Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à l'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour certains ouvriers et ouvrières âgés, occupés dans le secteur du déménagement, des garde-meubles et leurs activités connexes, licenciés dans le cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de toekenning van de vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor sommige oudere arbeiders en arbeidsters, tewerkgesteld in de sector verhuis, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten, die worden ontslagen in het raam van een stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
29 JANVIER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 29 JANUARI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 21 octobre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à | 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de |
l'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour | logistiek, betreffende de toekenning van de vrijstelling van de |
verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor sommige oudere | |
certains ouvriers et ouvrières âgés, occupés dans le secteur du | arbeiders en arbeidsters, tewerkgesteld in de sector verhuis, |
déménagement, des garde-meubles et leurs activités connexes, licenciés | meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten, die worden ontslagen |
dans le cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise (1) | in het raam van een stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de |
logistique; | logistiek; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2021, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
l'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour | betreffende de toekenning van de vrijstelling van de verplichting van |
certains ouvriers et ouvrières âgés, occupés dans le secteur du | aangepaste beschikbaarheid voor sommige oudere arbeiders en |
déménagement, des garde-meubles et leurs activités connexes, licenciés | arbeidsters, tewerkgesteld in de sector verhuis, meubelbewaring en hun |
dans le cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise. | aanverwante activiteiten, die worden ontslagen in het raam van een |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
de l'exécution du présent arrêté. | Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2022. | Gegeven te Brussel, 29 januari 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport et de la logistique | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 21 octobre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2021 |
Octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour | Toekenning van de vrijstelling van de verplichting van aangepaste |
certains ouvriers et ouvrières âgés, occupés dans le secteur du | beschikbaarheid voor sommige oudere arbeiders en arbeidsters, |
déménagement, des garde-meubles et leurs activités connexes, licenciés | tewerkgesteld in de sector verhuis, meubelbewaring en hun aanverwante |
dans le cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise | activiteiten, die worden ontslagen in het raam van een stelsel |
(Convention enregistrée le 25 novembre 2021 sous le numéro | werkloosheid met bedrijfstoeslag (Overeenkomst geregistreerd op 25 |
168371/CO/140) | november 2021 onder het nummer 168371/CO/140) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est applicable : |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing : |
1) aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du transport | 1) op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het |
et de la logistique et appartenant à la Sous-commission paritaire pour | vervoer en de logistiek en die behoren tot het Paritair Subcomité voor |
le déménagement; | de verhuizing; |
2) aux ouvriers et ouvrières occupés par les employeurs visés au point | 2) op de arbeiders en arbeidsters die worden tewerkgesteld door de in |
1). | 1) bedoelde werkgevers. |
CHAPITRE II. - Encadrement et définitions | HOOFDSTUK II. - Omkadering en begrippen |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
application de : | toepassing van : |
- La convention collective de travail n° 151 fixant, pour la période | - De collectieve arbeidsovereenkomst nr. 151 tot vaststelling, voor de |
allant du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023, les conditions d'octroi | periode van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023, van de voorwaarden voor de |
d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec | toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van |
complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui | werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die |
ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été | worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van |
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le | nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben |
secteur de la construction et sont en incapacité de travail; | gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn; |
- La convention collective de travail n° 152 instituant, pour la | - De collectieve arbeidsovereenkomst nr. 152 tot invoering, voor de |
période allant du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023, un régime de | periode van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023, van een stelsel van |
complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, | bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan |
ayant une carrière longue; | die worden ontslagen; |
- L'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | - Het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel |
complément d'entreprise, tel que modifié par l'arrêté royal du 30 décembre 2014; | van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 december 2014; |
- La convention collective de travail n° 153 déterminant, pour la | - De collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 tot vaststelling, voor de |
période allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022, les conditions | periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022, van de voorwaarden voor |
d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour | de toekenning van de vrijstelling van de verplichting van aangepaste |
les travailleurs âgés licenciés dans le cadre d'un régime de chômage | beschikbaarheid voor oudere werknemers die worden ontslagen in het |
avec complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un régime | raam van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar |
de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier | |
lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et | hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in |
sont en incapacité de travail, qui ont été occupés dans le cadre d'un | een zwaar beroep of tewerkgesteld werden in het bouwbedrijf en |
métier lourd et justifient 35 ans de passé professionnel ou qui ont | arbeidsongeschikt zijn, die hebben gewerkt in een zwaar beroep en 35 |
une carrière longue. | jaar beroepsverleden aantonen of een lange loopbaan hebben. |
Art. 3.Par « ouvriers » il faut entendre ci-après : les ouvriers et |
Art. 3.Met "arbeiders" wordt hierna bedoeld : de arbeiders en |
des ouvrières des employeurs visés à l'article 1er. | arbeidsters van de in artikel 1 genoemde werkgevers. |
CHAPITRE III. - Disponibilité adaptée | HOOFDSTUK III. - Aangepaste beschikbaarheid |
Art. 4.Pendant la période allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre |
Art. 4.Tijdens de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022, |
2022, les ouvriers visés à l'article 1er de la présente convention | kunnen de arbeiders bedoeld in artikel 1 van deze collectieve |
collective de travail, pour autant qu'ils satisfassent aux | arbeidsovereenkomst, voor zover ze voldoen aan de bepalingen van |
dispositions de l'article 3, § § 1er, 3 et 7 de l'arrêté royal du 3 | artikel 3, § § 1, 3 en 7 van het bovengenoemd koninklijk besluit van 3 |
mai 2007 précité peuvent demander, en application de la convention | |
collective de travail n° 153 du Conseil national du Travail, la | mei 2007, in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 |
dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour le marché de | van de Nationale Arbeidsraad, vragen vrijgesteld te worden van de |
verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt, op | |
l'emploi, à condition : | voorwaarde dat : |
- qu'ils soient licenciés au plus tard le 31 décembre 2022 et pendant | - ze uiterlijk op 31 december 2022 en gedurende de geldigheidstermijn |
la période de validité de la présente convention; | van deze overeenkomst ontslagen worden; |
- qu'ils aient atteint l'âge de 60 ans ou plus au plus tard le 31 | - ze uiterlijk op 31 december 2022 en op het einde van de |
décembre 2022 et au moment de la fin du contrat de travail. | arbeidsovereenkomst, de leeftijd van 60 jaar of meer, hebben bereikt. |
Il s'agit particulièrement des ouvriers âgés licenciés dans le cadre | In casu betreft dit oudere arbeiders die worden ontslagen in het raam |
d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, qui ont travaillé | |
20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le | van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar |
hebben gewerkt in een stelsel van nachtarbeid, die in een zwaar beroep | |
cadre d'un métier lourd ou qui ont une carrière longue. | tewerkgesteld werden, of een lange loopbaan hebben. |
Au moment de leur demande relative à la dispense de l'obligation de | Op het ogenblik van hun aanvraag tot vrijstelling van de verplichting |
disponibilité adaptée pour le marché de l'emploi, il faut que ces | van aangepaste beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt moeten deze |
travailleurs : | werknemers : |
1. soit aient atteint l'âge de 62 ans; | 1. ofwel de leeftijd van 62 jaar hebben bereikt; |
2. soit justifient de 42 ans de passé professionnel. CHAPITRE IV. - Durée de validité
Art. 5.§ 1er. La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er juillet 2021 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2022. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 janvier 2022. Le Ministre du Travail, |
2. ofwel 42 jaar beroepsverleden kunnen aantonen. HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur
Art. 5.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2021 en is geldig tot 31 december 2022. § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 januari 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |