Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/01/2014
← Retour vers "Arrêté royal nommant les membres du Comité de transparence institué auprès de l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé "
Arrêté royal nommant les membres du Comité de transparence institué auprès de l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé Koninklijk besluit houdende benoeming van de leden van het doorzichtigheidscomité ingesteld bij het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE 29 JANVIER 2014. - Arrêté royal nommant les membres du Comité de transparence institué auprès de l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN 29 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit houdende benoeming van de leden van het doorzichtigheidscomité ingesteld bij het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende
compétence d'avis; bevoegdheid;
Vu la loi du 20 juillet 2006 relative à la création et au Gelet op de wet van 20 juli 2006 betreffende de oprichting en de
fonctionnement de l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de werking van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en
Santé, l'article 12; Gezondheidsproducten, artikel 12;
Vu l'arrêté royal du 25 février 2007 relatif à la composition et au Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 2007 betreffende de
fonctionnement du Comité de Transparence institué auprès de l'Agence samenstelling en de werkwijze van het Doorzichtigheidscomité ingesteld
fédérale des Médicaments et des Produits de Santé, l'article 3, § 1er; bij het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten, artikel 3, § 1;
Vu l'arrêté royal du 4 mars 2013 nommant les membres du Comité de Gelet op het koninklijk besluit van 4 maart 2013 houdende benoeming
Transparence institué auprès de l'Agence fédérale des Médicaments et van de leden van het Doorzichtigheidscomité ingesteld bij het Federaal
Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten;
des Produits de Santé; Overwegende de voorgedragen kandidaten door de organisatie BACHI
Considérant les candidats proposés par l'organisation BACHI visées à bedoeld in artikel 2, eerste lid, 2°, j), van het koninklijk besluit
l'article 2, alinéa 1er, 2°, j), de l'arrêté royal du 25 février 2007; van 25 februari 2007;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.En application de l'article 2, alinéa 1er, 2°, j), et 3,

Artikel 1.In toepassing van artikel 2, eerste lid, 2°, j), en 3, § 1,

§ 1er, de l'arrêté royal du 25 février 2007, modifié par l'arrêté van het koninklijk besluit van 25 februari 2007, gewijzigd bij
royal du 13 janvier 2014, relatif à la composition et au koninklijk besluit van 13 januari 2014, betreffende de samenstelling
fonctionnement du Comité de Transparence institué auprès de l'Agence en de werkwijze van het Doorzichtigheidscomité ingesteld bij het
fédérale des Médicaments et des Produits de Santé, la personne Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten, wordt
suivante est nommée en qualité de membre effectif du Comité de de volgende persoon benoemd tot werkend lid van het
Transparence : Doorzichtigheidscomité:
René Van Reeth, représentant de BACHI (Belgian Association of the René Van Reeth, vertegenwoordiger van BACHI (Belgian Association of
Consumer Healthcare Industry). the Consumer Healthcare Industry).

Art. 2.En application de l'article 2, alinéa 2 et 3, § 1er, de

Art. 2.In toepassing van artikel 2, tweede lid en 3, § 1, van

l'arrêté royal du 25 février 2007 susmentionné, modifié par l'arrêté bovenvermeld koninklijk besluit van 25 februari 2007, gewijzigd bij
royal du 13 janvier 2014, la personne suivante est nommée en qualité koninklijk besluit van 13 januari 2014, wordt de volgende persoon
de membre suppléant du Comité de Transparence: benoemd tot plaatsvervangend lid van het Doorzichtigheidscomité:
Nadia Bianco, représentant de BACHI (Belgian Association of the Nadia Bianco, vertegenwoordiger van BACHI (Belgian Association of the
Consumer Healthcare Industry). Consumer Healthcare Industry).

Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution

Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2014. Gegeven te Brussel, 29 januari 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^