Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 septembre 1995, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la prépension conventionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende het conventioneel brugpensioen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
29 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 29 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 18 septembre 1995, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september |
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la | 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige |
prépension conventionnelle (1) | kleinhandel, betreffende het conventioneel brugpensioen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 |
1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime | december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard |
licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; | bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; |
Vu la convention collective de travail n° 60, conclue le 20 décembre | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 60, gesloten op 20 |
1994 au sein du Conseil national du travail, déterminant les objectifs | december 1994 in de Nationale Arbeidsraad, tot bepaling van de |
et la procédure de conclusion de conventions collectives de travail | doelstellingen en de procedure voor het sluiten van collectieve |
portant sur la promotion de l'emploi, en exécution de l'accord | arbeidsovereenkomsten betreffende de bevordering van de |
interprofessionnel du 7 décembre 1994, rendue obligatoire par arrêté | werkgelegenheid, ter uitvoering van het centraal akkoord van 7 |
december 1994, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | |
royal du 27 janvier 1995; | van 27 januari 1995; |
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige |
indépendant; | kleinhandel; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 septembre 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1995, |
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, |
prépension conventionnelle à l'exception des dispositions contraires à | betreffende het conventioneel brugpensioen, met uitzondering van de |
l'article 4, § 2, de la convention collective de travail n° 17 du 19 | bepalingen in strijd met artikel 4, § 2, van de collectieve |
décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | |
certains travailleurs âgés en cas de licenciement. | werknemers indien zij worden ontslagen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2002. | Gegeven te Brussel, 29 januari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. | Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. |
Arrêté royal du 27 janvier 1995, Moniteur belge du 15 mars 1995. | Koninklijk besluit van 27 januari 1995, Belgisch Staatsblad van 15 maart 1995. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du commerce de détail indépendant | Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel |
Convention collective de travail du 18 septembre 1995 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1995 |
Prépension conventionnelle (Convention enregistrée le 11 décembre 1995 | Conventioneel brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 11 december |
sous le numéro 39915/CO/201) | 1995 onder het nummer 39915/CO/201) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die vallen onder de |
compétence de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant. | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel. |
CHAPITRE II. - Droit à l'allocation complémentaire de prépension | HOOFDSTUK II. - Recht op de aanvullende brugpensioenvergoeding |
Art. 2.Employés âgés de 58 ans et comptant 25 ans de service salarié. |
Art. 2.Bedienden van 58 jaar met 25 jaar loondienst. |
§ 1er. Le régime de l'allocation complémentaire de prépension, tel | § 1. De regeling van aanvullende brugpensioenvergoeding, zoals |
qu'instauré par la convention collective de travail n° 17 conclue le | ingesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten op |
19 décembre 1974, au sein du Conseil national du travail instituant un | 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een |
régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde |
cas de licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier | werknemers, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van |
1975, est appliqué aux employés de 58 ans ou plus licenciés par leur | 16 januari 1975, wordt toegepast op de bedienden van 58 jaar en ouder, |
indien ze worden ontslagen door hun werkgever (behalve om dringende | |
employeur (hormis pour faute grave), à condition qu'ils totalisent 25 | redenen) en op voorwaarde dat ze 25 jaar loondienst totaliseren en |
ans de service salarié et que leur employeur ait occupé en moyenne au | wanneer hun werkgever in het kalenderjaar voorafgaand aan dit ontslag |
moins dix travailleurs pendant l'année civile précédant le | gemiddeld ten minste tien werknemers tewerkstelde. |
licenciement. | |
§ 2. La moyenne du nombre de travailleurs occupés par un employeur | § 2. Om het gemiddelde te berekenen van het aantal werknemers die |
pendant une année civile s'obtient en divisant le nombre total de | tijdens een kalenderjaar bij een werkgever zijn tewerkgesteld, wordt |
travailleurs déclarés pour cet employeur auprès de l'Office national | het totaal aantal werknemers die, op het einde van elk kwartaal van |
