Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, relative au projet novateur de statut de travailleur salarié pour l'accompagnateur d'enfants en accueil familial | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, inzake het vernieuwend project werknemersstatuut van de kinderbegeleider in de gezinsopvang |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
29 JANVIER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 29 JANUARI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 20 octobre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
soins de santé, relative au projet novateur de statut de travailleur | gezondheidssector, inzake het vernieuwend project werknemersstatuut |
salarié pour l'accompagnateur d'enfants en accueil familial (1) | van de kinderbegeleider in de gezinsopvang (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- |
l'aide sociale et des soins de santé; | en gezondheidssector; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2021, |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
soins de santé, relative au projet novateur de statut de travailleur | gezondheidssector, inzake het vernieuwend project werknemersstatuut |
salarié pour l'accompagnateur d'enfants en accueil familial. | van de kinderbegeleider in de gezinsopvang. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2022. | Gegeven te Brussel, 29 januari 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector |
soins de santé Convention collective de travail du 20 octobre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2021 |
Projet novateur de statut de travailleur salarié pour l'accompagnateur | Vernieuwend project werknemersstatuut van de kinderbegeleider in de |
d'enfants en accueil familial (Convention enregistrée le 5 novembre | gezinsopvang (Overeenkomst geregistreerd op 5 november 2021 onder het |
2021 sous le numéro 168082/CO/331) | nummer 168082/CO/331) |
Préambule | Preambule |
La présente convention collective de travail est conclue en exécution | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in uitvoering |
du sixième « Vlaams intersectoraal akkoord » (accord intersectoriel | |
flamand) du 30 mars 2021 relatif au projet novateur de statut de | van het zesde Vlaams intersectoraal akkoord van 30 maart 2021 inzake |
travailleur salarié pour l'accompagnateur d'enfants en accueil | het vernieuwend project werknemersstatuut van de kinderbegeleider in |
familial. | de gezinsopvang. |
Le Gouvernement flamand a fixé le cadre réglementaire pour l'exécution | De Vlaamse Regering heeft het regelgevend kader voor uitvoering van |
de ce projet dans un arrêté flamand portant octroi d'une subvention | dit project vastgelegd in een Vlaams besluit houdende de toekenning |
dans le cadre du projet novateur de statut de travailleur salarié pour | van een subsidie voor een vernieuwend project werknemersstatuut van de |
l'accompagnateur d'enfants en accueil familial. Ce faisant, le projet | kinderbegeleider gezinsopvang. Hiermee wordt het lopend project, |
en cours, qui a démarré en 2015 et a été étendu en 2018 et 2021, est pérennisé. La présente convention collective de travail règle les conditions de travail et de rémunération applicables aux accompagnateurs d'enfants en accueil familial visés par ce « projet novateur gardes d'enfants/travailleurs salariés ». Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé qui participent au projet novateur de gardes d'enfants sous statut de travailleur salarié. |
gestart in 2015 en uitgebreid in 2018 en 2021, opnieuw bestendigd. Deze collectieve arbeidsovereenkomst regelt de loon- en arbeidsvoorwaarden die van toepassing zijn op de kinderbegeleiders in de gezinsopvang-werknemers binnen dit "vernieuwend project onthaalouders/werknemers". Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector die deelnemen aan het vernieuwend project onthaalouders met werknemersstatuut. |
Par « travailleurs », on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
tant masculin que féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.Les conventions collectives de travail s'appliquant avant |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomsten van toepassing vóór de |
l'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail de | inwerkingtreding van de onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst |
même que les conventions collectives de travail conclues pendant la | alsook de collectieve arbeidsovereenkomsten die gedurende de looptijd |
durée du projet dans la Commission paritaire pour le secteur flamand | van het project in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
de l'aide sociale et des soins de santé ne s'appliquent pas au | gezondheidssector worden afgesloten, zijn niet van toepassing op de |
travailleur accompagnateur d'enfant en accueil familial, à l'exception | kinderbegeleider in de gezinsopvang-werknemer, met uitzondering van de |
des règles relatives au 2ème pilier de pension. | regelingen inzake de 2de pensioenpijler. |
Art. 3.L'organisateur sélectionné pour l'accueil familial et le |
Art. 3.De geselecteerde organisator voor de gezinsopvang en de |
travailleur accompagnateur d'enfants en accueil familial concluent un | |
