld wordt en bezorgd wordt aan de
Commission et, d'autre part, que les intéressés doivent souscrire une Commissie, en dat deze personeelsleden een verklaring dienen te
déclaration par laquelle ils s'engagent à préserver la sécurité et le ondertekenen waarbij zijn zich ertoe verbinden de veiligheid en de
caractère confidentiel des informations. vertrouwelijkheid van de gegevens te bewaren.
III. Législation applicable : III. Toepasselijke wetgeving :
1. Loi du 8 août 1983. 1. wet van 8 augustus 1983.
La loi du 8 août 1983 détermine quels sont les autorités et organismes De wet van 8 augustus 1983 legt vast aan welke overheden en
autorisés à accéder aux informations du Registre national. instellingen de toegang tot de gegevens van het Rijksregister kan
L'accès est, en effet, réservé aux organismes mentionnés à l'article worden verleend. De toegang is immers voorbehouden tot de instellingen vermeld in
5. L'alinéa 1er prévoit que : "Le Roi autorise l'accès au Registre artikel 5. Het eerste lid bepaalt "De Koning verleent toegang tot het
national aux autorités publiques,..., pour les informations qu'ils Rijksregister aan de openbare overheden,..., voor de informatie die
sont habilités à connaître en vertu d'une loi ou d'un décret... » zij krachtens een wet of een decreet bevoegd zijn te kennen... »
Le Sénat peut, en tant qu'autorité publique, être autorisé à accéder De Senaat kan, als openbare overheid, gemachtigd worden toegang te
aux informations du Registre national et à en utiliser le numéro hebben tot de gegevens van het Rijksregister en tot gebruik van het
d'identification, en exécution des articles 5, alinéa 1er, et 8 de la identificatienummer ervan, overeenkomstig de artikelen 5, eerste lid
loi du 8 août 1983. en 8 van de wet van 8 augustus 1983.
2. Loi du 8 décembre 1992. 2. wet van 8 december 1992.
Les données du Registre national ne peuvent être traitées qu'en De gegevens uit het Rijksregister mogen slechts worden verwerkt
application des dispositions de l'article 4 de la loi précitée, à volgens de bepalingen van artikel 4 van vermelde wet, d.w.z. voor
savoir pour des finalités déterminées, explicites et légitimes. Les welbepaalde, uitdrukkelijk omschreven en gerechtvaardigde doeleinden.
données doivent être adéquates, pertinentes et non-excessives dans le De gegevens dienen toereikend, ter zake dienend en niet overmatig te
cadre des finalités définies. zijn in het kader van de omschreven doeleinden.
IV. Examen du projet d'arrêté royal : IV. Onderzoek van het ontwerp van koninklijk besluit :
1. Finalités. 1. Doeleinden.
Les services du Sénat sollicitent l'accès aux informations du Registre De diensten van de Senaat vragen toegang tot de informatiegegevens van
national pour l'accomplissement des tâches relatives à l'exécution des
lois relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, het Rijksregister voor het vervullen van de taken in verband met de
coordonnées le 19 décembre 1939. Les allocations familiales des uitvoering van de gecoördineerde wetten van 19 december 1939
membres du personnel de la Questure et des sénateurs sont payées betreffende de kinderbijslag voor de loonarbeiders. De kinderbijslag
directement par la Questure, si bien que celle-ci est chargée van de personeelsleden van de Quaestuur en van de senatoren wordt
d'établir le droit aux allocations familiales et de vérifier rechtstreeks door de Quaestuur betaald, zodat zij belast zijn met het
l'exactitude des données. vaststellen van het recht op kinderbijslag en het nagaan van de
Aux termes de l'article 173quater des lois relatives aux allocations juistheid van de gegevens.
familiales pour travailleurs salariés, coordonnées le 19 décembre Volgens artikel 173quater van de gecoördineerde wetten van 19 december
1939, les services sont tenus de s'adresser au Registre national pour 1939 betreffende de kinderbijslag voor de loonarbeiders zijn de
obtenir les informations ou en vérifier l'exactitude. diensten gehouden zich tot het Rijksregister te richten om de
informatiegegevens te verkrijgen of hun juistheid na te gaan.
La Questure du Sénat est également chargée de l'application des De Quaestuur van de Senaat is eveneens belast met de toepassing van de
règlements déterminés par le Sénat, en application de l'article 60 de reglementen vastgelegd door de Senaat, overeenkomstig artikel 60 van
la Constitution, en matière de statut social et pécuniaire. Ainsi, de Grondwet, met betrekking tot het sociale en geldelijke statuut. Zo
elle doit notamment élaborer des dossiers relatifs à la pension des dient zij onder meer dossiers op te stellen m.b.t. het pensioen van de
membres du personnel et des sénateurs (désignés), aux allocations de personeelsleden en van de (gewezen) senatoren, m.b.t.
mariage, aux allocations de naissance, aux emprunts et aux assurances huwelijkstoelagen, geboortetoelagen, leningen en extra-legale
extralégales. verzekeringen.