de la Sécurité sociale (et auprès de l'Office national des Vacances | het beschouwde jaar, voor die werkgever werden aangegeven bij de |
annuelles pour ce qui concerne les personnes occupées en vertu d'un | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (en wat de krachtens een |
contrat d'apprentissage), à la fin de chaque trimestre de l'année | leerovereenkomst tewerkgestelde personen betreft, bij de Rijksdienst |
considérée, par le nombre de trimestres pour lesquels une déclaration | voor Jaarlijkse Vakantie), gedeeld door het aantal kwartalen waarvoor |
a été introduite auprès des institutions précitées. | bij voornoemde instellingen een aangifte werd ingediend. |
§ 3. Aux termes de la présente convention collective de travail, les | § 3. De werknemers kunnen volgens deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travailleurs ne peuvent prendre leur prépension que s'ils satisfont | slechts in brugpensioen gaan voor zover ze voldoen aan de voorwaarden |
aux conditions requises pour bénéficier d'allocations de chômage en | betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van |
cas de prépension conventionnelle. | conventioneel brugpensioen. |
§ 4. L'âge fixé au § 1er du présent article doit être atteint au plus | § 4. De leeftijd waarvan sprake in § 1 van dit artikel moet ten |
tard à l'expiration effective du délai de préavis ou à la date de | laatste bereikt zijn bij het effectief verstrijken van de |
l'octroi de l'indemnité de rupture et, dans tous les cas, avant | opzeggingstermijn of op de datum waarop de verbrekingsvergoeding wordt |
l'expiration de la présente convention collective de travail. | toegekend en in alle geval vóór het verstrijken van deze collectieve |
§ 5. Les articles 4 à 10 de la convention collective de travail n° 17 | arbeidsovereenkomst. § 5. De artikelen 4 tot en met 10 van voormelde collectieve |
précitée sont également d'application. | arbeidsovereenkomst nr. 17 zijn eveneens van toepassing. |
§ 6. La prépension appliquée sur base de la présente convention | § 6. Het brugpensioen toegepast op basis van deze collectieve |
collective de travail prend fin lorsque le travailleur atteint l'âge | arbeidsovereenkomst neemt een einde wanneer de werknemer de |
de la pension. | pensioenleeftijd bereikt. |
Art. 3.Employés âgés de 57 ans et comptant 33 ans de service salarié. |
Art. 3.Bedienden van 57 jaar met 33 jaar loondienst. |
§ 1er. Le régime d'allocation complémentaire de prépension tel | § 1. De regeling van de aanvullende brugpensioenvergoeding zoals |
qu'instauré par la convention collective de travail précitée n° 17 | ingesteld door voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 |
conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, | gesloten op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, wordt |
est appliqué aux employés de 57 ans ou plus, licenciés par leur | toegepast op de bedienden van 57 jaar en ouder indien ze worden |
ontslagen door hun werkgever (behalve om dringende redenen) en op | |
employeur (hormis pour faute grave), à condition qu'ils totalisent 33 | voorwaarde dat ze 33 jaar loondienst totaliseren en wanneer hun |
ans de service salarié et que leur employeur ait occupé en moyenne au | werkgever in het kalenderjaar voorafgaand aan dit ontslag gemiddeld |
moins dix travailleurs pendant l'année civile précédant le | ten minste tien werknemers tewerkstelde. |
licenciement. | |
§ 2. La moyenne du nombre de travailleurs occupés par un employeur | § 2. Om het gemiddelde te berekenen van het aantal werknemers die |
pendant une année civile s'obtient en divisant le nombre total de | tijdens een kalenderjaar bij een werkgever zijn tewerkgesteld, wordt |
travailleurs déclarés pour cet employeur auprès de l'Office national | het totaal aantal werknemers die, op het einde van elk kwartaal van |
de la Sécurité sociale (et auprès de l'Office national des Vacances | het beschouwde jaar, voor die werkgever werden aangegeven bij de |
annuelles pour ce qui concerne les personnes occupées en vertu d'un | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (en wat de krachtens een |
contrat d'apprentissage), à la fin de chaque trimestre de l'année | leerovereenkomst tewerkgestelde personen betreft, bij de Rijksdienst |
considérée, par le nombre de trimestres pour lesquels une déclaration | voor Jaarlijkse Vakantie), gedeeld door het aantal kwartalen waarvoor |
a été introduite auprès des institutions précitées. | bij voornoemde instellingen een aangifte werd ingediend. |
§ 3. Aux termes de la présente convention collective de travail, les | § 3. De werknemers kunnen volgens deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travailleurs ne peuvent prendre leur prépension que s'ils satisfont | slechts in brugpensioen gaan voorzover ze voldoen aan de voorwaarden |
aux conditions requises pour bénéficier d'allocations de chômage en | betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van |
cas de prépension conventionnelle. | conventioneel brugpensioen. |
§ 4. L'âge fixé au § 1er du présent article doit être atteint au plus | § 4. De leeftijd waarvan sprake in § 1 van dit artikel moet ten |
tard à l'expiration effective du délai de préavis ou à la date de | laatste bereikt zijn bij het effectief verstrijken van de |
l'octroi de l'indemnité de rupture et, dans tous les cas, avant | opzeggingstermijn of op de datum waarop de verbrekingsvergoeding wordt |