contrat de travail pour employés à durée indéterminée, conformément à | kinderbegeleider in de gezinsopvang-werknemer sluiten een |
l'arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'une subvention dans | arbeidsovereenkomst voor bedienden van onbepaalde duur af, conform het |
le cadre du projet novateur de statut de travailleur salarié pour | besluit van de Vlaamse Regering houdende de toekenning van een |
l'accompagnateur d'enfants en accueil familial. | subsidie voor een vernieuwend project werknemersstatuut van de |
Ce contrat de travail entre l'organisateur sélectionné pour l'accueil | kinderbegeleider gezinsopvang. |
familial et le travailleur accompagnateur d'enfants en accueil | Deze arbeidsovereenkomst, tussen de geselecteerde organisator voor |
familial s'inscrit dans le cadre de la réglementation sur le travail à | gezinsopvang en de kinderbegeleider in de gezinsopvang-werknemer, |
domicile. Les articles 119.1 à 119.12 inclus de la loi sur les | kadert in de reglementering van huisarbeid. De artikelen 119.1 tot en |
contrats de travail du 3 juillet 1978 sont d'application. | met 119.12 van de wet op de arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978 zijn |
Art. 4.Le barème de l'accompagnateur d'enfant salarié en accueil |
van toepassing. Art. 4.Het barema van de kinderbegeleider in de |
familial suit le salaire minimum de l'article 6 de la convention | gezinsopvang-werknemer volgt het minimumloon van artikel 6 van de |
collective de travail relative aux conditions de rémunération en | collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de loonvoorwaarden in |
exécution du "Vlaams intersectoraal akkoord" conclue le 28 février | uitvoering van het Vlaams intersectoraal akkoord die gesloten is op 28 |
2001 au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et des | februari 2001 in het Paritair Subcomité voor de |
services de santé (n° 58037/CO/305.02), et qui a été reprise dans la | gezondheidsinrichtingen en -diensten (nr. 58037/CO/305.02), en die |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | overgenomen is in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
soins de santé par la convention collective de travail particulière | gezondheidssector door de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst |
conclue le 16 octobre 2007 au sein de la Commission paritaire pour le | gesloten op 16 oktober 2007 in het Paritair Comité voor de Vlaamse |
secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé (n° | |
85879/CO/331) et qui a été modifiée par la convention collective de | welzijns- en gezondheidssector (nr. 85879/CO/331) en gewijzigd is door |
travail (n° 86248/CO/331) conclue le 3 décembre 2007 au sein de la | de collectieve arbeidsovereenkomst (nr. 86248/CO/331) gesloten op 3 |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | december 2007 in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
soins de santé et la convention collective de travail relative à | gezondheidssector, en de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende |
l'actualisation des conditions de travail (n° 132068/CO/331) conclue | de actualisering van de loonvoorwaarden (nr. 132068/CO/331) gesloten |
le 10 février 2014 au sein de la Commission paritaire pour le secteur | op 10 februari 2014 in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- |
flamand de l'aide sociale et des soins de santé. | en gezondheidssector. |
A compter du 1er mai 2021, le salaire minimum sectoriel sera suivi tel | Vanaf 1 mei 2021wordt het sectoraal minimumloon gevolgd zoals |
que mentionné à l'article 6 de la convention collective de travail du | opgenomen in artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 |
20 octobre 2021 relative aux conditions de rémunération en exécution | oktober 2021 betreffende de loonvoorwaarden in uitvoering van het |
du sixième "Vlaams intersectoraal akkoord". Ce salaire minimum est | |
fixé à 1 889,97 EUR bruts par mois pour un emploi à temps plein | zesde Vlaams intersectoraal akkoord. Dit minimumloon is bepaald op 1 |
889,97 EUR bruto per maand voor een voltijdse tewerkstelling | |
(indice-pivot 107,20 (base 2013)). | (spilindex 107,20 (basis 2013)). |
A compter du 1er octobre 2021, le salaire minimum indexé est de 1 | Vanaf 1 oktober 2021 bedraagt het geïndexeerde minimumloon 1 927,77 |
927,77 EUR bruts par mois pour un emploi à temps plein (indice-pivot | EUR bruto per maand voor een voltijdse tewerkstelling (spilindex |
109,34 (base 2013)). | 109,34 (basis 2013)). |
Art. 5.Le travailleur accompagnateur d'enfants en accueil familial |
Art. 5.De kinderbegeleider in de gezinsopvang-werknemer ontvangt |
perçoit en outre un défraiement mensuel pour les coûts liés au travail | daarnaast een maandelijkse onkostenvergoeding voor de kosten die |
à domicile. | verbonden zijn aan de huisarbeid. |
Par jour presté, ce défraiement se compose : | Per gewerkte dag bestaat deze onkostenvergoeding uit : |
Durant la période du 1er avril 2021 au 30 avril 2021 : | Tijdens de periode van 1 april 2021 tot 30 april 2021 : |
- d'une partie fixe de 12,22 EUR par jour sur la base du plan d'accueil; | - een vast gedeelte van 12,22 EUR per dag op basis van het opvangplan; |
- d'une partie variable de 3,64 EUR par jour presté par enfant | - een variabel gedeelte van 3,64 EUR per gepresteerde dag per |
accueilli. | opgevangen kind. |
A compter du 1er mai 2021 : | Vanaf 1 mei 2021 : |
- d'une partie fixe de 12,43 EUR par jour sur la base du plan d'accueil; | - een vast gedeelte van 12,43 EUR per dag op basis van het opvangplan; |
- d'une partie variable de 3,64 EUR par jour presté par enfant | - een variabel gedeelte van 3,64 EUR per gepresteerde dag per |
accueilli. | opgevangen kind. |
A partir du 1er octobre 2021 : | Vanaf 1 oktober 2021 : |
- d'une partie fixe de 12,68 EUR par jour sur la base du plan d'accueil; | - een vast gedeelte van 12,68 EUR per dag op basis van het opvangplan; |
- d'une partie variable de 3,71 EUR par jour presté par enfant | - een variabel gedeelte van 3,71 EUR per gepresteerde dag per |
accueilli. | opgevangen kind. |
Art. 6.La fraction d'occupation est déterminée par le temps de |
Art. 6.De tewerkstellingsbreuk wordt bepaald door de arbeidstijd : |
travail : travailler à temps partiel est uniquement possible en | deeltijds werken kan enkel door minder dagen te werken. |
prestant moins de jours. L'accompagnateur d'enfants en accueil familial occupé à temps plein | De voltijdse kinderbegeleider in de gezinsopvang werkt in principe 50 |
travaille en principe 50 heures par semaine, réparties sur 5 jours. | uren per week, verspreid over 5 dagen. |
Chaque travailleur accompagnateur d'enfants en accueil familial, qu'il | Elke kinderbegeleider in de gezinsopvang-werknemer, voltijds en |
soit à temps plein ou à temps partiel, accueille en moyenne 4 enfants | deeltijds, vangt gemiddeld 4 kinderen (op kwartaalbasis) per dag op. |
par jour (sur base trimestrielle). La proportion du nombre d'enfants | De ratio aantal kinderen per kinderbegeleider, zijnde een gemiddelde |
par accompagnateur, à savoir une moyenne de 4 enfants (sur base | van 4 kinderen (op kwartaalbasis) blijft gelden als |
trimestrielle), est maintenue comme critère de qualité. | kwaliteitscriterium. |
Un repos compensatoire effectif doit être planifié en concertation dès | |
qu'une moyenne de 55 heures par semaine est dépassée sur base | Een effectieve inhaalrust moet in overleg gepland worden zodra de 55 |
trimestrielle. Le repos compensatoire se prend en jours complets. | uren per week gemiddeld op kwartaalbasis overschreden worden. De |
inhaalrust gebeurt in volledige dagen. | |
Art. 7.Le travailleur accompagnateur d'enfants en accueil familial se |
Art. 7.Aan de voltijdse kinderbegeleider in de gezinsopvang-werknemer |
voit attribuer annuellement 10 jours de congé supplémentaires. | worden jaarlijks 10 bijkomende verlofdagen toegekend. |
Pour les travailleurs à temps partiel, le nombre de jours de congé | Voor de deeltijdse werknemers wordt het aantal bijkomende verlofdagen |
supplémentaires est proportionnel à la fraction d'occupation. | pro rata de tewerkstellingsbreuk toegekend. |
Pour les nouveaux gardes d'enfants qui intègrent le statut dans le | Voor de nieuwe onthaalouders die in de loop van het kalenderjaar in |
courant de l'année civile, les jours de congé pour l'année civile en cours sont octroyés au prorata. Le droit à ces jours de congé est fixé proportionnellement sur la base des mois effectivement prestés au cours de l'année civile en cours. On assimile aux mois prestés la période de salaire garanti. Ces jours de congé supplémentaires doivent être pris au cours de l'année civile en question et ne peuvent pas être transférés à l'année civile suivante. Les autres modalités de prise de ces congés peuvent être convenues au niveau de l'entreprise. | het statuut stappen, worden de verlofdagen voor het lopende kalenderjaar pro rata toegekend. Het recht op deze verlofdagen wordt proportioneel bepaald op basis van de in het lopende kalenderjaar effectief gepresteerde maanden. Aan gepresteerde maanden wordt gelijkgesteld de periode van gewaarborgd loon. Deze bijkomende verlofdagen moeten worden opgenomen in het kalenderjaar zelf en kunnen niet worden overgedragen naar het volgende kalenderjaar. Op ondernemingsniveau kunnen verdere opnamemodaliteiten worden afgesproken. |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking met |
le 1er avril 2021 et cesse de produire ses effets le 1er avril 2023. | ingang van 1 april 2021 en houdt op uitwerking te hebben op 1 april |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant le respect | 2023. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd, mits een |
d'un délai de préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la | opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post |
poste adressée au président de la Commission paritaire pour le secteur | aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor |
flamand de l'aide sociale et des soins de santé. | de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector. |
Art. 9.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs, d'une part, et au nom des organisations d'employeurs, d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 janvier 2022. Le Ministre du Travail, |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 januari 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |