Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/02/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, modifiant la convention collective de travail du 2 décembre 1996 relative à l'indemnité d'éloignement et à l'indemnité de séjour dans le sous-secteur des entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, modifiant la convention collective de travail du 2 décembre 1996 relative à l'indemnité d'éloignement et à l'indemnité de séjour dans le sous-secteur des entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2002, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 1996 betreffende de verwijderingsvergoeding en de verblijfsvergoeding in de subsector voor verhuisondernemingen, meubelbewaring aan hun aanverwante activiteiten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
29 FEVRIER 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 29 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 26 novembre 2002, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november
Commission paritaire du transport, modifiant la convention collective 2002, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging
de travail du 2 décembre 1996 relative à l'indemnité d'éloignement et van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 1996 betreffende
à l'indemnité de séjour dans le sous-secteur des entreprises de de verwijderingsvergoeding en de verblijfsvergoeding in de subsector
déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes (1) voor verhuisondernemingen, meubelbewaring aan hun aanverwante activiteiten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 novembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2002,
Commission paritaire du transport, modifiant la convention collective gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging van de
de travail du 2 décembre 1996 relative à l'indemnité d'éloignement et collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 1996 betreffende de
à l'indemnité de séjour dans le sous-secteur des entreprises de verwijderingsvergoeding en de verblijfsvergoeding in de subsector voor
déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes. verhuisondernemingen, meubelbewaring aan hun aanverwante activiteiten.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 février 2004. Gegeven te Brussel, 29 februari 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport Paritair Comité voor het vervoer
Convention collective de travail du 26 novembre 2002 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2002
Modification de la convention collective de travail du 2 décembre 1996 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 1996
relative à l'indemnité d'éloignement et à l'indemnité de séjour dans betreffende de verwijderingsvergoeding en de verblijfsvergoeding in de
le sous-secteur des entreprises de déménagement, garde-meubles et subsector voor verhuisondernemingen, meubelbewaring aan hun
leurs activités connexes (Convention enregistrée le 9 janvier 2003 aanverwante activiteiten (Overeenkomst geregistreerd op 9 januari 2003
sous le numéro 65014/CO/140.05) onder het nummer 65014/CO/140.05)

Article 1er.L'article 2 de la convention collective de travail du 2

Artikel 1.Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2

décembre 1996 relative à l'indemnité d'éloignement et à l'indemnité de december 1996 betreffende de verwijderingsvergoeding en de
séjour dans les entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs verblijfsvergoeding in de verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun
activités connexes, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 7 janvier aanverwante activiteiten, algemeen verbindend verklaard bij het
1998 (Moniteur belge du 30 mai 1998) est remplacé par les dispositions koninklijk besluit van 7 januari 1998 (Belgisch Staatsblad van 30 mei
suivantes : 1998) wordt vervangen door de volgende bepalingen :
«

Art. 2.L'indemnité d'éloignement due en application de la

«

Art. 2.De verwijderingsvergoeding die in uitoefening van de

convention collective de travail relative à la durée du travail dans collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de arbeidsduur in de
les entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten
connexes est fixée à 2,4361 EUR par heure à partir du 1er novembre verschuldigd is, is vastgesteld op 2,4361 EUR per uur vanaf 1 november
2002, arrondis à 2,44 EUR. 2002, afgerond op 2,44 EUR.
L'indemnité d'éloignement n'est due que pour les heures de présence De verwijderingsvergoeding is alleen verschuldigd op de
rémunérées à 100 p.c. » aanwezigheidsuren die vergoed worden aan 100 pct. »

Art. 2.L'article 8 de la même convention collective de travail est

Art. 2.Artikel 8 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt

remplacé par les dispositions suivantes : vervangen door de volgende bepalingen :
«

Art. 8.A partir du 1er novembre 2002, le montant de l'indemnité

«

Art. 8.Vanaf 1 november 2002 is het bedrag van de vergoeding voor

pour logement et petit déjeuner est fixé à 12,6113 EUR, arrondis à de overnachting en ontbijt vastgesteld op 12,6113 EUR, afgerond op
12,61 EUR. ». 12,61 EUR. ».

Art. 3.L'article 9 de la même convention collective de travail est

Art. 3.Artikel 9 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt

remplacé par les dispositions suivantes : vervangen door de volgende bepalingen :
«

Art. 9.A partir du 1er novembre 2002, le montant de l'indemnité

«

Art. 9.Vanaf 1 november 2002 is het bedrag van de vergoeding voor

pour le repas de midi est fixé à 10,0648 EUR, arrondis à 10,06 EUR. » het middagmaal vastgesteld op 10,0648 EUR, afgerond op 10,06 EUR. »

Art. 4.L'article 10 de la même convention collective de travail est

Art. 4.Artikel 10 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt

remplacé par les dispositions suivantes : vervangen door de volgende bepalingen :
«

Art. 10.A partir du 1er novembre 2002, le montant de l'indemnité

«

Art. 10.Vanaf 1 november 2002 is het bedrag van de vergoeding voor

pour le repas du soir est fixé à 8,5619 EUR, arrondis à 8,56 EUR. » het avondmaal vastgesteld op 8,5619 EUR, afgerond op 8,56 EUR. »

Art. 5.Cette convention collective de travail remplace la convention

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

collective de travail du 20 décembre 2000. arbeidsovereenkomst van 20 december 2000.

Art. 6.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

novembre 2002, et cesse de produire ses effets le 31 octobre 2003. november 2002 en houdt op van kracht te zijn op 31 oktober 2003.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 février 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 februari
Le Ministre de l'emploi, 2004. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^