Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/01/2002
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juin 1999 relatif à la politique de sécurité et de coordination à l'occasion des matches de football "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juin 1999 relatif à la politique de sécurité et de coordination à l'occasion des matches de football Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juni 1999 betreffende het veiligheids- en coördinatiebeleid naar aanleiding van voetbalwedstrijden
MINISTERE DE L'INTERIEUR 29 JANVIER 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juin 1999 relatif à la politique de sécurité et de coordination à l'occasion des matches de football ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 29 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juni 1999 betreffende het veiligheids- en coördinatiebeleid naar aanleiding van voetbalwedstrijden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij
de football, notamment l'article 8; voetbalwedstrijden, inzonderheid op artikel 8;
Vu l'arrêté royal du 15 juin 1999 relatif à la politique de sécurité Gelet op het koninklijk besluit van 15 juni 1999 betreffende het
et de coordination à l'occasion des matches de football; veiligheids- en coördinatiebeleid naar aanleiding van
voetbalwedstrijden;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 septembre 2001; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 september 2001;
Vu l'avis 32.647/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 décembre 2001; Gelet op advies 32.647/2 van de Raad van State, gegeven op 17 december 2001;
Sur la proposition de notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Un article 5bis , rédigé comme suit est inséré dans

l'arrêté royal du 15 juin 1999 relatif à la politique de sécurité et

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 15 juni 1999 betreffende het

veiligheids- en coördinatiebeleid naar aanleiding van
de coordination à l'occasion des matches de football : voetbalwedstrijden wordt een artikel 5bis ingevoegd, luidende :
« Art. 5bis . Le responsable de la sécurité est la personne de « Art. 5bis . De veiligheidsverantwoordelijke is de referentiepersoon
référence spécialement habilitée à fournir aux services de police die speciaal gemachtigd is om aan de politiediensten die instaan voor
chargés du maintien de l'ordre toutes les informations relatives à la de ordehandhaving alle inlichtingen betreffende de veiligheid in het
sécurité dans le stade. » stadion te verstrekken ».

Art. 2.Un article 7bis , rédigé comme suit, est inséré dans l'arrêté

royal du 15 juin 1999 relatif à la politique de sécurité et de

Art. 2.In het koninklijk besluit van 15 juni 1999 betreffende het

veiligheids- en coördinatiebeleid naar aanleiding van
coordination à l'occasion des matches de football : voetbalwedstrijden wordt een artikel 7bis ingevoegd, luidende :
« Art 7bis . Le responsable de la sécurité bénéficie d'une formation « Art 7bis . De veiligheidsverantwoordelijke krijgt een voortgezette
continue, consistant en un recyclage annuel. Le recyclage annuel, dont opleiding die bestaat uit een jaarlijkse bijscholing. De jaarlijkse
le programme doit être agréé par le Ministre de l'Intérieur, dure au bijscholing, waarvan het programma goedgekeurd moet worden door de
moins 6 heures. Il est assuré par l'organisateur et porte au moins sur Minister van Binnenlandse Zaken, duurt minstens zes uur. Zij wordt
les éventuelles modifications et évolutions des matières faisant verzekerd door de organisator en heeft minstens betrekking op de
eventuele wijzigingen en evoluties betreffende de onderwerpen die het
l'objet de la formation de base. » voorwerp uitmaken van de basisopleiding. »

Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2002. Gegeven te Brussel, op 29 januari 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^