Les services du Sénat demandent également à accéder aux informations De diensten van de Senaat vragen eveneens toegang tot de
du Registre national aux fins de vérifier les conditions d'éligibilité informatiegegevens van het Rijksregister teneinde de
verkiesbaarheidvereisten van de verkozen of aangewezen Senatoren te
des sénateurs élus ou désignés, conformément à l'article 48 de la onderzoeken, overeenkomstig artikel 48 van de Grondwet.
Constitution.
La Commission estime que les finalités précitées sont clairement De Commissie meent dat de bovengenoemde doeleinden duidelijk
définies et légitimes et satisfont par conséquent aux dispositions de omschreven en wettig zijn en derhalve beantwoorden aan het voorschrift
l'article 4 de la loi relative à la protection de la vie privée. van artikel 4 van de wet tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer.
2. Accès aux données. 2. Toegang tot de gegevens.
La Commission constate que le projet d'arrêté royal autorise la De Commissie stelt vast dat het ontwerp van koninklijk besluit de
Questure à accéder à toutes les informations de l'article 3, alinéa 1er, toegang verleent voor de Quaestuur tot alle gegevens van artikel 3,
1° à 9°, de la loi du 8 août 1983 et les services du Greffe à toutes eerste lid, 1° tot 9° van de wet van 8 augustus 1983 en voor de
les informations de l'article 3, alinéa 1er, 1°, 2°, 4° et 5°. Le rapport au Roi justifie amplement l'importance pour les services du Sénat d'accéder à chacune des neuf informations du Registre national. La Commission peut marquer son accord sur cet accès mais estime toutefois que l'accès à l'information "profession" n'est ni adéquat, ni pertinent. Cette information n'est pas pertinente car elle ne constitue pas un critère d'octroi d'avantages par les services du Sénat. Elle n'est pas non plus adéquate vu qu'elle n'est pas tenue à jour d'une manière suffisamment précise. Le Sénat souhaite être informé des modifications successives apportées aux neuf informations visées à l'article 3, de la loi du 8 août 1983, pendant une année pour le calcul des allocations familiales et pendant la période nécessaire à l'exécution des tâches dans le cadre de l'application des règlements. En ce qui concerne la vérification des conditions d'éligibilité, l'accès à l'historique est demandé jusqu'au jour de l'élection des membres du Sénat. Griffie tot de gegevens van artikel 3, eerste lid, 1°, 2°, 4° en 5°. Het verslag aan de Koning rechtvaardigt op uitgebreide wijze het belang voor de diensten van de Senaat om toegang te hebben tot elk van de 9 gegevens van het Rijksregister. De Commissie kan zich akkoord verklaren met deze toegang, maar is evenwel van mening dat de toegang tot het gegeven "beroep" noch terzake dienend, noch toereikend is. Dit gegeven is niet ter zake dienend; omdat het geen criterium vormt voor de toekenning van de voordelen door de diensten van de Senaat. Het is evenmin toereikend gezien het niet op nauwkeurige wijze bijgehouden wordt. De Senaat vraagt kennis te krijgen van de opeenvolgende wijzigingen, aangebracht aan de 9, in artikel 3 van de wet van 8 augustus 1983 bedoelde gegevens, gedurende één jaar voor de berekening van de kinderbijslag, en gedurende de periode die noodzakelijk is voor de taken uit te voeren in het kader van de toepassing van de reglementen. Voor het onderzoek van de verkiesbaarheidvereisten vraagt men de toegang tot de historiek tot op de dag van de verkiezing van de leden van de Senaat. Wat dit laatste betreft, begrijpt de Commissie niet hoe de toegang tot
Sur ce dernier point, la Commission ne comprend pas la raison de la de historiek (voorbije periode) kan gevraagd worden indien men tijdens
demande d'accès à l'historique (période passée) si cet accès est de periode van verkiezing toegang heeft tot de gegevens en op dat
autorisé pendant la période de l'élection, moment où les conditions moment de verkiesbaarheidvereisten kan onderzoeken.
d'éligibilité peuvent être vérifiées. Voor het overige meent de Commissie dat het beginsel van de
Pour le reste, la Commission considère que l'utilisation des proportionaliteit tussen het streven naar het algemeen belang
informations du Registre national aux fins précitées ne viole pas le enerzijds, en de toegelaten inmenging in het privé-leven van de
principe de proportionnalité entre, d'une part, la recherche de natuurlijke personen anderzijds, niet geschonden wordt door het
l'intérêt général et, d'autre part, l'autorisation de s'immiscer dans gebruik van de gegevens van het Rijksregister voor de vermelde
la vie privée des personnes physiques. L'article 3 règle l'utilisation des informations obtenues et la limite aux finalités prévues dans le présent projet. Ces informations ne peuvent être communiquées à des tiers, exception faite des intéressés et des autorités publiques et organismes autorisés à accéder aux informations du Registre national. 3. Utilisation du numéro. La Questure du Sénat sollicite l'utilisation du numéro d'identification à des fins internes, comme moyen d'identification dans ses dossiers, fichiers et répertoires tenus dans l'accomplissement des tâches énumérées plus haut. L'utilisation du numéro n'est pas demandée pour les services du Greffe chargés de vérifier les conditions d'éligibilité des sénateurs. En cas d'utilisation externe, le numéro ne peut être utilisé que dans les relations nécessaires à l'accomplissement des tâches avec le titulaire du numéro d'identification et son représentant légal ainsi qu'avec les autorités publiques et organismes autorisés à utiliser le numéro du Registre national et agissant dans le cadre de leurs compétences légales et réglementaires. Le numéro d'identification du Registre national ne peut être reproduit sur des documents susceptibles d'être portés à la connaissance de tiers autres que les personnes précitées. La Commission ne formule aucune objection quant à l'utilisation du numéro d'identification. 4. Personnes bénéficiant de l'autorisation d'accès. Le projet d'arrêté royal autorise doeleinden. Artikel 3 regelt het gebruik van de verkregen informatiegegevens en beperkt dit gebruik tot de doeleinden voorzien in dit ontwerp. Zij mogen niet meegedeeld worden aan derden, behoudens aan de betrokkenen zelf en aan de openbare overheden en instellingen die zelf gemachtigd werden om toegang te hebben tot de gegevens van het Rijksregister. 3. Gebruik van het nummer. De Quaestuur van de Senaat wenst het identificatienummer te gebruiken voor interne doeleinden, als identificatiemiddel in zijn dossiers, bestanden en repertoria die bijgehouden worden voor het vervullen van de hierboven opgesomde taken. Het gebruik van het nummer wordt niet gevraagd voor de Griffie die instaat voor het onderzoek naar de verkiesbaarheidvereisten van de senatoren. Bij extern gebruik mag het nummer enkel gebruikt worden in de voor het vervullen van de opdrachten noodzakelijke betrekkingen met de houder van het rijksregisternummer en zijn wettelijke vertegenwoordiger en met de openbare overheden en instellingen die zelf gemachtigd werden om het rijksregisternummer te gebruiken en optreden in het kader van hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden. Het rijksregisternummer mag niet worden gereproduceerd op stukken die ter kennis kunnen worden gebracht van andere dan de hiervoor vermelde derden. De Commissie heeft geen bezwaar tegen dergelijk gebruik van het identificatienummer. 4. Personen aan wie de toegang wordt verleend. Het ontwerp van koninklijk besluit machtigt
1) le Directeur général de la Questure du Sénat; 1) de Directeur-generaal van de Quaestuur van de Senaat;
2) les membres du personnel des services du Personnel et de la 2) de personeelsleden van de diensten Personeel en Boekhouding die
Comptabilité désignés à cet effet nommément et par écrit par le wegens hun bevoegdheden daartoe bij name en schriftelijk aangewezen
Directeur général en raison de leurs attributions, zijn door de Directeurgeneraal,
à accéder aux informations du Registre national et à en utiliser le toegang te hebben tot de gegevens van het Rijksregister en het
numéro d'identification dans le cadre de l'octroi d'allocations identificatienummer te gebruiken, met betrekking tot de toekenning van
familiales et de l'application des règlements du Sénat, conformément à kinderbijslag en de toepassing van de reglementen van de Senaat in
l'article 60 de la Constitution. uitvoering van artikel 60 van de Grondwet.
L'autorisation est accordée aux personnes suivantes aux fins de Voor het onderzoek naar de verkiesbaarheidvereisten van de senatoren
vérifier les conditions d'éligibilité des sénateurs : worden volgende personen gemachtigd :
1) le Greffier du Sénat; 1) de Griffier van de Senaat;
2) les membres du personnel du service de la Séance de la Questure 2) de personeelsleden van de dienst Vergadering van de Quaestuur die
désignés à cet effet nommément et par écrit par le Greffier en raison wegens hun bevoegdheden daartoe bij name en schriftelijk aangewezen
de leurs attributions. zijn door de Griffier.
La Commission constate avec satisfaction que seules certaines De Commissie stelt met tevredenheid vast dat enkel bepaalde personen,
personnes, désignées nommément, auront accès au Registre national et bij naam aangewezen, toegang zullen hebben tot het Rijksregister en
pourront utiliser le numéro d'identification et que ces personnes het identificatienummer zullen gebruiken, en dat deze personen
devront pour ce faire souscrire une déclaration en matière de sécurité hiervoor een verklaring m.b.t. de veiligheid en de vertrouwelijkheid
et de confidentialité. Elle attire l'attention sur le fait que l'accès dienen te ondertekenen. Zij vestigt er de aandacht op dat de toegang
peut être accordé en raison de la fonction des personnes précitées et kan verleend worden wegens de functie van vermelde personen, en binnen
dans les limites de leurs attributions respectives. Elle ne formule de perken van hun respectieve bevoegdheden, en heeft geen bezwaar
aucune réserve quant au mode de désignation des bénéficiaires de betreffende de wijze waarop de begunstigden van de machtiging tot
l'autorisation de consultation du Registre national prévu dans le raadpleging van het Rijksregister in het ontwerp zijn aangewezen.
projet. La Commission souhaite toutefois que la liste des personnes De Commissie wenst evenwel dat de lijst der personen, continu
concernées, actualisée en permanence, soit tenue à sa disposition au bijgewerkt, permanent ter haar beschikking zou worden gehouden in
lieu de lui être envoyée périodiquement. plaats van haar periodiek zou worden opgestuurd.
Par ces motifs, Om deze redenen,
la Commission de la protection de la vie privée émet un avis brengt de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke
favorable, sous réserve des remarques formulées. levenssfeer, onder voorbehoud van de hierboven geformuleerde
opmerkingen, een gunstig advies uit.
Pour le secrétaire, légitimement empêché : D. Gheude, conseiller. Voor de secretaris, wettig verhinderd : D. Gheude, adviseur.
Le président, De voorzitter,
P. Thomas. P. Thomas.
Pour copie certifiée conforme : Voor eensluidend verklaard afschrift :
Pour le secrétaire de la Commission, légitimement empêché : Voor de secretaris van de Commissie wettig verhinderd,
D. Gheude, conseiller. D. Gheude, adviseur.
AVIS 34.976/2 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT ADVIES 34.976/2 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par
le Ministre de l'Intérieur, le 25 février 2003, d'une demande d'avis, De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 25 februari
dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un projet d'arrêté royal 2003 door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem, binnen een
"autorisant les services du Sénat à accéder aux informations du termijn van ten hoogste één maand, van advies te dienen over een
ontwerp van koninklijk besluit "waarbij de diensten van de Senaat
gemachtigd worden toegang te hebben tot informatiegegevens van het
Registre national des personnes physiques et à en utiliser le numéro Rijksregister van de natuurlijke personen en het identificatienummer
d'identification", a donné le 15 mai 2003 l'avis suivant : ervan te gebruiken", heeft op 15 mei 2003 het volgende advies gegeven :
Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt,
attire l'attention du Gouvernement sur le fait que l'absence du vestigt de Raad van State de aandacht van de Regering op het feit dat
contrôle qu'il appartient au Parlement d'exercer en vertu de la de ontstentenis van de controle die het Parlement krachtens de
Constitution, a pour conséquence que le Gouvernement ne dispose pas de Grondwet moet kunnen uitoefenen, tot gevolg heeft dat de Regering niet
la plénitude de ses compétences. Le présent avis est toutefois donné over de volheid van haar bevoegdheid beschikt. Dit advies wordt
sans qu'il soit examiné si le projet relève bien des compétences ainsi evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die
limitées, la section de législation n'ayant pas connaissance de beperkte bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling
l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement peut prendre en Wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens
considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité d'arrêter ou de welke de Regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of
modifier des dispositions réglementaires.
Pour demeurer juridiquement admissible, l'arrêté royal en projet doit
être soumis à la signature du Roi avant la désignation des membres du het vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is.
Comité sectoriel du Registre national créé au sein de la Commission de Wil het ontworpen koninklijk besluit in rechte aanvaardbaar blijven,
la protection de la vie privée, conformément à l'article 19, § 3, dan moet het overeenkomstig artikel 19, § 3, eerste lid, van de wet
alinéa 1er, de la loi du 25 mars 2003 modifiant la loi du 8 août 1983 van 25 maart 2003 tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot
organisant un Registre national des personnes physiques et la loi du regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen en van de
19 juillet 1991 relative aux registres de la population et aux cartes wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters en de
d'identité et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un Registre identiteitskaarten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot
regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen ter
national des personnes physiques. En effet, après cette opération, il ondertekening worden voorgelegd aan de Koning vóór de aanwijzing van
de leden van het sectoraal comité van het Rijksregister, opgericht
n'appartiendra plus au Roi d'adopter un tel arrêté. binnen de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke
levenssfeer. Daarna komt het de Koning immers niet meer toe zo een
besluit goed te keuren.
L'article 6, alinéa 1er, du projet sera préalablement adapté, Artikel 6, eerste lid, van het ontwerp behoort vooraf te worden
conformément à l'avis de la Commission de la protection de la vie aangepast, overeenkomstig het advies van de Commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer en artikel 12, § 2, 1°,
privée et à l'article 12, § 2, 1°, de la loi du 8 août 1983, précitée, van de voormelde wet van 8 augustus 1983, zoals het is hersteld bij de
tel qu'il est rétabli par la loi du 25 mars 2003, précitée. voormelde wet van 25 maart 2003.
En revanche, l'obligation de désigner un consultant en sécurité de Aangezien de verplichting om een consulent inzake informatieveiligheid
l'information et en protection de la vie privée résultant directement en bescherming van de persoonlijke levenssfeer aan te stellen
de l'article 10 de la loi, tel qu'il est rétabli par la loi du 25 mars rechtstreeks voortvloeit uit artikel 10 van de wet, zoals het is
2003, précitée, il n'est pas nécessaire de compléter l'arrêté royal hersteld bij de voormelde wet van 25 maart 2003, is het daarentegen
sur ce point. niet nodig het koninklijk besluit op dat punt aan te vullen.
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : De heren :
Y. Kreins, président de chambre; Y. Kreins, kamervoorzitter;
J. Jaumotte et Mme M. Baguet, conseillers d'Etat; J. Jaumotte en Mevr. M. Baguet, staatsraden;
Mme A.-C. Van Geersdaele, greffier assumé. Mevr. A.-C. Van Geersdaele, toegevoegd griffier.
Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste
section. La note du Bureau de coordination a été rédigée par M. M. auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd
Joassart, référendaire adjoint. opgesteld door de heer M. Joassart, adjunct-referendaris.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
été vérifiée sous le contrôle de M. J. Jaumotte. nagezien onder toezicht van de heer J. Jaumotte.
Le greffier, De griffier,
A.-C. Van Geersdaele. A.-C. Van Geersdaele.
Le président, De voorzitter,
Y. Kreins. Y. Kreins.
29 JUIN 2003. - Arrêté royal autorisant les services du Sénat à 29 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij de diensten van de Senaat
accéder aux informations du Registre national des personnes physiques gemachtigd worden toegang te hebben tot informatiegegevens van het
et à en utiliser le numéro d'identification Rijksregister van de natuurlijke personen en het identificatienummer
ervan te gebruiken
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister
van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, eerste lid,
physiques, notamment l'article 5, alinéa 1er, modifié par la loi du 30 gewijzigd bij de wet van 30 maart 1995, en artikel 8, gewijzigd bij de
mai 1995, et l'article 8, modifié par la loi du 15 janvier 1990; wet van 15 januari 1990;
Considérant la Constitution, notamment les articles 48, 60 et 69; Overwegende de Grondwet, inzonderheid de artikelen 48, 60 en 69;
Considérant que les lois relatives aux allocations familiales pour Overwegende dat de gecoördineerde wetten van 19 december 1939
travailleurs salariés, coordonnées le 19 décembre 1939, notamment betreffende de kinderbijslag voor de loonarbeiders, inzonderheid
l'article 173quater, inséré par la loi du 4 avril 1991, trouvent à artikel 173quater, ingevoegd bij de wet van 4 april 1991, van
s'appliquer; toepassing zijn;
Considérant que la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de Overwegende dat de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
personnel, telle que modifiée par la loi du 11 décembre 1998, persoonsgegevens, zoals gewijzigd bij de wet van 11 december 1998,
notamment l'article 4, trouve à s'appliquer; inzonderheid artikel 4, van toepassing zijn;
Vu l'avis n° 47/2002 de la Commission de la protection de la vie Gelet op het advies nr. 47/2002 van de Commissie voor de bescherming
privée, donné le 4 novembre 2002; van de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 4 november 2002;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 19 décembre 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 19
december 2002;
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; van State om advies te geven binnen een termijn van één maand;
Vu l'avis 34.976/2 du Conseil d'Etat, donné le 15 mai 2003, en Gelet op het advies 34.976/2 van de Raad van State, gegeven op 15 mei
application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois coordonnées sur le 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Ministre de la Justice, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze
délibéré en Conseil, Minister van Justitie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Accès aux informations HOOFDSTUK I. - Toegang tot de informatiegegevens

Article 1er.Les services de la Questure du Sénat sont autorisés à

Artikel 1.De Quaestuurdiensten van de Senaat worden gemachtigd om

accéder aux informations mentionnées à l'article 3, alinéa 1er, 1° à toegang te hebben tot de informatiegegevens vermeld in artikel 3,
6°, 8° et 9°, et alinéa 2 de la loi du 8 août 1983 organisant un eerste lid, 1° tot 6°, 8° et 9°, en tweede lid van de wet van 8
Registre national des personnes physiques. augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen.
L'accès aux informations visées à l'alinéa 1er est autorisé De toegang tot de in het eerste lid bedoelde informatiegegevens is
exclusivement pour l'accomplissement des tâches relatives à uitsluitend toegestaan voor het vervullen van de taken met betrekking
l'exécution des lois relatives aux allocations familiales pour tot de uitvoering van de gecoördineerde wetten van 19 december 1939
travailleurs salariés, coordonnées le 19 décembre 1939, ainsi que pour betreffende de kinderbijslag voor de loonarbeiders, alsmede voor de
l'application des règlements déterminés par le Sénat, conformément à toepassing van de reglementen vastgelegd door de Senaat,
l'article 60 de la Constitution. overeenkomstig artikel 60 van de Grondwet.
L'accès aux informations visées à l'article 1er est réservé : De toegang tot de in artikel 1 bedoelde informatiegegevens is voorbehouden :
1° au Directeur général de la Questure du Sénat; 1° aan de Directeur-generaal van de Quaestuur van de Senaat;
2° aux membres du personnel des services du Personnel et de la 2° aan de personeelsleden van de diensten Personeel en Boekhouding van
Comptabilité de la Questure du Sénat que la personne visée sous 1° de Quaestuur van de Senaat die de in punt 1° vermelde persoon bij naam
désigne par écrit et nommément, en raison de leurs compétences et en schriftelijk aanwijst, wegens hun respectieve bekwaamheden en
attributions respectives. bevoegdheden.
L'accès aux modifications successives aux informations visées à De toegang tot de opeenvolgende wijzigingen van de in het eerste lid
l'alinéa 1er est limité, en matière d'octroi des allocations bedoelde informatiegegevens wordt beperkt, inzake de toekenning van de
familiales, à une période d'une année précédant la date de la kinderbijslag, tot een periode van één jaar die aan de datum van
communication des informations, et concernant l'application des mededeling van de informatiegegevens voorafgaat, en betreffende de
règlements adoptés par le Sénat, pour la période nécessaire à toepassing van de door de Senaat aangenomen reglementen, voor de
l'exécution des tâches. periode die noodzakelijk is voor de uitvoering van de taken.

Art. 2.Les services du Greffe du Sénat sont autorisés à accéder aux

Art. 2.De Griffiediensten van de Senaat zijn gemachtigd om toegang te

informations mentionnées à l'article 3, alinéa 1er, 1°, 2°, 4° et 5°, hebben tot de informatiegegevens vermeld in artikel 3, eerste lid, 1°,
et alinéa 2 de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national 2°, 4° en 5°, en tweede lid van de wet van 8 augustus 1983 tot
des personnes physiques. regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen.
L'accès aux informations visé à l'alinéa 1er est autorisé De toegang tot de in het eerste lid bedoelde informatiegegevens is
exclusivement pour la vérification, en application de l'article 48 de uitsluitend toegestaan voor het onderzoek, overeenkomstig artikel 48
la Constitution, des conditions pour être élu ou désigné sénateur van de Grondwet, van de voorwaarden om tot senator gekozen of
comme définies à l'article 69 de la Constitution. aangewezen te kunnen worden zoals bedoeld in artikel 69 van de
L'accès aux informations visé à l'alinéa 1er est réservé : Grondwet. De toegang tot de in het eerste lid bedoelde informatiegegevens is voorbehouden :
1° au Greffier du Sénat; 1° aan de Griffier van de Senaat;
2° aux membres du personnel du service de la Séance de la Questure du 2° aan de personeelsleden van de dienst Vergadering van de Quaestuur
Sénat désignés nommément et par écrit par la personne visée sous 1°, en raison de leurs compétences et attributions respectives. L'accès aux modifications successives aux informations visées à l'alinéa 1er est autorisé jusqu'au jour de l'élection des Chambres législatives procédant à l'élection des sénateurs dont les conditions d'éligibilité doivent être vérifiées.

Art. 3.Les informations obtenues en application des articles 1er et 2 ne peuvent être utilisées qu'aux fins visées dans ces articles. Elles ne peuvent être communiquées à des tiers. Ne sont pas considérés comme des tiers pour l'application de l'alinéa

van de Senaat die bij naam en schriftelijk aangewezen zijn door de in 1° bedoelde persoon, wegens hun respectieve bekwaamheden en bevoegdheden. De toegang tot de opeenvolgende wijzigingen van de in het eerste lid bedoelde informatiegegevens is toegestaan tot op de dag van de verkiezing van de Wetgevende Kamers waarbij de senatoren van wie de verkiesbaarheidsvereisten onderzocht moeten worden, verkozen werden.

Art. 3.De met toepassing van de artikelen 1 en 2 verkregen informatiegegevens mogen slechts worden gebruikt voor de in die artikelen vermelde doeleinden. Zij mogen niet meegedeeld worden aan derden. Worden niet als derden beschouwd voor de toepassing van het eerste lid

1er : :
1° les personnes physiques auxquelles se rapportent ces informations 1° de natuurlijke personen waarop die informatiegegevens betrekking
ainsi que leurs représentants légaux; hebben, alsmede hun wettelijke vertegenwoordigers;
2° les autorités publiques et organismes désignés en vertu de 2° de openbare overheden en instellingen aangewezen krachtens artikel
l'article 5 de la loi précitée du 8 août 1983, pour les informations 5 van de voormelde wet van 8 augustus 1983, voor de informatiegegevens
qui peuvent leur être communiquées en vertu de leur désignation et die hen meegedeeld mogen worden krachtens hun aanwijzing en voor zover
pour autant que cette communication soit nécessaire pour leur deze mededeling noodzakelijk is opdat zij hun wettelijke en
permettre d'exercer leurs compétences légales et réglementaires. reglementaire bevoegdheden zouden kunnen uitoefenen.
CHAPITRE II. - Utilisation du numéro d'identification HOOFDSTUK II. - Gebruik van het identificatienummer

Art. 4.Les membres du personnel de la Questure du Sénat désignés

Art. 4.De overeenkomstig artikel 1, derde lid, aangewezen

conformément à l'article 1er, alinéa 3, sont autorisés à utiliser le personeelsleden van de Quaestuur van de Senaat, worden gemachtigd om
numéro d'identification du Registre national des personnes physiques, het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke
exclusivement pour l'accomplissement des tâches énumérées à l'article personen te gebruiken, uitsluitend voor het vervullen van de in
1er, alinéa 2. artikel 1, tweede lid, opgesomde taken.

Art. 5.Le numéro d'identification ne peut être utilisé à des fins de

Art. 5.Voor interne beheersdoeleinden mag het identificatienummer

gestion interne que comme moyen d'identification dans les dossiers, uitsluitend gebruikt worden als identificatiemiddel in de dossiers,
fichiers et répertoires tenus par les services de la Questure du bestanden en repertoria die door de Quaestuurdiensten van de Senaat
Sénat, dans l'accomplissement des tâches énumérées à l'article 1er, worden bijgehouden, voor het vervullen van de in artikel 1, tweede
alinéa 2. lid, opgesomde taken.
En cas d'usage externe, le numéro d'identification ne peut être Bij extern gebruik mag het identificatienummer enkel gebruikt worden
utilisé que dans les relations nécessaires à l'accomplissement des in de betrekkingen die voor het vervullen van de in artikel 1, tweede
tâches énumérées à l'article 1er, alinéa 2, avec : lid, opgesomde taken noodzakelijk zijn, met :
1° le titulaire du numéro d'identification ainsi que son représentant 1° de houder van het identificatienummer, alsmede zijn wettelijke
légal; vertegenwoordiger;
2° les autorités publiques et organismes qui ont eux-mêmes reçu 2° de openbare overheden en instellingen die zelf de in artikel 8 van
l'autorisation visée à l'article 8 de la loi du 8 août 1983 et qui de wet van 8 augustus 1983 bedoelde machtiging hebben verkregen en die
agissent dans le cadre de leurs compétences légales et réglementaires. optreden in het kader van hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden.
Ce numéro ne peut être reproduit sur des documents susceptibles d'être Dit nummer mag niet worden gereproduceerd op stukken die ter kennis
portés à la connaissance de tiers autres que les personnes visées à mogen worden gebracht van andere derden dan de in het vorige lid
l'alinéa précédent. bedoelde personen.

Art. 6.La liste des membres du personnel désignés conformément aux

Art. 6.De lijst van de overeenkomstig artikel 1, derde lid, en 2,

articles 1er, alinéa 3, et 2, alinéa 3, avec la mention de leur titre derde lid, aangewezen personeelsleden wordt, met vermelding van hun
et de leur fonction, est dressée et mise à la disposition de la titel en hun functie, opgesteld en ter beschikking gehouden van de
Commission de la protection de la vie privée. Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.
Les personnes concernées souscrivent une déclaration écrite par De betrokken personen ondertekenen een schriftelijke verklaring waarin
laquelle elles s'engagent à préserver la sécurité et le caractère zij zich ertoe verbinden de veiligheid en het vertrouwelijke karakter
confidentiel des informations auxquelles elles reçoivent accès. van de informatiegegevens waartoe zij toegang krijgen, te bewaren.

Art. 7.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice

Art. 7.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 juin 2003. Gegeven te Brussel, 29 juni 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^