← Retour vers "Arrêté royal nommant les membres du Comité de transparence institué auprès de l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé "
Arrêté royal nommant les membres du Comité de transparence institué auprès de l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé | Koninklijk besluit houdende benoeming van de leden van het doorzichtigheidscomité ingesteld bij het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten |
---|---|
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE 29 JANVIER 2014. - Arrêté royal nommant les membres du Comité de transparence institué auprès de l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN 29 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit houdende benoeming van de leden van het doorzichtigheidscomité ingesteld bij het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence | Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige |
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une | aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende |
compétence d'avis; | bevoegdheid; |
Vu la loi du 20 juillet 2006 relative à la création et au | Gelet op de wet van 20 juli 2006 betreffende de oprichting en de |
fonctionnement de l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de | werking van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en |
Santé, l'article 12; | Gezondheidsproducten, artikel 12; |
Vu l'arrêté royal du 25 février 2007 relatif à la composition et au | Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 2007 betreffende de |
fonctionnement du Comité de Transparence institué auprès de l'Agence | samenstelling en de werkwijze van het Doorzichtigheidscomité ingesteld |
fédérale des Médicaments et des Produits de Santé, l'article 3, § 1er; | bij het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten, artikel 3, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 4 mars 2013 nommant les membres du Comité de | Gelet op het koninklijk besluit van 4 maart 2013 houdende benoeming |
Transparence institué auprès de l'Agence fédérale des Médicaments et | van de leden van het Doorzichtigheidscomité ingesteld bij het Federaal |
Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten; | |
des Produits de Santé; | Overwegende de voorgedragen kandidaten door de organisatie BACHI |
Considérant les candidats proposés par l'organisation BACHI visées à | bedoeld in artikel 2, eerste lid, 2°, j), van het koninklijk besluit |
l'article 2, alinéa 1er, 2°, j), de l'arrêté royal du 25 février 2007; | van 25 februari 2007; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.En application de l'article 2, alinéa 1er, 2°, j), et 3, |
Artikel 1.In toepassing van artikel 2, eerste lid, 2°, j), en 3, § 1, |
§ 1er, de l'arrêté royal du 25 février 2007, modifié par l'arrêté | van het koninklijk besluit van 25 februari 2007, gewijzigd bij |
royal du 13 janvier 2014, relatif à la composition et au | koninklijk besluit van 13 januari 2014, betreffende de samenstelling |
fonctionnement du Comité de Transparence institué auprès de l'Agence | en de werkwijze van het Doorzichtigheidscomité ingesteld bij het |
fédérale des Médicaments et des Produits de Santé, la personne | Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten, wordt |
suivante est nommée en qualité de membre effectif du Comité de | de volgende persoon benoemd tot werkend lid van het |
Transparence : | Doorzichtigheidscomité: |
René Van Reeth, représentant de BACHI (Belgian Association of the | René Van Reeth, vertegenwoordiger van BACHI (Belgian Association of |
Consumer Healthcare Industry). | the Consumer Healthcare Industry). |
Art. 2.En application de l'article 2, alinéa 2 et 3, § 1er, de |
Art. 2.In toepassing van artikel 2, tweede lid en 3, § 1, van |
l'arrêté royal du 25 février 2007 susmentionné, modifié par l'arrêté | bovenvermeld koninklijk besluit van 25 februari 2007, gewijzigd bij |
royal du 13 janvier 2014, la personne suivante est nommée en qualité | koninklijk besluit van 13 januari 2014, wordt de volgende persoon |
de membre suppléant du Comité de Transparence: | benoemd tot plaatsvervangend lid van het Doorzichtigheidscomité: |
Nadia Bianco, représentant de BACHI (Belgian Association of the | Nadia Bianco, vertegenwoordiger van BACHI (Belgian Association of the |
Consumer Healthcare Industry). | Consumer Healthcare Industry). |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2014. | Gegeven te Brussel, 29 januari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |