Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/02/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative au crédit-temps "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative au crédit-temps Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende het tijdskrediet
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
29 FEVRIER 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 29 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 13 novembre 2003, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de
relative au crédit-temps (1) non-ferro metalen, betreffende het tijdskrediet (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de
non-ferreux; non-ferro metalen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 13 novembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2003,
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro
relative au crédit-temps. metalen, betreffende het tijdskrediet.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 février 2004. Gegeven te Brussel, 29 februari 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCK F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux Paritair Comité voor de bedienden in de non-ferro metalen
Convention collective de travail du 13 novembre 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2003
Crédit-temps Tijdskrediet
(Convention enregistrée le 1er décembre 2003 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 1 december 2003 onder het nummer
68774/CO/224) 68774/CO/224)

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
pour les employés des métaux non-ferreux ainsi qu'aux employés bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij
qu'elles occupent. tewerkstellen.
Par "employés" on entend : les employés masculins et féminins visés Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
dans la convention collective de travail du 17 décembre 2001 contenant bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17
la classification des fonctions des employés. december 2001 houdende de functieclassificatie voor de bedienden.

Art. 2.§ 1er. En exécution de l'article 3 de la convention collective

Art. 2.§ 1. In uitvoering van artikel 3 van de collectieve

de travail no 77bis du 19 décembre 2001, conclue au sein du Conseil arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, gesloten in de
national du Travail, remplaçant la convention collective de travail no Nationale Arbeidsraad, tot vervanging van de collectieve
77 du 14 février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot invoering van een
diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de
mi-temps, modifiée par la convention collective de travail no 77ter du arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, gewijzigd bij de
10 juillet 2002, la durée de l'exercice du droit au crédit-temps pour collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77ter van 10 juli 2002, wordt de
duur van de uitoefening van het recht op tijdskrediet voor volledige
suspension totale et réduction à mi-temps des prestations de travail schorsing en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse
est prolongée jusqu'à une période maximale de 3 ans sur l'ensemble de betrekking verlengd tot een maximumperiode van 3 jaar over de gehele
la carrière. loopbaan.
§ 2. Aucune autre dérogation n'est possible au niveau de l'entreprise à ce sujet. § 2. Op ondernemingsvlak is terzake geen verdere afwijking mogelijk.

Art. 3.§ 1er. En application de l'article 15 de la convention

Art. 3.§ 1. In toepassing van artikel 15 van de hoger vermelde

collective de travail no 77bis précitée, le seuil pour l'exercice collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis wordt de drempel inzake het
simultané du droit au crédit-temps, à la réduction de la carrière à gelijktijdig uitoefenen van het recht op tijdskrediet,
4/5e ou à la réduction des prestations professionnnelles jusqu'au loopbaanvermindering tot 4/5e of vermindering van de arbeidsprestaties
niveau d'un emploi à mi-temps est fixé à 5 p.c., comptés en têtes, des tot een halftijdse betrekking vastgelegd op 5 pct., geteld in koppen,
employés, calculés conformément aux dispositions de la convention van de bedienden berekend overeenkomstig de bepalingen van collectieve
collective de travail no 77bis . arbeidsovereenkomst nr. 77bis .
§ 2. Il est toutefois possible, par le biais d'une convention § 2. Op ondernemingsvlak kan evenwel bij collectieve
collective de travail d'entreprise, de porter ce seuil à un maximum de
4 p.c., calculé en équivalants temps-plein, du nombre d'employés arbeidsovereenkomst deze drempel worden verhoogd tot maximum 4 pct.,
berekend in voltijdse equivalenten, van het aantal bedienden
occupés dans l'entreprise ou dans le service conformément à l'article tewerkgesteld in de onderneming of de dienst zoals bedoeld in artikel
15, § 2, de la convention collective de travail no 77bis au 30 juin de 15, § 2, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis op 30 juni
l'année précédent l'année au cours de laquelle les droits sont exercés van het jaar voorafgaand aan het jaar tijdens hetwelk de rechten
simultanément. gelijktijdig worden uitgeoefend.
Cette convention collective de travail d'entreprise doit régler au Deze bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst dient minimaal de
minimum les 4 éléments suivants : volgende 4 elementen te regelen :
- le mode de calcul du seuil en équivalents temps-plein; - de berekeningswijze van de drempel in voltijdse equivalenten;
- les conditions d'accès à ce droit élargi; - de voorwaarden van de toegang tot dit uitgebreid recht;
- les modalités de demande et leur ordre de priorité; - de modaliteiten van aanvraag en rangordening ervan;
- les catégories d'employés auxquelles la réglementation s'applique. - de categorieën van bedienden op dewelke de bedoelde regeling van toepassing is.
§ 3. Aucune autre dérogation n'est possible au niveau de l'entreprise § 3. Op ondernemingsvlak is terzake geen verdere afwijking mogelijk.
à ce sujet

Art. 4.Pour les entreprises en difficultés ou en restructuration ou

Art. 4.Voor ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering of

pour des cas particuliers, en vue d'éviter ou de limiter les voor bijzondere gevallen kan, met het oog op het vermijden of beperken
licenciements, il peut exceptionnellement et après approbation de la van ontslagen, uitzonderlijk en na goedkeuring door het paritair
commission paritaire, être dérogé, par convention collective de comité, per ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomst, afgeweken
travail d'entreprise, aux articles 2 et 3 de la présente convention worden van de artikelen 2 en 3 van deze collectieve
collective de travail. arbeidsovereenkomst.
Par "entreprises en difficultés ou en restructuration" on entend : les Onder "ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering" wordt
entreprises en difficultés ou en restructuration comme définies verstaan : de ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering
conformément aux dispositions de la réglementation relative à la zoals bepaald overeenkomstig de bepalingen van de reglementering
prépension. betreffende het brugpensioen.

Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2003, à l'exception des articles 3 et 4 qui ingang van 1 januari 2003, met uitzondering van de artikelen 3 en 4
produisent leurs effets le 1er juillet 2003, et cesse d'être en die uitwerking hebben met ingang van 1 juli 2003, en houdt op
vigueur le 31 décembre 2004. uitwerking te hebben op 31 december 2004.
Elle remplace les dispositions du chapitre 5, section 2, de la Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk 5, afdeling 2, van de
convention collective de travail du 30 juin 2003, conclue au sein de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, gesloten in het
la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen,
relative au protocole d'accord sectoriel 2003 - 2004. betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2003 - 2004.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 février 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 februari
Le Ministre de l'Emploi, 2004. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^