Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/01/2002
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 septembre 1995, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la prépension conventionnelle "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 septembre 1995, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la prépension conventionnelle Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende het conventioneel brugpensioen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
29 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 29 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 18 septembre 1995, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige
prépension conventionnelle (1) kleinhandel, betreffende het conventioneel brugpensioen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19
1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard
licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; bij koninklijk besluit van 16 januari 1975;
Vu la convention collective de travail n° 60, conclue le 20 décembre Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 60, gesloten op 20
1994 au sein du Conseil national du travail, déterminant les objectifs december 1994 in de Nationale Arbeidsraad, tot bepaling van de
et la procédure de conclusion de conventions collectives de travail doelstellingen en de procedure voor het sluiten van collectieve
portant sur la promotion de l'emploi, en exécution de l'accord arbeidsovereenkomsten betreffende de bevordering van de
interprofessionnel du 7 décembre 1994, rendue obligatoire par arrêté werkgelegenheid, ter uitvoering van het centraal akkoord van 7
december 1994, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit
royal du 27 janvier 1995; van 27 januari 1995;
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige
indépendant; kleinhandel;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 septembre 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1995,
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel,
prépension conventionnelle à l'exception des dispositions contraires à betreffende het conventioneel brugpensioen, met uitzondering van de
l'article 4, § 2, de la convention collective de travail n° 17 du 19 bepalingen in strijd met artikel 4, § 2, van de collectieve
décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
certains travailleurs âgés en cas de licenciement. werknemers indien zij worden ontslagen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2002. Gegeven te Brussel, 29 januari 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975.
Arrêté royal du 27 janvier 1995, Moniteur belge du 15 mars 1995. Koninklijk besluit van 27 januari 1995, Belgisch Staatsblad van 15 maart 1995.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du commerce de détail indépendant Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel
Convention collective de travail du 18 septembre 1995 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1995
Prépension conventionnelle (Convention enregistrée le 11 décembre 1995 Conventioneel brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 11 december
sous le numéro 39915/CO/201) 1995 onder het nummer 39915/CO/201)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die vallen onder de
compétence de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant. bevoegdheid van het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel.
CHAPITRE II. - Droit à l'allocation complémentaire de prépension HOOFDSTUK II. - Recht op de aanvullende brugpensioenvergoeding

Art. 2.Employés âgés de 58 ans et comptant 25 ans de service salarié.

Art. 2.Bedienden van 58 jaar met 25 jaar loondienst.

§ 1er. Le régime de l'allocation complémentaire de prépension, tel § 1. De regeling van aanvullende brugpensioenvergoeding, zoals
qu'instauré par la convention collective de travail n° 17 conclue le ingesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten op
19 décembre 1974, au sein du Conseil national du travail instituant un 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een
régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
cas de licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier werknemers, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van
1975, est appliqué aux employés de 58 ans ou plus licenciés par leur 16 januari 1975, wordt toegepast op de bedienden van 58 jaar en ouder,
indien ze worden ontslagen door hun werkgever (behalve om dringende
employeur (hormis pour faute grave), à condition qu'ils totalisent 25 redenen) en op voorwaarde dat ze 25 jaar loondienst totaliseren en
ans de service salarié et que leur employeur ait occupé en moyenne au wanneer hun werkgever in het kalenderjaar voorafgaand aan dit ontslag
moins dix travailleurs pendant l'année civile précédant le gemiddeld ten minste tien werknemers tewerkstelde.
licenciement.
§ 2. La moyenne du nombre de travailleurs occupés par un employeur § 2. Om het gemiddelde te berekenen van het aantal werknemers die
pendant une année civile s'obtient en divisant le nombre total de tijdens een kalenderjaar bij een werkgever zijn tewerkgesteld, wordt
travailleurs déclarés pour cet employeur auprès de l'Office national het totaal aantal werknemers die, op het einde van elk kwartaal van
de la Sécurité sociale (et auprès de l'Office national des Vacances het beschouwde jaar, voor die werkgever werden aangegeven bij de
annuelles pour ce qui concerne les personnes occupées en vertu d'un Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (en wat de krachtens een
contrat d'apprentissage), à la fin de chaque trimestre de l'année leerovereenkomst tewerkgestelde personen betreft, bij de Rijksdienst
considérée, par le nombre de trimestres pour lesquels une déclaration voor Jaarlijkse Vakantie), gedeeld door het aantal kwartalen waarvoor
a été introduite auprès des institutions précitées. bij voornoemde instellingen een aangifte werd ingediend.
§ 3. Aux termes de la présente convention collective de travail, les § 3. De werknemers kunnen volgens deze collectieve arbeidsovereenkomst
travailleurs ne peuvent prendre leur prépension que s'ils satisfont slechts in brugpensioen gaan voor zover ze voldoen aan de voorwaarden
aux conditions requises pour bénéficier d'allocations de chômage en betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van
cas de prépension conventionnelle. conventioneel brugpensioen.
§ 4. L'âge fixé au § 1er du présent article doit être atteint au plus § 4. De leeftijd waarvan sprake in § 1 van dit artikel moet ten
tard à l'expiration effective du délai de préavis ou à la date de laatste bereikt zijn bij het effectief verstrijken van de
l'octroi de l'indemnité de rupture et, dans tous les cas, avant opzeggingstermijn of op de datum waarop de verbrekingsvergoeding wordt
l'expiration de la présente convention collective de travail. toegekend en in alle geval vóór het verstrijken van deze collectieve
§ 5. Les articles 4 à 10 de la convention collective de travail n° 17 arbeidsovereenkomst. § 5. De artikelen 4 tot en met 10 van voormelde collectieve
précitée sont également d'application. arbeidsovereenkomst nr. 17 zijn eveneens van toepassing.
§ 6. La prépension appliquée sur base de la présente convention § 6. Het brugpensioen toegepast op basis van deze collectieve
collective de travail prend fin lorsque le travailleur atteint l'âge arbeidsovereenkomst neemt een einde wanneer de werknemer de
de la pension. pensioenleeftijd bereikt.

Art. 3.Employés âgés de 57 ans et comptant 33 ans de service salarié.

Art. 3.Bedienden van 57 jaar met 33 jaar loondienst.

§ 1er. Le régime d'allocation complémentaire de prépension tel § 1. De regeling van de aanvullende brugpensioenvergoeding zoals
qu'instauré par la convention collective de travail précitée n° 17 ingesteld door voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17
conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, gesloten op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, wordt
est appliqué aux employés de 57 ans ou plus, licenciés par leur toegepast op de bedienden van 57 jaar en ouder indien ze worden
ontslagen door hun werkgever (behalve om dringende redenen) en op
employeur (hormis pour faute grave), à condition qu'ils totalisent 33 voorwaarde dat ze 33 jaar loondienst totaliseren en wanneer hun
ans de service salarié et que leur employeur ait occupé en moyenne au werkgever in het kalenderjaar voorafgaand aan dit ontslag gemiddeld
moins dix travailleurs pendant l'année civile précédant le ten minste tien werknemers tewerkstelde.
licenciement.
§ 2. La moyenne du nombre de travailleurs occupés par un employeur § 2. Om het gemiddelde te berekenen van het aantal werknemers die
pendant une année civile s'obtient en divisant le nombre total de tijdens een kalenderjaar bij een werkgever zijn tewerkgesteld, wordt
travailleurs déclarés pour cet employeur auprès de l'Office national het totaal aantal werknemers die, op het einde van elk kwartaal van
de la Sécurité sociale (et auprès de l'Office national des Vacances het beschouwde jaar, voor die werkgever werden aangegeven bij de
annuelles pour ce qui concerne les personnes occupées en vertu d'un Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (en wat de krachtens een
contrat d'apprentissage), à la fin de chaque trimestre de l'année leerovereenkomst tewerkgestelde personen betreft, bij de Rijksdienst
considérée, par le nombre de trimestres pour lesquels une déclaration voor Jaarlijkse Vakantie), gedeeld door het aantal kwartalen waarvoor
a été introduite auprès des institutions précitées. bij voornoemde instellingen een aangifte werd ingediend.
§ 3. Aux termes de la présente convention collective de travail, les § 3. De werknemers kunnen volgens deze collectieve arbeidsovereenkomst
travailleurs ne peuvent prendre leur prépension que s'ils satisfont slechts in brugpensioen gaan voorzover ze voldoen aan de voorwaarden
aux conditions requises pour bénéficier d'allocations de chômage en betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van
cas de prépension conventionnelle. conventioneel brugpensioen.
§ 4. L'âge fixé au § 1er du présent article doit être atteint au plus § 4. De leeftijd waarvan sprake in § 1 van dit artikel moet ten
tard à l'expiration effective du délai de préavis ou à la date de laatste bereikt zijn bij het effectief verstrijken van de
l'octroi de l'indemnité de rupture et, dans tous les cas, avant opzeggingstermijn of op de datum waarop de verbrekingsvergoeding wordt
l'expiration de la présente convention collective de travail. toegekend en in alle geval vóór het verstrijken van deze collectieve
§ 5. Les articles 4 à 10 de la convention collective de travail n° 17 arbeidsovereenkomst. § 5. De artikelen 4 tot en met 10 van voormelde collectieve
précitée sont également d'application. arbeidsovereenkomst nr 17 zijn eveneens van toepassing.
§ 6. La prépension appliquée sur base de la présente convention § 6. Het brugpensioen toegepast op basis van deze collectieve
collective de travail prend fin lorsque le travailleur atteint l'âge arbeidsovereenkomst neemt een einde wanneer de werknemer de
de la pension. pensioenleeftijd bereikt.

Art. 4.Employés âgés de 55 ans et comptant 33 ans de service salarié.

Art. 4.Bedienden van 55 jaar met 33 jaar loondienst.

§ 1er. Les entreprises liées par un plan d'entreprise établi sur base § 1. Ondernemingen die gebonden zijn door een bedrijfsplan op basis
de la convention collective de travail du 18 septembre 1995 conclue au van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1995 gesloten
sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende
relative aux plans d'entreprise de redistribution du travail ou qui de bedrijfsplannen tot herverdeling van de arbeid of die zijn
ont adhéré à la convention collective de travail du 18 septembre 1995, toegetreden tot de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september
1995, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige
conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail kleinhandel, houdende maatregelen ter bevordering van de
indépendant, portant des mesures visant à promouvoir l'emploi, conclue tewerkstelling, gesloten in uitvoering van de collectieve
en exécution de la convention collective de travail n° 60 du Conseil arbeidsovereenkomst nr. 60 van de Nationale Arbeidsraad, kunnen indien
national du travail, peuvent appliquer la prépension à des zij zich in hun bedrijfsplan of respectievelijk toetredingsacte
travailleurs licenciés âgés de 55 ans (hormis pour faute grave) ou hiertoe verbinden, het brugpensioen toepassen op ontslagen werknemers
plus totalisant au moins 33 ans de service salarié, à condition qu'ils van 55 jaar (behalve om dringende redenen) of ouder met minstens 33
s'y engagent respectivement dans leur plan d'entreprise ou leur acte
d'adhésion. jaar loondienst.
§ 2. Aux termes de la présente convention collective de travail, les § 2. De werknemers kunnen volgens deze collectieve arbeidsovereenkomst
travailleurs ne peuvent prendre leur prépension que s'ils satisfont slechts in brugpensioen gaan voor zover ze voldoen aan de voorwaarden
aux conditions requises pour bénéficier d'allocations de chômage en betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van
cas de prépension conventionnelle. conventioneel brugpensioen.
§ 3. L'âge fixé au § 1er du présent article doit être atteint au plus § 3. De leeftijd waarvan sprake in § 1 van dit artikel moet ten
tard à l'expiration effective du délai de préavis ou à la date de laatste bereikt zijn bij het effectief verstrijken van de
l'octroi de l'indemnité de rupture et, dans tous les cas, avant opzeggingstermijn of op de datum waarop de verbrekingsvergoeding wordt
l'expiration de la présente convention collective de travail. toegekend en in alle geval vóór het verstrijken van deze collectieve
§ 4. Les articles 4 à 10 de la convention collective de travail n° 17 arbeidsovereenkomst. § 4. De artikelen 4 tot en met 10 van voormelde collectieve
précitée sont également d'application. arbeidsovereenkomst nr. 17 zijn eveneens van toepassing.
§ 5. La prépension appliquée sur base de la présente convention § 5. Het brugpensioen toegepast op basis van deze collectieve
collective de travail prend fin lorsque le travailleur atteint l'âge arbeidsovereenkomst neemt een einde wanneer de werknemer de
de la pension. pensioenleeftijd bereikt.
CHAPITRE III. - Entrée en vigueur et durée HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding en duur

Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde

une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 1995 et duur. Ze treedt in werking op 1 januari 1995 en houdt op van kracht te
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1996, sauf en ce qui concerne zijn op 31 december 1996, behalve voor wat betreft de bepalingen van
les dispositions de l'article 3, qui entrent en vigueur le 1er octobre artikel 3, die ingaan op 1 oktober 1995 en die ophouden van kracht te
1995 et cessent d'être en vigueur le 31 décembre 1996. zijn op 31 december 1996.

Art. 6.La convention collective de travail du 26 juin 1995, conclue

Art. 6.De collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1995 gesloten

au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende
relative à la prépension conventionnelle, enregistrée sous le numéro het conventioneel brugpensioen, geregistreerd onder het nummer
39412/CO/201, est annulée. 39412/CO/201, wordt opgeheven.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 janvier 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 januari 2002.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^