Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/01/2007
← Retour vers "Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention d'1.900.000,- EUR à l'Institut royal des Sciences naturelles de Belgique en application de l'avenant n° 9 à l'accord de coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles "
Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention d'1.900.000,- EUR à l'Institut royal des Sciences naturelles de Belgique en application de l'avenant n° 9 à l'accord de coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles Koninklijk besluit ter toewijzing van een subsidie van 1.900.000,- EUR aan het Koninklijk Instituut voor Natuurwetenschappen van België in toepassing van bijakte nr. 9 van het samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde Initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
29 JANVIER 2007. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention 29 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit ter toewijzing van een subsidie
d'1.900.000,- EUR à l'Institut royal des Sciences naturelles de van 1.900.000,- EUR aan het Koninklijk Instituut voor
Belgique en application de l'avenant n° 9 à l'accord de coopération du Natuurwetenschappen van België in toepassing van bijakte nr. 9 van het
15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en
Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde Initiatieven
promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van
Bruxelles Brussel te bevorderen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 20 décembre 2005 contenant le budget général des dépenses Gelet op de wet van 20 december 2005 houdende de algemene
pour l'année budgétaire 2006 et notamment l'article 1-01-9; uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2006, inzonderheid op artikel 1-01-9;
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet Gelet op de wetten betreffende de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd
1991, notamment les articles 55 à 58; op 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58;
Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral Gelet op het samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de
et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende
destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie
capitale de Bruxelles, et particulièrement son menant n° 9; van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn bijakte nr. 9;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de
administratif et budgétaire; administratieve en begrotingscontrole;
Considérant que l'Institut royal des Sciences naturelles de Belgique Overwegende dat het Koninklijk Instituut voor Natuurwetenschappen van
est un établissement scientifique public organisé en service de l'Etat België een openbare wetenschappelijke instelling is die georganiseerd
à gestion séparée; is in dienst van de Staat met afzonderlijk beheer;
Considérant que le programme budgétaire de l'avenant n° 9 à l'accord Overwegende dat het begrotingsprogramma van bijakte nr. 9 bij het
de coopération du 15 septembre 1993 prévoit, pour l'année 2006, un samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 voor het jaar 2006
subside d'1.900.000,- EUR en faveur de l'Institut Royal des Sciences naturelles de Belgique; Considérant que les activités de l'Institut royal des Sciences naturelles de Belgique sont d'intérêt national; Considérant que l'aile Janlet du Musée des Sciences naturelles est en cours de rénovation; Considérant qu'il convient de rénover également toute la muséographie du Musée des Sciences naturelles; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er décembre 2006; Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Une subvention d'un million neuf cents mille euros

1.900.000,- EUR subsidies voorziet voor het Koninklijk Instituut voor Natuurwetenschappen van België; Overwegende dat de activiteiten van het Koninklijk Instituut voor Natuurwetenschappen van België van nationaal belang zijn; Overwegende dat de Janletvleugel van het Museum voor Natuurwetenschappen momenteel gerenoveerd wordt; Overwegende dat ook de volledige museografie van het Museum voor Natuurwetenschappen gerenoveerd moet worden; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 1 december 2006; Op de voordracht van Onze Vice Eerste Minister en Minister van Justitie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Er wordt een subsidie van één miljoen negenhonderd duizend

(1.900.000,- EUR) est accordée à l'Institut Royal des Sciences euro (1.900.000,- EUR) toegekend aan het Koninklijk Instituut voor
naturelles de Belgique ayant son siège rue Vautier 29, à 1000 Natuurwetenschappen van België met zetel Vautierstraat 29, te 1000
Bruxelles. Brussel.
La subvention est imputée à charge de l'allocation de base De subsidie wordt geboekt bij de basisuitkering 56.22.33.13.93 van de
56.22.33.13.93 du budget général des dépenses du Service public algemene uitgavenbegroting van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit
Fédéral Mobilité et Transports de l'année budgétaire 2006. en Vervoer van het begrotingsjaar 2006.

Art. 2.La subvention a pour objectif de financer une partie des

Art. 2.De subsidie heeft als doel een deel te financieren van de

services, fournitures et travaux permettant l'aménagement diensten, leveringen en werken, om na de grondige renovatie van de
muséographique des salles d'exposition suite à la rénovation en gebouwen de museografische inrichting van de tentoonstellingszalen te
profondeur des bstiments. kunnen realiseren.

Art. 3.§ 1er. Aucune somme ne sera versée à l'Institut royal des

Art. 3.§ 1. Er zal geen enkel bedrag worden gestort aan het

Sciences naturelles de Belgique avant la signature du protocole Koninklijk Instituut voor Natuurwetenschappen van België vóór de
d'accord réglant les modalités d'exécution et de collaboration dans le ondertekening van het protocolakkoord dat de uitvoeringsmodaliteiten
cadre des travaux, fournitures et services faisant l'objet de la en de samenwerking regelt in het kader van de werken, de leveringen en
présente subvention. de diensten die het voorwerp uitmaken van de onderhavige subsidie.
§ 2. Les travaux, fournitures et services faisant l'objet de la § 2. De werken, de leveringen en de diensten die het voorwerp uitmaken
présente subvention seront exécutés à charge du budget de l'Institut van deze subsidie zullen worden uitgevoerd ten laste van het budget
royal des Sciences naturelles de Belgique qui effectuera les paiements van het Koninklijk Instituut voor Natuurwetenschappen van België, die
sur ses fonds propres et sur les subventions. de betalingen zal uitvoeren met haar eigen gelden en met de subsidies.
§ 3. La subvention visée à l'article 1er sera payée à l'Institut royal § 3. De in artikel 1 bedoelde subsidie zal aan het Koninklijk
des Sciences naturelles de Belgique en plusieurs tranches variables en Instituut voor Natuurwetenschappen van België worden betaald in
fonction de l'état d'avancement des travaux à réaliser, et ceci selon meerdere variabele schijven in functie van de vorderingsstaat van de
les conditions d'ordonnancement qui seront définies dans le protocole uit te voeren werken, en dit volgens de ordonnanceringsvoorwaarden die
d'accord mentionné au § 1er. Le payement des differentes tranches peut vastgelegd zijn in het in § 1 vermelde protocolakkoord. De betaling
si nécessaire s'étaler sur plusieurs années. van de verschillende schijven kan indien nodig over meerdere jaren
La libération de chacune des tranches précitées de la subvention doit worden verspreid. De vrijgave van elke voornoemde schijf van de subsidie moet
être expressément demandée par l'Institut royal des Sciences uitdrukkelijk door het Koninklijk Instituut voor Natuurwetenschappen
naturelles de Belgique par le biais de déclarations de créance van België worden aangevraagd door middel van in drievoud opgemaakte,
établies en trois exemplaires, datées et signées. gedateerde en ondertekende schuldvorderingsverklaringen.
§ 4. La Direction Infrastructure de Transport du Service public § 4. De Directie Vervoerinfrastructuur van de Federale Overheidsdienst
fédéral Mobilité et Transports, rue du Gouvernement Provisoire 9-15, à
1000 Bruxelles, se charge du traitement administratif. Toute la Mobiliteit en Vervoer, Voorlopig Bewindstraat 9-15, te 1000 Brussel,
correspondance relative au traitement administratif dans le cadre du staat in voor de administratieve behandeling. Alle briefwisseling met
betrekking tot administratieve behandeling in het kader van dit
présent arrêté est envoyée à l'adresse précitée. besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd.

Art. 4.Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice est

Art. 4.Onze Vice Eerste Minister en Minister van Justitie is belast

chargée de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2007. Gegeven te Brussel, 29 januari 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^