Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/02/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 septembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, relative au rétablissement de la tension salariale du personnel de production dans les entreprises de travail adapté "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 septembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, relative au rétablissement de la tension salariale du personnel de production dans les entreprises de travail adapté Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, betreffende het herstel van de loonspanning van het productiepersoneel in de beschutte werkplaatsen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
29 FEVRIER 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 29 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 10 septembre 2001, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen
ateliers sociaux, relative au rétablissement de la tension salariale en de sociale werkplaatsen, betreffende het herstel van de
du personnel de production dans les entreprises de travail adapté (1) loonspanning van het productiepersoneel in de beschutte werkplaatsen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beschutte
travail adapté et les ateliers sociaux; werkplaatsen en de sociale werkplaatsen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 septembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2001,
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de
ateliers sociaux, relative au rétablissement de la tension salariale sociale werkplaatsen, betreffende het herstel van de loonspanning van
du personnel de production dans les entreprises de travail adapté. het productiepersoneel in de beschutte werkplaatsen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 février 2004. Gegeven te Brussel, 29 februari 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale
ateliers sociaux werkplaatsen
Convention collective de travail du 10 septembre 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2001
Rétablissement de la tension salariale du personnel de production dans Herstel van de loonspanning van het productiepersoneel in de beschutte
les entreprises de travail adapté (Convention enregistrée le 24 werkplaatsen (Overeenkomst geregistreerd op 24 oktober 2001 onder het
octobre 2001 sous le numéro 59346/CO/327) nummer 59346/CO/327)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs des entreprises de travail adapté wallonnes de werkgevers van de Waalse "entreprises de travail adapté" die
ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de ressorteren onder het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen
travail adapté et les ateliers sociaux et aux travailleurs qu'ils en de sociale werkplaatsen en op de werknemers die zij tewerkstellen
occupent à la production. in de productie.
Par personnel de production, il faut entendre les travailleurs non Onder productiepersoneel moeten de werknemers worden verstaan die niet
visés par la convention collective de travail du 21 novembre 1997 worden beoogd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november
relative à la classification des fonctions pour certains membres du 1997 betreffende de functieclassificatie voor sommige personeelsleden
personnel dans les entreprises de travail adapté. in de beschutte werkplaatsen.
Le personnel de production est rattaché aux 5 catégories de fonctions Het productiepersoneel wordt gekoppeld aan de 5 functiecategorieën
telles qu'elles avaient été fixées par l'article 3, § 1er, de l'arrêté zoals deze waren vastgelegd door artikel 3, § 1, van het koninklijk
royal du 23 mars 1970, maintenues applicables par la convention besluit van 23 maart 1970, toepasbaar gehouden door de collectieve
collective de travail du 17 janvier 1997 et prorogées jusqu'au 31 arbeidsovereenkomst van 17 januari 1997 en verlengd tot 31 december
décembre 1998 par la convention collective de travail du 21 octobre 1998 door de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 1998
1998 relative à l'application du revenu minimum garanti aux betreffende de toepassing van het gewaarborgd minimum inkomen op de
travailleurs occupés dans les ateliers protégés. werknemers die tewerkgesteld zijn in de beschutte werkplaatsen.
CHAPITRE II. - Dispositions générales HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen

Art. 2.Dans le cadre des accords interprofessionnels 1999-2000 et des

Art. 2.In het raam van de interprofessionele akkoorden 1999-2000 en

accords du non-marchand, les parties sont d'accord pour appliquer, au van de akkoorden van de non-profit gaan de partijen akkoord om in de
sein des entreprises de travail adapté, une revalorisation salariale beschutte werkplaatsen bij voorrang een loonherwaardering toe te
prioritairement au personnel de production n'ayant pas bénéficié du passen op het productiepersoneel dat de overgang naar het gewaarborgd
passage au revenu minimum garanti au 1er janvier 1999. minimuminkomen niet heeft genoten op 1 januari 1999.
CHAPITRE III. - Modalités d'application HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten

Art. 3.Cette convention collective de travail vise à rétablir une

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst beoogt opnieuw een

tension salariale sur une période de 5 ans en 5 phases. loonspanning in te voeren over een periode van 5 jaar in 5 fasen.
L'augmentation annuelle des minima de chaque catégorie est fixée à De jaarlijkse verhoging van de minima van elke categorie wordt
5,58 BEF de l'heure et est calculée à partir du taux horaire minimum vastgesteld op 5,58 BEF per uur en wordt berekend op basis van het
garanti correspondant au 1er juin 1999 à 279,16 BEF. gewaarborgd minimumuurloon dat op 1 juni 1999 overeenstemde met 279,16 BEF.
Les revalorisations auront lieu aux dates suivantes pour l'ensemble De herwaarderingen zullen plaatsvinden op de volgende data voor alle
des catégories, à l'exception des catégories 4 et 5 dont les modalités categorieën, met uitzondering van de categorieën 4 en 5 waarvan de
sont définies dans le paragraphe suivant : modaliteiten in de volgende paragraaf worden bepaald :
- au 1er janvier 2000; - op 1 januari 2000;
- au 1er janvier 2001; - op 1 januari 2001;
- au 1er janvier 2002; - op 1 januari 2002;
- au 1er janvier 2003; - op 1 januari 2003;
- au 1er janvier 2004. - op 1 januari 2004.
La 4e catégorie n'est pas concernée par les augmentations prévues au 1er De 4e categorie is niet betrokken bij de verhogingen waarin voorzien
janvier 2000 et au 1er janvier 2001. is op 1 januari 2000 en op 1 januari 2001.
Elle bénéficie d'une augmentation réduite de moitié au 1er janvier Zij geniet een verhoging die met de helft verminderd is op 1 januari
2002 et au 1er janvier 2003. 2002 en op 1 januari 2003.
La 5e catégorie est exclue du bénéfice de la présente convention De 5e categorie is uitgesloten uit het voordeel van deze
collective de travail. arbeidsovereenkomst.
Ces revalorisations ne portent que sur les minima de chaque catégorie Deze herwaarderingen hebben enkel betrekking op de minima van elke
pour l'année 2000. categorie voor het jaar 2000.
Elles concernent les minima et salaires réels pour les années 2001 à 2004. Zij betreffen de minima en de reële lonen voor de jaren 2001 tot 2004.
Pour les travailleurs de moins de 21 ans, le salaire minimum garanti Voor werknemers die jonger zijn dan 21 jaar wordt het gewaarborgd
est multiplié par la fraction suivante : minimumloon vermenigvuldigd met de volgende breuk :
20 ans x 94 p.c.; 20 jaar x 94 pct.;
19 ans x 88 p.c.; 19 jaar x 88 pct.;
18 ans x 82 p.c. 18 jaar x 82 pct.

Art. 4.Les partenaires sociaux souhaitent figer les catégories de

Art. 4.De sociale partners wensen de functiecategorieën en hun

fonctions et leur définition actuelles pendant une durée d'un an et huidige definitie in stand te houden gedurende een jaar en verbinden
s'engagent dans ce délai, à partir de la date d'application de la zich ertoe binnen deze termijn, vanaf de toepassingsdatum van deze
présente convention, à redéfinir les classifications de fonctions afin overeenkomst, de functieclassificatie te herdefiniëren opdat elke
que chaque travailleur relève de la catégorie qui correspond werknemer zou behoren tot de categorie die objectief overeenstemt met
objectivement à son aptitude professionnelle et à la fonction exercée. zijn beroepsbekwaamheid en met de uitgeoefende functie.

Art. 5.La présente convention abroge la convention collective de

Art. 5.Deze overeenkomst heft de collectieve arbeidsovereenkomst van

travail du 6 juillet 1999, entre en vigueur le 1er octobre 2001 et est 6 juli 1999 op, treedt in werking op 1 oktober 2001 en wordt gesloten
conclue pour une durée indéterminée. voor onbepaalde tijd.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen met een opzegtermijn
de 6 mois, adressé au président de la Commission paritaire pour les van 6 maanden betekend aan de voorzitter van het Paritair Comité voor
entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux qui en transmet de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen die hiervan een
une copie à chacune des organisations représentées au sein de la kopie bezorgt aan elk van de organisaties die vertegenwoordigd zijn in
commission paritaire. het paritair comité.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal de 29 février 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 februari
Le Ministre de l'Emploi, 2004. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^