l'expiration de la présente convention collective de travail. | toegekend en in alle geval vóór het verstrijken van deze collectieve |
§ 5. Les articles 4 à 10 de la convention collective de travail n° 17 | arbeidsovereenkomst. § 5. De artikelen 4 tot en met 10 van voormelde collectieve |
précitée sont également d'application. | arbeidsovereenkomst nr 17 zijn eveneens van toepassing. |
§ 6. La prépension appliquée sur base de la présente convention | § 6. Het brugpensioen toegepast op basis van deze collectieve |
collective de travail prend fin lorsque le travailleur atteint l'âge | arbeidsovereenkomst neemt een einde wanneer de werknemer de |
de la pension. | pensioenleeftijd bereikt. |
Art. 4.Employés âgés de 55 ans et comptant 33 ans de service salarié. |
Art. 4.Bedienden van 55 jaar met 33 jaar loondienst. |
§ 1er. Les entreprises liées par un plan d'entreprise établi sur base | § 1. Ondernemingen die gebonden zijn door een bedrijfsplan op basis |
de la convention collective de travail du 18 septembre 1995 conclue au | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1995 gesloten |
sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, | in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende |
relative aux plans d'entreprise de redistribution du travail ou qui | de bedrijfsplannen tot herverdeling van de arbeid of die zijn |
ont adhéré à la convention collective de travail du 18 septembre 1995, | toegetreden tot de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september |
1995, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige | |
conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail | kleinhandel, houdende maatregelen ter bevordering van de |
indépendant, portant des mesures visant à promouvoir l'emploi, conclue | tewerkstelling, gesloten in uitvoering van de collectieve |
en exécution de la convention collective de travail n° 60 du Conseil | arbeidsovereenkomst nr. 60 van de Nationale Arbeidsraad, kunnen indien |
national du travail, peuvent appliquer la prépension à des | zij zich in hun bedrijfsplan of respectievelijk toetredingsacte |
travailleurs licenciés âgés de 55 ans (hormis pour faute grave) ou | hiertoe verbinden, het brugpensioen toepassen op ontslagen werknemers |
plus totalisant au moins 33 ans de service salarié, à condition qu'ils | van 55 jaar (behalve om dringende redenen) of ouder met minstens 33 |
s'y engagent respectivement dans leur plan d'entreprise ou leur acte | |
d'adhésion. | jaar loondienst. |
§ 2. Aux termes de la présente convention collective de travail, les | § 2. De werknemers kunnen volgens deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travailleurs ne peuvent prendre leur prépension que s'ils satisfont | slechts in brugpensioen gaan voor zover ze voldoen aan de voorwaarden |
aux conditions requises pour bénéficier d'allocations de chômage en | betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van |
cas de prépension conventionnelle. | conventioneel brugpensioen. |
§ 3. L'âge fixé au § 1er du présent article doit être atteint au plus | § 3. De leeftijd waarvan sprake in § 1 van dit artikel moet ten |
tard à l'expiration effective du délai de préavis ou à la date de | laatste bereikt zijn bij het effectief verstrijken van de |
l'octroi de l'indemnité de rupture et, dans tous les cas, avant | opzeggingstermijn of op de datum waarop de verbrekingsvergoeding wordt |
l'expiration de la présente convention collective de travail. | toegekend en in alle geval vóór het verstrijken van deze collectieve |
§ 4. Les articles 4 à 10 de la convention collective de travail n° 17 | arbeidsovereenkomst. § 4. De artikelen 4 tot en met 10 van voormelde collectieve |
précitée sont également d'application. | arbeidsovereenkomst nr. 17 zijn eveneens van toepassing. |
§ 5. La prépension appliquée sur base de la présente convention | § 5. Het brugpensioen toegepast op basis van deze collectieve |
collective de travail prend fin lorsque le travailleur atteint l'âge | arbeidsovereenkomst neemt een einde wanneer de werknemer de |
de la pension. | pensioenleeftijd bereikt. |
CHAPITRE III. - Entrée en vigueur et durée | HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding en duur |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 1995 et | duur. Ze treedt in werking op 1 januari 1995 en houdt op van kracht te |
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1996, sauf en ce qui concerne | zijn op 31 december 1996, behalve voor wat betreft de bepalingen van |
les dispositions de l'article 3, qui entrent en vigueur le 1er octobre | artikel 3, die ingaan op 1 oktober 1995 en die ophouden van kracht te |
1995 et cessent d'être en vigueur le 31 décembre 1996. | zijn op 31 december 1996. |
Art. 6.La convention collective de travail du 26 juin 1995, conclue |
Art. 6.De collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1995 gesloten |
au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, | in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende |
relative à la prépension conventionnelle, enregistrée sous le numéro | het conventioneel brugpensioen, geregistreerd onder het nummer |
39412/CO/201, est annulée. | 39412/CO/201, wordt opgeheven. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 janvier 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 januari 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |